☯️ 326 ~ Уроки телепатии ~ ☯️ (1/2)
Следующие несколько часов друзья провели наедине с собой. Су Юн старательно лечил свою рану, подрагивая от напряжение и изредка издавая неконтролируемый тихий и болезненный стон, а Лю Вэй, бережно поглаживая его по спине, сосредоточился на одно фразе, что хотел сказать возлюбленному. Долго фокусироваться на одной мысли было очень тяжело. Разум постоянно готовился уйти куда-то в сторону, но похожую тренировку Серебряный Дракон уже проходил, поэтому справился с ней гораздо лучше, чем первый раз. По крайней мере, он смог удержать фокусировку на мысли. Рядом с Су Юном было тепло и спокойно, а заветную фразу было очень приятно повторять вновь и вновь, как какое-то особое заклинание.
Когда Су Юн открыл глаза, Лю Вэй почувствовал это сердцем и тоже прервал медитацию. Крайне чуткий, дракон улавливал малейшее изменение в состоянии возлюбленного. Су Юн всегда начинал дышать чаще и слегка дрожать, справляясь с наплывом боли от перехода из более глубокой стадии медитации, где было не так больно, в реальность, что обжигала его вспышкой муки. Мужественный и сильный, Су Юн переносил переход очень храбро, но даже столь сильный духом мужчина не мог сдержать боль полностью и едва заметно проявлял слабость. Лю Вэй всегда видел его тревоги и, желая погасить их, встретил любимого очередным цветком, что расцвел на его ладони из золотистого семечка ци.
– Это Вам.~
Су Юн тепло улыбнулся и очарованно принял дар. Он поднес прекрасную лилию к носу и понюхал, чтобы убедиться, что лепестки нежно пахли их ароматом. Затем бережно вплёл цветок в волосы, тепло улыбаясь.
– Спасибо, господин Лю Вэй! Это чудесный подарок, – на его щеках появились румяные ямочки от улыбки. – Вы серьезно с этим, да?
– Каждое пробуждение заслуживает цветка для Вас, чтобы сделать мир ярче. ~ К тому же, мы пропустили это утро.
Су Юн понимал, что утром было не до цветов, но Лю Вэя терзала совесть. Он всегда держал слово. И это обещание не должно было стать исключением.
Его решительность вызывала у Су Юна смущённый румянец и радостный трепет на сердце. Все же это крайне приятно: получать цветы от любимого мужчины каждое утро и видеть, как рьяно и нежно он желает продолжать.
– Мне очень приятно, что Вы так стараетесь. Правда. Мне никогда не дарили так много цветов…
Су Юн не знал слов, что могли выразить его нежность и радость этому трогательному обещанию.
Лю Вэй широко улыбнулся и бережно обхватил его ладонями за щеки. Поцеловал в самый кончик носика, задержавшись губами подольше. Су Юн влюбленного пожмурился от удовольствия.
– И буду стараться впредь и впредь, – поклялся Лю Вэй.
Дракон был таким настойчивым, что Су Юн невольно свёл ноги вместе и покраснел. Он не был готов к такому потоку любви сразу после пробуждения, и когда его смущение перебралось через грань, он уже не едва договаривался со своей порядочностью.
– Господин Лю Вэй, Ваши ноги не устали? А то сижу на Вас и сижу...
Голос лекаря звучал совестливо. Он и правда беспокоился о том, что так нагло устроился на мужчине… Пусть и Лю Вэй сам усадил его.
Лю Вэй ласково поцеловал возлюбленного в щеку и наконец отпустил его лицо, но не выпустил из объятий. Теперь он прижал его к себе за поясницу и был бесконечно счастлив. Его довольному выражению лица можно было только позавидовать. Такой счастливый в самый обычный миг.~ Но для него это было самое сокровенное мгновение. Что может быть прекраснее близости с тем, кого так сильно любишь?
– Мои ноги счастливы, искорка. Даже не думай.~
Но Су Юн всё равно заерзал от неловкости. Не мог быть таким наглым.
– Вашим ногам ведь тоже нужно отдыхать. К тому же, мы сейчас будем заниматься...
– А Вы себя хорошо чувствуете? – бдительно спросил Лю Вэй.
