Глава 40. Обыденность повседневности. Часть 2 (1/2)

Последний официальный рабочий день Брайана в Правопорядке выпал на пятницу перед выходными-поездкой с друзьями. Только это и радовало: не придётся переваривать изменения в жизни одному.

Буквально час назад Брайан сдал свой значок мистеру Краучу. Тот отобрал его и убрал в коробочку едва ли не со злорадством.

— Надеюсь, на новом месте службы вы проявите себя лучше, Поттер, — бросил он, и словно лишь необходимость сохранять усы идеально ровными не давала ему растянуть рот в улыбке до ушей.

— Благодарю за всё, чему вы научили меня, сэр, — без иронии ответил Брайан, и вправду вынесший из близкого знакомства с Бартемиусом Краучем многое.

Как минимум то, что если твой босс — неприятная личность (если не использовать оборот погрубее), с такого места работы нужно как можно быстрее бежать.

Из стола напротив с постной миной выгребал свои вещи Гринграсс. Его Крауч уговаривал остаться: и жалование повыше предлагал, и дела самые интересные, и напарника на выбор. Рафаэль положил ему значок на стол и молча покинул кабинет. Когда что-то решил, он не сворачивал с намеченного пути — разве что по просьбе людей, с мнением которых считался. Крауч в этот малюсенький список однозначно не входил.

За почти три недели с того момента, как поделился новостью, Гринграсс так и не раскололся — даже Брайану; это задевало! — куда именно переходит работать. О причинах, вызвавших решение, было догадаться легче, и Брайан не без стыда признавал, что обе — за авторством Поттеров. Первой являлся он сам, покидавший отдел, к которому Рафаэль изначально присоединился исключительно за компанию с другом. Второй были жёсткие слова отца Брайана, сказанные в ночь после происшествия в доме Хоукинсонов, которые Гринграсс принял очень близко к сердцу.

Куда он мог уходить? Не в другой отдел Министерства так точно: единственный, куда бы его взяли — это Тайны, а туда Рафаэля силком не затащишь. Сидеть сиднем в поместье и прожигать наследство подобно некоторым в их социальном кругу ему не позволила бы болезненная гордость. Он мог, пожалуй, податься в ликвидаторы заклятий для Гринготтса или ещё каких-то компаний: анализ чар у него всегда был на высоте…

Между друзьями висела неловкость. Рафаэль пока единственный знал, что на Брайана наложил руки Отдел тайн: не иначе как отец его просветил, Брайан ещё никому из друзей не рассказывал о смене траектории карьеры, — и новость эту принял на личный счёт: как попытку отца манипулировать им самим. Судя по поведению, Рафаэля злило, что его отец, лучшего друга сына игнорировавший годами, вспомнил о нём, только чтобы сделать своим рычагом для давления. Ну, а из того, что Рафаэль перебрался жить в «Дырявый котёл», Брайан заключил, что скандал по этому поводу уже состоялся и закончился не в пользу Гринграсса-старшего.

Сам Брайан воспринимал новое положение вещей как своё полностью заслуженное наказание за произвол. Прав был Дэвид, когда говорил: «Накосоёбил — вот и живи с этим». Прав был отец, обвиняя в недальновидности и неспособности просчитать последствия своих действий. При этом Брайану было неловко перед Рафаэлем: тот столько лет бегал от ядовитой тени Тайн не для того, чтобы под её покров попал его лучший друг. Он ведь себя в этом обвинит — уже начал, судя по всему!

Где-то в глубине души той её частью, которую презирал, Брайан мечтал о том, чтобы Рафаэль предложил отринуть собственные планы и составить другу компанию в Тайнах: они со школы держались вместе, поддерживали всегда и во всём — а в Тайнах точно потребуется дружеское плечо! Однако Брайан знал, что, скажи Гринграсс в самом деле подобное, он ответит: «Ни в коем случае».

Потому что самопожертвованием ради близких он мог заниматься сколько угодно, но позволить им сделать то же для себя — нет.

В секторе было пусто, не считая двоих друзей: дневная смена уже отправилась по домам, дежурящая в ночь пара ещё не заступила, опаздывала. Брайан и Рафаэль принялись паковаться нарочно в пересменку: ни одному из них не хотелось громких объявлений об уходе, обсуждений планов на будущее и притянутого за уши отмечания с ещё вчера коллегами. Хотелось тихо исчезнуть из отдела, которому никогда по-настоящему не принадлежали.

