☯️ 250 ~ Ещё на шаг ближе ~ ☯️ (1/2)
Насыщенная тренировка оказалась по силам не многим. Тэй Шу молча наблюдал за исполнением приёмов, а в конце тренировки указал каждому из учеников на ошибки и изменил их положение в строе к следующему занятию. Отныне такие перестановки должны были стать ежедневными.
Тэй Шу и прежде поучал своих учеников, не позволяя им делать ошибки в приёмах, но на смену холодной критике пришел спокойный рассказ. Может, лицо у него было невозмутимым и строгим, но тон он точно смягчил. Генерал прислушался к совету Серебряного Дракона, хотя и не питал надежд, что это как-либо изменит отношение учеников к нему.
Змеи были изрядно удивлены поведением генерала. Новички шептались, что всё совсем не так страшно, как описывали «ушедшие братья». Лю Вэй улыбался, когда слышал об этом.
«Учитель молодец. Вечером похвалю его!»
С этой мыслью Лю Вэй представил этот разговор и ворчание Тэя Шу и понял, что его лучше не трогать, а то ещё на зло отменит все изменения! К тому же, хмурый генерал был приглашен на смотрины гостем, куда идти он, конечно же, не хотел, а это влияло на его настроение. Тэй Шу показывал лёгкое раздражение – в те моменты, когда думал о нежеланной встрече, напрасно потратившей бы его время. Если Бэй Сён ещё мог утешить себя мыслью, что он вкусно поест и проведет время с любимыми учениками, то Тэя Шу не прельщали ни развлечения, ни угощения. Он не позволял себе есть даже на императорских приемах, максимум – выпить немного вина. И то, всегда приносил бочонок с собой, а настаивал вино сам. Лю Вэй не знал, откуда у учителя настолько сильная паранойя, но списывал ее на общее недоверие к людям. К тому же... При его положении, нежеланного ребенка могли не раз пытаться отравить и сжить со свету. Думать об этом было страшно, поэтому Лю Вэй предпочел переключить мысли на что-то гораздо более приятное.
«Интересно, кто ещё будет на смотринах? Может, император позовет сестрёнку Мин?»
Лю Вэй давненько с ней не встречался и сильно соскучился. Порой его кусала совесть, ведь он обещал навещать подругу хотя бы время от времени и решил, что, если они не встретятся на пиру, обязательно навестит принцессу в ближайшие дни.
«Мин Бао – близкая подруга Шангсин. К тому же, именно она защищала сестру от обвинений Цуя Фэйцвэя. Она обязана быть на семейном празднике! А вот остальных сестер я бы видеть не хотел. Это ведь даже не свадьба, а только прелюдия к ней! Хотя, зная господина Ланга Бао... Он любит пышные празднества и порой слишком легкомысленно принимает решения. Он мог созвать всю родню судить готовность Ли Ланьшэня войти в императорскую семью.»
Лю Вэй представил себе десяток тигров, воинственно обнажающих клыки на бедняжку Ли. Простодушный юноша едва ли сможет отбиться от всех их нападок! Особенно от таких людей, как Мьёль Бао. Поначалу он, конечно же, будет отшучиваться, но, если агрессии станет слишком много, может и не справиться. А ведь императорской семье толком не возразить, не заткнуть их так, как любого другого выскочку. Оставалось надеяться на императорское благоразумие. Ланг Бао ведь видел, в каком тяжёлом положении находится Шангсин. Он не мог разбить сестре сердце. Ей было бы тяжело видеть и слышать грубые вопросы родственников. Никто ведь не одобрит данийца как жениха для принцессы, да к тому же безродного, нищего сироту... С другой стороны, даже если никто из родни не придёт на смотрины, от родственников всё равно будет не сбежать. Только если они уедут жить куда-то далеко... Но решатся ли? Смогут ли? Чем дольше Лю Вэй об этом думал, тем больше он переживал, но тени разгоняла светлая мысль о том, что любовь всё преодолеет. Шангсин Бао и Ли Ланьшэнь обязательно справятся и с давлением, и с тем, чтобы доказать миру, что любовь ещё жива в Хэкине и способна творить чудеса.
Лю Вэй представил себе, как Ли радостно нянчит собственных деток, а Шангсин расчесывает волосы старшеньким. Почему-то Лю Вэй был уверен, что у них будет минимум шесть малышей – большая и крепкая семья, далёкая от всех интриг дворца.