Су Юн после целебной медитации выглядел очень слабым, поэтому Лю Вэй не хотел его отпускать. Может, хоть из его тепла и любви он будет черпать силы, раз не хочет медитировать?
– Немного устал, – честно признался лекарь, ничего не тая от друга, – но я хочу провести для Вас урок. Я ведь обещал, и... Времени не так много. Вам нужно становиться сильным.
С этими словами Су Юн ласково нажал на кончик носа друга. Лю Вэй улыбнулся.
– Ладно, ладно, уговорили. Но выпускать из объятий я Вас не хочу! Да и не могу.
– Почему? – удивился Су Юн. Первое было совершенно понятно ему, но во втором таилась какая-то загадка.
Лю Вэй тихонько рассмеялся и повернул голову Су Юна к сидению напротив.
– А местечко-то Ваше уже заняли!
И правда. Прямо вдоль всего сидения пузом кверху разлёгся Бай-Бай. Он высунул язык и спал, блаженно посасывая и покачивая лапками во сне.
– Вы правы, – понизив голос, прошептал Су Юн. Будить Бай-Бая сейчас было просто преступлением. Глядя на него, юноша улыбнулся. – Так сладко спит.~ Прелестный.
– Так что давайте заниматься.~ Обещаю не отвлекаться!
Су Юн осторожно кивнул. Он знал, что Лю Вэй способен абстрагироваться от чувств и сосредотачиваться на деле.
– Вам правда удобно?.. – робко уточнил Су Юн.
– Когда я Вас обманывал?
Эти слова приятно успокоили юношу. Он бережно уложил ладони ему на грудь и внимательно посмотрел на дракона.
– Как прошла Ваша медитация? Вам удалось сосредоточиться?
Лю Вэй кивнул.
– Всё это время думал лишь об одной мысли.~ Однажды я уже проходил через похожую тренировку, поэтому у меня есть опыт.
– И всё равно это непросто, правда?
– Что правда, то правда. Мысли беспорядочны, они хотят взять верх, но это действительно очень важное, поэтому я довольно легко об этом думал.
– Это хорошо, – улыбнулся Су Юн, и лицо его приняло спокойное выражение мудрого мастера. Он всегда очаровательно менялся, когда учил Лю Вэя чему-то. Его равномерный, плавный тон, тихий голос и доброта суждений делали из него восхитительного рассказчика и понимающего, толкового учителя. – Давайте я объясню Вам технику. В основе телепатии лежит передача слов. Но есть один крайне интересный, закономерный и важный вопрос: как же можно передать слова, используя энергию? Вы уже знаете, что есть, например, воплощение. Это самый лёгкий способ передать послание – создать его из магической материи и послать получателю. Как письмо. Но тогда послание могут увидеть и перехватить. К тому же, контролировать энергию на удалении очень и очень тяжело. Нужно достичь немалого мастерства, чтобы просто послать ниточку энергии через весь город. И дело вовсе не в том, что это далеко, а в точности магии. Нужно хорошо представлять пространство и направлять энергию точно в место. А человек ведь может перемещаться. Не видя его, найти – большая задача. К тому же, город тоже не стоит на месте. Ездят телеги, летают чародеи… Препятствие может возникнуть совершенно неожиданное. Именно из-за таких трудностей заклинатель должен уметь обучать энергию поиску цели, делать ци более гибкой – например, учить огибать препятствия. Ведь если просто послать энергию прямо, она полетит точно по направлению и разобьется о стену дома или, того хуже, какого-нибудь человека.
– Таким образом простой способ совсем не простой, да? – рассмеялся Лю Вэй.
Су Юн робко кивнул.
– На самом деле, это не так сложно, как звучит, и обучиться управлять воплощённой энергией столь точно может пригодиться Вам в бою. Например, когда Вы ведёте меч, чтобы летать на нём, Вы концентрируете энергию в пальцах и контролируете клинок одновременно всем: разумом, телом и энергией. Но что делать, если у Вас несколько таких объектов? Если на поле боя есть Ваши союзники, которых не должна затронуть энергия? Тогда Ваше заклятье становится сложнее. Вы всегда должны нести идею, когда сплетаете чары, представляя себе все исходы, учитывая все нюансы или вовремя реагируя на изменения окружения. При этом мысль Ваша должна быть единой. Кроткой. Так удобнее всего.