— Ого… уже собираетесь? — только вошедший в основной сектор Вуд застыл на пороге. Брайан кивнул.

— А ты сегодня в ночь, Орсон?

— Как видишь, — отозвался Вуд и продемонстрировал потёртый деревянный чехол характерной формы. — Помните старушку?

— О, ты решил её с собой взять? — обрадовался Брайан.

— Ага, — Орсон легко похлопал по чехлу и направился к своему столу. — Вот хочу потренироваться, пока на дежурстве сижу.

— Очень ответственно с твоей стороны, — пожурил Брайан, заклинанием отправляя книги и мелкие артефакты в расширенный чарами саквояж.

— Вот по этому я буду дико скучать, Поттер, — Вуд сгрузил чехол на стол и отщёлкнул замок. С красного вельветового лежбища себя явила видавшая виды гитара.

Ещё подростком Орсон нашёл старушку Роланду на помойке, облагородил, заменил струны и научился играть, после чего притащил в Хогвартс. Имя своё гитара получила после первого же квиддичного матча сезона в честь новой музы влюбчивого Вуда: дерзкой в игре и жизни семикурсницы-загонщицы. Романом влюблённость не кончилась, потому что гитара у Вуда была, но петь-играть серенады по-нормальному он научился только курсу к седьмому.

— Я тоже буду скучать по всему этому, — почти не соврал Брайан, обводя широким жестом сектор, в котором проработал два года.

Уходи он к мракоборцам — сожалений бы не было вовсе.

— Я не буду, — резко заявил Гринграсс, буравя стену ненавидящим взглядом.

— И даже по этому буду скучать: по кривой роже Гринграсса! — усмехнулся Вуд и присел на край стола, старушку Роланду устроив на колене. Приноровившись, легко провёл по струнам — гитара отозвалась мелодичным гулом. — Странно будет тут без вас, парни.

— Перемены — это не всегда плохо, — заметил Брайан. — Возможно, без нас ты лучше сойдёшься с остальными в отделе.

— Ну, может быть, — дёрнул плечом Орсон, наигрывая незнакомый мотив, притопывая в такт. А затем, удовлетворённый ритмом, запел:

— Ch-ch-ch-ch-changes!

Turn and face the strange.

Ch-ch-changes!

Don't want to be a richer man.

Ch-ch-ch-ch-changes!

Turn and face the strange.

Ch-ch-changes!

There's gonna have to be a different man.

Time may change me!.. [1]

— А мне казалось, гриффиндорцев только могила исправляет, — громко прокомментировал вошедший в сектор Флинт.

— Жестоко, — вздохнул Брайан, в целом с Киллианом согласный.

— Ой, завали, Флинт! — отмахнулся Вуд, поправляя гитарный ремень на плече. Флинт окинул старушку Роланду недовольным взглядом.

— Только не говори, что собираешься испортить моё дежурство своим насилием над инструментом.

— Не портить, а улучшать, — хмыкнул Орсон. — И знаешь, у меня для тебя есть идеальная песня! — он соскочил со стола и с весёлой улыбкой надвинулся на Флинта, возвышаясь над ним на две головы:

— Short people got no reason

Short people got no reason

Short people got no reason

To live!.. [2]

— Эй, Орсон, мы пошли! — крикнул Брайан и, прихватив саквояж, помахал свободной рукой. — Увидимся завтра!

Вуд круто развернулся и громко залабал что-то весёленькое им вслед. За ним виднелся закипающий Флинт.

— Правда не будешь скучать по отделу? — спросил Брайан Рафаэля, когда они подошли к лифтам.

— По отделу — нет, — отозвался Гринграсс, поправляя очки. — По атмосфере — немного.

— Эти два года были словно два дополнительных курса в Хогвартсе, — нарочито весело продолжил развивать мысль Брайан под лязг открывшего двери лифта. На душе скребли кошки. — Правда, курсы были для второгодников…

— Но мы могли себе позволить быть беззаботными и свободными, — мрачно закончил за него Рафаэль. — Но это в прошлом.

— И для тебя? — предпринял не очень изящную попытку всё-таки расколоть его Брайан, но друг вопрос проигнорировал.

Войдя в лифт, Брайан бросил прощальный взгляд на общий коридор Отдела правопорядка. Приглушённое вечернее освещение очерчивало стены, повороты, двери кабинетов и залов. Где-то там, в глубине лабиринта, оставалось Управление мракоборцев — и Брайан с чистой и немного наивной верой подумал, что, может быть, ему ещё удастся вернуться к нему.