«Ли сильный малый. Он выжил в доме Жуна Фэйцвэя, сможет ужиться и с императорской семьёй. Тигры не так страшны, как зеленые драконы. Они не так амбициозны, и без того имея огромную власть. Он справится. К тому же, его кандидатуру поддержал сам господин Тэй Шу! Кто-то из-за этого сочтет жениха врагом, но какую-то беду голос генерала точно отвадит. Иметь дело с генералом никто не хочет, а слово Тэя Шу нарекло Ли репутацией проверенного человека. Надо только хорошо выступить перед императором.»
Лю Вэй уже нёс в себе идеи того, как они нарядят Ли Ланьшэня на вечер, но перед этим его ждёт сладостное общение с Су Юном. Искорка ведь разрешил помочь нарядить его... Лю Вэй уже представлял себе этот сладкий миг.
«Заплету ему красивую прическу. Подрисую румяна... Подведу глаза кошачьими стрелками...»
Лю Вэй размечтался, представляя, как прекрасно ляжет макияж на кукольное лицо возлюбленного. Су Юн был прекрасен в своей естественной красоте, но как же хотелось помочь ему увидеть свою красоту наглядно. Сделать что-то такое, чтобы сам Су Юн ахнул и обомлел, признав, какой он красавчик.~ Лю Вэй хотел подвести его к крупному зеркалу, закрывая глаза руками, а затем убрать ладони и крепко обнять самого красивого мужчину на земле. После такого Су Юн просто не смог бы сопротивляться, отбиваясь от комплиментов оправданием, что он такой же, как все. А вот нет! И Лю Вэй хотел ему это доказать.
Лю Вэй с нетерпением ждал конца тренировки. Тело сильно утомилось, что ещё сильнее растягивало время, но Серебряный Дракон не позволял себе отвлекаться и сохранил за собой лучшую позицию среди всех учеников. Змеев это разозлило, но они собирались продолжать упорно заниматься, чтобы стать сильней и превзойти его. Больше всех негодовал Янг Шу, что не смог обойти даже Фу Шу, но, фырча и кривляясь, был уверен, что обязательно справится.
В конце тренировки Тэй Шу не спешил распускать учеников. Он гордо задрал голову, осмотрел их и заявил:
– Клан Шу велик воинами, что сражаются за его честь. Сегодня ваши клиники пели о жажде победы. Такой настрой приведет клан к великим свершениям.
Змеи опешили. По строю прокатились изумлённые возгласы:
– Нас что, похвалили?..
– Не может быть!
– Должно быть, это просто вдохновляющая речь...
Для господина Тэя Шу эти слова звучали очень смело. Он проявил мягкость к ученикам. Маленький, практически незаметный, но учитель всё же сделал шаг навстречу к воспитанникам и похвалил их за должное отношение к тренировке. Тэй Шу, конечно же, считал, что не обязан благодарить за то, что было естественно, но из любопытства решил проверить, что случится и как отреагируют змеи и что сделают. В ответ он получил благодарный поклон учеников. Первым, конечно же, склонился Лю Вэй, но за ним и все остальные.
– Спасибо, учитель!
– Империя сильна!
– Хао!
– Хао!
Благодарности сменились воодушевлёнными криками. Лю Вэй присоединился к ним и радовался громче всех, из-за чего поймал недовольный взгляд наставника. Он почти слышал, как Тэй Шу мысленно называет его шумным, и широко улыбнулся.
– Стройся!
Отдав приказ, Тэй Шу не дал ученику шанса заговорить, избегая сентиментальных тем и странных просьб. Правда, сегодня Лю Вэй и не собирался отвлекать генерала от дел. Он только ещё раз поклонился и отправился во дворец, надеясь договориться с Нан Линем по поводу освобождения от занятий. Однако, Нан Линь не решился отпускать Лю Вэя на совсем, ведь последнее время занятия и так постоянно срывались.
Они занимались три палочки благовония. Лю Вэю было невмоготу – он очень хотел к Су Юну, но героически терпел, работая над собой, и вдумчиво выполнял все упражнения, что предлагал ему учитель. Вид у него, конечно, при этом был невероятно мученический и страдальческий, но искренне проявлявший уважение к наставнику, рассказывающему интересные вещи.