– Это как? – удивился Лю Вэй. Ему сложно было представить, что описание движение энергии вместе со всеми сопутствующими факторами может уместиться в ёмкую, единую мысль.
– Я читал про очень интересную технику, – с удовольствием поделился Су Юн. Ему явно нравилось делиться знаниями. – Многие люди в силу сложности одновременного мышления обо всём на свете – а чем тяжелее заклинание, тем больше мыслей и идей приходится вкладывать в ци – заменяют множества слов – одним. Установив внутренние связи, они ассоциируют набор определенных слов с едиными словами, при том совершенно не обязательно связанными каким-то смыслом. Например, Вы можете сказать «солнце!», и иметь под этим желание воплотить золотистое пламя, сияющее яркими огнями и обжигающее противника, которое завьётся кругом вокруг ног и разойдётся лучами по всем сторонам света дополнительной атакой. Так работает большинство приёмов. Только когда это... Передающиеся клановые учения, обычно опускается сама чуть техники. Смысл заклинаний ведь вовсе не в том, чтобы сказать правильные слова или сделать правильные жесты, а в том, чтобы понимать и комбинировать Ваши чутье, представления, внутренние убеждения и идеи в удобные Вам слова, а ещё лучше – в звуки. Чем короче Вы обозначаете смысловые комбинации, тем быстрее сможете ответить на атаку противника. У Вас очень гибкий и быстрый разум, господин Лю Вэй, поэтому, если Вы сможете достигнуть такой быстроты восприятия и мгновенно реагировать, подсознательно вызывая в голове нужные смысловые комбинации, Вы сможете совершать приёмы практически мгновенно.
По глазам Лю Вэя было видно, что он очень хочет попробовать. Пытливые, янтарные, они горели жаждой познания, но Су Юн не мог учить его одновременно всему.
– Мы обязательно попробуем это завтра, – с улыбкой заверил Су Юн. – Или, если хотите, можем сегодня, а завтра вернёмся к телепатии.
Сложный выбор!
– Мы уже решили, что сегодня – телепатия, – нежно произнес Лю Вэй, решив не отказываться от самого приятного.
Су Юн улыбнулся.
– Хорошо. Тогда вернемся к уроку об этом. В отличие от привычной связки приёмов, телепатия не выпускает энергию в физическом воплощении. Более того, она включает в себя информацию. Не форму, не свойство, а мысль. Если просто представить себе этот процесс, то можно назвать телепатию лепкой пельменей.
Лю Вэй тихонько расхохотался от такого приятного сравнения, а Су Юн раскраснелся, подумав, что ляпнул что-то не то.
– Правда ведь!..
– Верю, – совершенно спокойно ответил мужчина, погладив возлюбленного по волосам, чтобы его успокоить.
Су Юн очень стеснялся и робко приоткрыл рот, пытаясь понять, как лучше объяснить то, что живёт в его голове.
– Просто мысль… Она как кусочек начинки. Ци обволакивает её, словно тесто. Получается энергетический пирожок.
– Аж кушать захотелось.~
Лю Вэй показательно облизнулся. Су Юн тихонько рассмеялся и наконец успокоился, продолжив рассказ:
– Ци окутывает мысль, сохраняя её. Затем маскирует и покидает разум. Чувствуя человека, которому это предназначено, долетает прямо до него. А тот человек, он... Он... Можно сказать, разевает рот и кушает. Тогда оболочка из ци исчезает, а мысль проникает в сознание. Получается так: человек слышит голос другого человека у себя в голове. Но с магической точки зрения – того, как это устроено и достижимо – это можно сравнить чем-то кулинарным.
Лю Вэй влюбленно улыбнулся.
– У меня самый лучший учитель.~ С такими ассоциациями у меня уж точно всё получится, ведь Вы уже научили меня готовить.~ Но как я должен окружить мысль с помощью ци?
– Именно поэтому я попросил Вас концентрироваться на Вашем послании во время медитации. Вы должны уметь выделять свою мысль среди прочих. Она должна стать центром всего, самой важной частью Вас. В этот момент Вы складываете пальцы в знак начертания заклинания... – Су Юн ласково взял руку друга и помог ему сложить пальцы. Это было очень нежно и волнующе, но им обоим очень понравилось.~