Потом металлические ворота с лязгом захлопнулись.

***

Последние выходные июля выдались нежаркие, идеальные для отдыха за городом. Брайан, однако, волновался и проверял и перепроверял упакованные с собой запасы зелий и целебных трав с огромной тщательностью. Тех в этом году он вёз в удвоенном количестве — на всякий случай.

Он встретил Изольду возле кафе Фортескью. Девушка как раз допила кофе; заметив Брайана, она оставила на столе монеты и изящно поднялась из плетёного летнего кресла. Ради поездки Изольда сменила мантию волшебницы на приличной длины платье из лёгкого светло-розового материала, скрывавшее, впрочем, немногим меньше, чем рабочая мантия.

— Выглядишь потрясающе, — выдохнул Брайан. Изольда довольно улыбнулась и поставила ножку на первую из трёх ступенек спуска с террасы — Брайан немедленно подал руку, на которую девушка легко опёрлась.

— А ты выглядишь взволнованным, — заметила Изольда. — Всё хорошо?

— Да, конечно, что может быть плохого в таком дне? — Брайан выдавил из себя улыбку, но Изольда не повелась.

— Ты очень гриффиндорский лжец, Поттер: говоришь неправду, а истина заглавными буквами написана на твоём лице.

— И что вы можете прочесть, мисс Фоули?

— Дай присмотреться… — удерживая серьёзное выражение, Изольда с напускным вниманием вгляделась в его лицо, а затем привстала на цыпочки и отвела волосы с высокого лба, словно именно там была надпись, которую девушка пыталась расшифровать. — Что ж, я вижу тревогу о будущем. Вчера ты покинул место, где проработал два года, и пусть переходишь в то, куда изначально стремился…

Брайан нервно сглотнул, признание едва не сорвалось с губ.

— …перемены всегда пугают, — закончила Изольда, притворившись, что не заметила его реакции. — Кроме того, ваша с друзьями традиционная поездка в этом году идёт не по заведённому плану. Моё предположение: больше всего ты переживаешь за то, как Гринграсс перенесёт присутствие «посторонних».

— Ты и остальные девушки — не посторонние! — тут же возразил Брайан.

— Для тех, кто получает это, — улыбнулась Изольда и, убедившись, что на них никто из малочисленных прохожих не смотрит, коротко поцеловала Брайана в чисто выбритую щёку.

Тревог разом поубавилось, и Брайан пожалел, что не пригласил Изольду на свидание прошлым вечером. Её присутствие могло бы помочь ему накануне в сражении с тревогой и тоской куда лучше, чем пересадка растений.

Взявшись за руки, молодые люди трансгрессировали. Направлял Брайан, и целью его являлся скрытый чарами от глаз маглов пятачок земли в начале просёлочной подъездной дороги. Поблизости высился столб с покачивающимся на ветру указателем на цепях: «Коттедж «У моря». 0,3 мили». По дороге вниз, к морю, виднелась крыша дома и кирпичные трубы. Ещё дальше, за поворотом береговой линии, белели отвесные скалы; о них разбивались волны.

— Живописное место, — с шутливой снисходительностью одобрила Изольда и, взяв Брайана под руку, направилась вместе с ним к дому. — Как вы его нашли?

— Коттедж принадлежит одному из родственников Вуда. Он любит Орсона достаточно, чтобы резервировать для нас это место каждый год на определённые даты, несмотря на сезон и наплыв желающих тут отдохнуть.

— Он магл?

— Сквиб, — Брайан прикрыл ладонью глаза от вышедшего из-за облаков солнца и присмотрелся. — Кажется, мы не первые.

На невысоком, ниже пояса Брайана, белом заборчике перед домом восседал Рафаэль и пялился на что-то у своих ног. Выглядел он крайне фактурно в джинсах, рубашке с причудливым узором, обладателю которой позавидовал бы сам профессор Дамблдор, бессменных круглых очках с зелёными стёклами и соломенной шляпе: на летнем солнце Гринграсс сгорал быстрее вампира.

Брайан чувствовал, что у Изольды зреет комментарий, поэтому предупреждающе сжал её руку.

— Привет! — окликнул он друга. Тот поднял голову, замер на мгновение, сверля взглядом Изольду, а затем выразительно кивнул. — Больше никого ещё нет?

— Нет, — отозвался Рафаэль и поправил очки. Изольда прижалась к Брайану.