Немного воспитав его, ведь регулярные желания Лю Вэя уйти с занятий начали обижать учителя, Нан Линь пожалел ученика и отпустил домой, к Су Юну.
– Завтра занятие будет серьёзным! – строго предупредил Нан Линь.
– Конечно!
Лю Вэй обрадовался долгожданной свободе и не стал играть с судьбой. Он побыстрее собрал книги, расставил их на места и отправился на долгожданную встречу – к Су Юну.
«Заскучал наверняка, Искорка.~ Я ведь обещал быстро прийти, а не получилось… Переживает... Точно переживает. Иначе и не может.»
Лю Вэй не хотел его огорчать. Он понимал, что пока рядом с ним Бай-Бай, вряд ли Су Юн сильно скучает – с этим зверем покоя уж точно знать не будешь! Но у Су Юна было чуткое сердце. Лю Вэй не хотел его беспокоить, ведь в перерывах между суетными, светлыми моментами в воспитании непоседливого волчонка Су Юн наверняка думал об обещании Лю Вэя и поглядывал в окно, ожидая его возвращения. Пусть всегда говорил, что подождёт, сколько нужно, что не хочет мешать, на самом деле сильно скучал и ждал возвращения друга каждое мгновение. Трогательный и светлый комочек верности.~
«Наверняка сейчас возится с волком. Бэй Сён поручил ему тренировать Бай-Бая, так что к больным его не подпустит. Су Юн точно сидит в своей комнате... Может, учит Бай-Бая давать лапу?»
Лю Вэю хотелось бы хоть раз угадать, чем занимается юный лекарь, но Су Юн всегда действовал непредсказуемо, так что и в этот раз мужчина оказался неправ. Разве что наполовину! Когда Лю Вэй постучался и вошёл в покои возлюбленного, то увидел, что Су Юн и правда возится с волчонком, но это было больше похоже на игру, чем на дрессировку. Су Юн сидел на полу со спицами в руках. Вокруг него беспорядочно лежали наполовину размотанные клубки нитей. Бай-Бай проказничал, катая клубки носом с места на место, раскрашивая деревянные доски радужными красками. Комната Су Юна неожиданно для него самого обрела шелковый ковер с причудливыми узорами.
Лю Вэй отодвинул дверь ровно в тот момент, когда Бай-Бай подкатывал к хозяину очередной клубок розового цвета и умилительно скулил. Однако, завидев Лю Вэя, волк сразу выпрямился и вернул себе царственность и воинственную напряжённость. Бай-Бай пометил свою территорию и не собирался никого впускать. Чем больше времени проводил он с Су Юном, тем сильнее и ярче реагировал на появление на своей земле другого самца.
Лю Вэй неизменно встретил серьезные волчьи заскоки с улыбкой, что вызывало у Бай-Бая возмущение и недовольство. Как это – его не боялись? Волчонок поджал уши, а Су Юн, сложив вместе спицы, ободряюще погладил его по голове и улыбнулся.
– Не рычи, Бай-Бай, это же наш друг.
– Кажется, мне здесь не очень-то рады, – изобразив притворную досаду, заявил Лю Вэй.
Су Юн взволнованно заморгал и мотнул головой.
– Что Вы! Бай-Бай очень рад Вас видеть. Вы всегда желанный гость в этом доме. Всегда жду! Не думайте, что Вам не рады, я ведь очень-очень рад!
Су Юн произнес это слегка суетно. Он не оценил шутки друга и воспринял слова слишком серьёзно.
– Я знаю, – мягко произнес Лю Вэй, подходя к другу и садясь рядом с ним на колени. – Просто размышляю о том, как же мне завоевать любовь Бай-Бая.
– Он вас любит, – уверенно сказал Су Юн. – Мы ведь вместе о нем заботимся. Он наш друг. Не может быть иначе. Правда!
Лю Вэй посмотрел на хитрую моську волка. Бай-Бай явно что-то помышлял, но когда почувствовал, что его раскрыли, припал к земле и, сложив лапы по обе стороны от клубка, опустил голову на шерстяной комочек. Голубые глаза сразу же изобразили предельную честность. Пленительные, светлые, милые, они уверяли, что он – сущий ангелочек! Да и шерстка ведь белая и пушистая!
