Глава 10. Судьба и её снаряды (1/2)

— Сэм, на раздачу; Соня, помоги ему, — распорядился Карлам, переворачивая блины аж на двух сковородках сразу, да еще и подкидыванием.

— Бегу, — передав сковороду Георгу, я рванула к раздаточному окну, где уже толпился народ.

Сэм, раскладывал завтрак по порциям, и подавал тарелку мне:

— Сметана? Джем? — уточняла я, чтобы от души бухнуть выбранного и передать выбирающему.

— Мне сметанки, Мышонок. Мы рады, что с тобой все в порядке, — улыбнулась мне Марайя, когда подошла ее очередь. Женщина лет тридцати пяти с огромным шрамом на щеке училась в Камар-Тадже уже около семи лет, мы пересекались с ней всего пару раз, оттого были еще удивительнее ее слова. Я недоуменно округлила глаза, но поймав добрую понимающую улыбку, улыбнулась в ответ:

— Спасибо большое, мне очень приятно.

— Приятно ей, — хохотнул кто-то за спиной Марайи. — Заноза, мы тебе жизнью все обязаны.

— Точно!

— Мышка наша зубастая оказалась!

— Мышка?! Она там?

— Сонька очнулась?

— Где мелкая?

-Мышонок на раздаче сегодня?

Очередь заволновалась и пришла в движение. Маги обступили раздаточное окошко и радостно принялись меня поздравлять с выздоровлением, наперебой выспрашивая о самочувствии. А я стояла выпачканная в муке и тесте, с ложкой от сметаны и на глаза наворачивающимися слезы. Все эти люди были старше меня, у всех за спинами не самые простые судьбы, ведь сюда не приходят от хорошей жизни, и, тем не менее, они были искренне мне рады. МНЕ! И пусть я Мышка, Заноза, но это звучало так по-дружески, что на душе становилась очень тепло.

— Соня, мне еще соплей в джеме не хватало! — крикнул от плиты Карлам.

Я обижено засопела, а столовая взорвалась хохотом.

— Что здесь за шум? — раздалось от входа, и веселье в помещение как рукой сняло и толпа в одно мгновение рассосалась, вновь выстраиваясь в ровную очередь. К раздаточной шел Он…

— Главнюк, — тихо выругался Сэм, сам того не подозревая, закончив мою мысль. Я нервно хихикнула, наблюдая шествие некроманта по им же упокоенному склепу. Мне в руки тут же ткнулась тарелка с двойной порцией блинчиков.

Доктор Стрэндж достиг цели и хмуро просканировал меня злобным взглядом:

— Что-то я не помню, чтобы персонал кухни пополнялся новыми сотрудниками. На каких основаниях вы тут находитесь. Ничего не хотите мне сказать?

— Сметанки? — брякнула я.

В очереди захихикали, массово маскируя смех кашлем. В итоге столовая на мгновение стала госпиталем.

Глаза Верховного гневно сузились:

— Не думаю, что это то, что я имел в виду, — растягивая слова процедил Стрэндж.

— Джема? — пискнула я.

— Карлам, — вместо ответа рявкнул маг.

— Да, Верховный, — отозвался, материализовавшийся за моей спиной повар.