— Как… дела? — спросила она с лёгкой запинкой.

— Нормально. А у тебя?

— Всё здорово, — Изольда явно, как и Брайан, удивилась разговорчивости Гринграсса, но решила, что это хороший знак. — Я рада возможности быть здесь на этих выходных.

Судя по лицу, Рафаэль хотел усомниться, но в последний момент одёрнул себя и сказал:

— Спрошу ещё раз после поездки, — что на его языке означало «Надеюсь, твоё мнение сохранится таким же позитивным к концу выходных». Это было настолько вежливо и цивильно, насколько вообще возможно было добиться от него постороннему. Брайан от души умилился.

Следующие несколько минут прошли в тишине, разбавляемой свистом ветра и шумом прибоя по ту сторону дома. Пару раз над головами пронеслись чайки, крича что-то о своём. Подставив лицо ветру, Брайан втянул полной грудью морской воздух, перебирая запахи: соль, дерево, влага, тонкий свежий парфюм…

Слух кольнул хлопок в отдалении. Брайан обернулся — от трансгрессионной площадки медленно спускались по пологому склону Вуд и мисс Белл, причём вторая первому что-то звонко говорила. Принюхавшись, Брайан учуял перегар и раздражение.

— Пацаны-ы… у кого с собой антипохмельное? — без приветствий простонал Вуд.

— У меня, — откликнулся Брайан и открыл саквояж. — Ты где успел, Орсон?

Мисс Белл сложила руки на груди и поджала губки. И пусть был по большей части сосредоточен на страдающем друге, Брайан не смог про себя не отметить, что пока что именно мисс Белл выигрывала в негласном соревновании «Оденься как магл»: была облачена в очень короткую юбочку (такие были безумно популярны у девушек-магл) и полосатый топик.

— Он таким с дежурства пришёл.

— Это всё Флинт виноват!

— Ты напился на рабочем месте? — Брайан аж искать перестал. — С Флинтом?

— Какая безответственность! — фыркнула мисс Белл и наморщила носик, но Брайан так и не понял, отчего: из-за поведения Орсона или же поймав на себе брезгливо сканирующий взгляд Изольды.

— Мы не собирались… — промямлил Вуд и покосился на Изольду. Та притворилась, что рассматривает пейзаж. — Флинт только вчера узнал, что одна из его подружек… кхе…

— В положении? — вежливо подсказала Изольда, не отрывая взгляда от скал вдалеке.

— Угу, — Орсон вновь подозрительно на неё уставился. — Флинт был вдребезги, нужно было поддержать его по-мужски.

— И почему бы ему быть вдребезги? — не поняла мисс Белл. — Дети — это прекрасно!

— Только когда они желанные, — поправила Изольда. Мисс Белл мгновенно ощетинилась в её сторону:

— Уж прости, но я не понимаю, как дети могут быть нежеланными!

— Когда, например, за их появлением стояла целая схема, исключающая учёт мнения одного из родителей…

— Серьёзно? — побледнел Орсон.

— Серьёзно, — кивнула Изольда и изящным движением поправила тонкие кружевные перчатки в тон платью.

Вуд потёр затылок.

— Не, ну надо, наверное, Флинту…

— Не думаю, что правда того стоит, — пожала плечами Изольда. — Если расплатой за неё может стать ненависть Киллиана к своему ещё даже не родившемуся ребёнку.

Окончательно растерявшись, Орсон посмотрел на Брайана.

— Мне кажется, нам лучше вообще в это дело не вмешиваться, — ответил он и вручил другу пузырёк с антипохмельным.

Осушив пузырёк, Вуд забормотал что-то невнятное: не был убеждён. К счастью, окончательно тему закрыл рокот, на который Брайан и Орсон одинаково схватились за головы.

— Не может быть!

Но это и в самом деле было то, о чём друзья в страхе подумали: на подъездную дорогу влетел, выплёвывая из-под колёс пыль и камешки, большой чёрный мотоцикл. Громоподобно рыча, магловская монструоза затормозила перед компанией.

— Всем привет! — крикнул счастливый Гидеон, срывая с бедовой головы шлем.

— Пруэтт, я убью тебя! — заорал на него Орсон. — Какого драккла ты опять вытащил это?!

— Не кипятись, Орсон, я его страховала, — мисс Медоуз тоже спешилась и сунула в держатель палочку.

— Так от Лондона и ехали: он притягивал неприятности, ты щит держала? — и не думал успокаиваться Вуд, начисто позабыв о собственных недавних страданиях.

— Именно. В этот раз было скучно: в нас пытались врезаться всего три голубя, грузовик и лось, — хмыкнула мисс Медоуз и похлопала мотоцикл по блестящему боку. — А ещё я немного поколдовала над этой железкой.

Подойдя ближе, Брайан пригляделся: то, что он поначалу принял на игру света, оказалось тончайшей серебристой рунограммой.

— Гринграсс, поди сюда, — мисс Медоуз повелительно махнула рукой, и Рафаэль незамедлительно соскочил с забора, приблизился. Он обожал мисс Медоуз, но Изольда и мисс Белл этого, конечно же, не знали; их ошарашенные взгляды дорогого стоили. — Кстати, девочки, мы ещё не знакомы… Доркас Медоуз.

— Милли Белл, — девушка пожала её руку с опаской. Своей выправкой опытного мракоборца, цепким вниманием и энергией начинающего диктатора мисс Медоуз могла нагнать жути; тяжёлая кожаная куртка с металлическими клёпками — мужская, одна из пруэттовых — лишь усиливала эффект. К удовольствию и определённой гордости Брайана, Изольда не дрогнула.

— Изольда Фоули. Приятно познакомиться.

— Взаимно, — мисс Медоуз слегка прищурилась, рассматривая Изольду оценивающе.

— Вот тут неказисто. И это можно сделать лучше, — безразлично к чужой беседе заявил Рафаэль, ткнув пальцем в перчатке в пару мест рунограммы.

— Ну так сделай, будь другом, — откликнулась мисс Медоуз, вновь сорвав удивлённые взгляды остальных девушек. Рафаэль кивнул и полез за чем-то в карман джинсов.

— А может, сперва оккупируем дом, после перейдём к развлечениям? — предложил Брайан, зная, что Гринграсс и мисс Медоуз могут засесть за колдовство надолго.

— Ты прав, Брайан! — поддержала его мисс Белл и прихватила Орсона под руку. — Ну-ка, где нам предстоит прожить уик-энд?..

Ключи, как всегда, обнаружились в коробочке, спрятанной в неприметную нишу у входа. Правда, коробочка намертво застряла в углублении — руками не вытащишь!

— Да начнётся отдых, — пошутил Гидеон и сноровисто уменьшил коробочку и приманил себе на раскрытую ладонь. Со дна тут же повалил табун испуганных муравьёв. — Ай! Покусали!..

— Во-от, вот о чём я и предупреждал, Милли, — подбоченился Орсон. Забрав у трясущего пострадавшей рукой Пруэтта ключ, Вуд с видом хозяина отпёр дверь и, подхватив взвизгнувшую мисс Белл на руки, торжественно внёс внутрь. Растерявшись, Брайан бросил взгляд на Изольду — та отвернулась и прикусила губу, давя улыбку и комментарий. Позади неё отчётливо скривился Рафаэль.

— Дори, можно, я тебя не понесу? — почти жалобно протянул Гидеон.

— Если попытаешься, я превращу тебя в жабу, — вполне серьёзно откликнулась мисс Медоуз и переступила порог вслед за парочкой. — А ну хватит вам! Это кухня, а не спальня!..

Гидеон хихикнул и, подмигнув Рафаэлю, поскакал следом за своей лучшей половиной. Изольда наконец дала волю смеху:

— Да начнутся мои первые гриффиндорские выходные!

— Это прозвучало почти обвиняюще, — вздохнул Брайан.

— Вот и ничуть! К тому же, если даже Гринграсс способен их пережить… — она незлобиво улыбнулась Рафаэлю и утянула Брайана в дом.

Коттедж «У моря» был самым обычным курортным домиком в этой части страны. Обставленный просто, но очень уютно, он дышал спокойствием и умиротворением сельской местности. Лично Брайана подкупало, что из большей части окон видно было море и высокие белые прибрежные скалы.

— Сколько здесь спален? — допытывалась тем временем мисс Медоуз. — Предпочту поделить комнаты незамедлительно.

— Спален тут восемь, — ответил Орсон, не убирая рук с талии мисс Белл. Мисс Медоуз вскинула бровь. — Что? Дом рассчитан на отдых компаниями. Как-то раз сюда набилось сорок человек.

— Сорок?! — мисс Белл в ужасе обвела взглядом довольно небольшую кухню. — Маглов?.. То есть без чар расширения пространства?!