Друзья синхронно захохотали. Су Юн чуточку завалился на бок от смеха и припал к плечу друга. Вышло это совершенно случайно, но отстраняться он не стал и уютно устроился, чуточку поворочавшись, чтобы пристроиться поудобнее. Щёчки его загорелись смущением. Су Юн мучился вопросом в праве ли он вести себя так вольно, но когда вспомнил слова дорогого сердцу друга, манящие просто довериться своим желаниям, расслабился в тепле энергии, жаждущей защищать, оберегать и любить его.
Лю Вэй умиленно улыбнулся и уткнулся носом ему в макушку.
«Совсем родной стал. Ручной. Больше не вздрагивает от прикосновений. Сам тянется. Ну что за чудо.~»
– Так чем это Вы тут с Бай-Баем занимаетесь? Может, ему не понравилось, что я Вас потревожил?
Су Юн улыбнулся и робко опустил взгляд на спицы. Пока он ещё не успел сделать много, но по вороту было ясно, что это небольшая одежда. Может, на ребенка...
Ответ Су Юна сразил наповал:
– Это кофточка для господина Бай-Бая.
Лю Вэй изумлённо заморгал.
– Чегось?..
– Мы ведь носим одежду, – убеждённо аргументировал Су Юн. – Она согревает нас. Так и Бай-Баю не должно быть холодно. На улице такой кусачий мороз… Я подумал, что мог бы сделать одеяние, чтобы нашему пушистому другу стало теплее. Только достал клубочек, как Бай-Бай выхватил голубой комок нитей и отверг его, закатив в угол комнаты. А вот розовый ему нравится. Но волки ведь не различают цветов, так что даже не знаю, что его сподвигло...
– Ему просто нравится с Вами играть, – улыбнулся Лю Вэй.
– Вовсе это не игра, а крайне серьезное дело! – настаивал Су Юн.
– Уж простите, деловые! – рассмеялся Лю Вэй и с добротой посмотрел на возлюбленного, смягчив голос. – Искорка, волки не мёрзнут на улице. У них специальная шерсть, отталкивающая влагу и греющая даже в очень сильный мороз.
– Но ведь так Бай-Баю будет теплее, – наивно произнёс юноша.
Лю Вэй решил оставить этот бессмысленный спор. Всё равно Су Юна не переубедить.
– А наш гордый Бай-Бай будет носить одежду?
– Конечно! Ему пойдет розовый, да?
Лю Вэй попытался это представить и невольно рассмеялся.
– И правда. Будет самым красивым волчонком.
– Бай-Бай такой умница, – блаженно произнес Су Юн, потягиваясь. – Он подносит мне клубочки, когда я прошу.
– Он устроил у Вас в комнате целый шерстяной хаос!
– Ничего, я всё уберу, когда закончу! – воодушевлено заверил Су Юн. Он вязал очень быстро. Терпеливая, монотонная работа была его сильной стороной. Он мог за день связать Лю Вэю полный комплект брони, если бы поставил себе такую цель, так что свитер для волка был сущим пустяком и не занял бы много времени.
Лю Вэя очаровывали такие мгновения. Он чувствовал уют, когда вот так наблюдал за простыми делами возлюбленного. Серебряный Дракон не уставал без конца хватить и восхищаться лекарем и ненадолго застыл, уткнувшись носом ему в макушку и принюхиваясь к родному, сладковатому запаху. Обнял его покрепче.
«Никогда не хочется его отпускать,» – с теплом думал он, но сам перевел беседу в нечто большее:
– Но Вам придется ненадолго сохранить творческий беспорядок в комнате, потому что сегодня мы будем одевать Вас.~
Су Юн смутился.
– Но я ведь уже...
Лю Вэй строго посмотрел на ученическое одеяние.
– Нет, император строго сказал одеться хорошо. К тому же, как члены семьи Ли, мы должны хорошо себя показать. Ради его счастья.
– Семья, – нежно повторил Су Юн и улыбнулся. – Мы поможем ему! Но меня всё ещё смущает мысль о том, что господин Ланг Бао позвал меня. Ладно господин Бэй Сён, он ведь глава клана! А я – всего лишь скромный ученик. А как же дагэ? Господин Хай Сён и господин Фэй Сён?
Лю Вэй прекрасно знал ответ, но не знал, как преподнести его так, чтобы прозвучало столь же невинно, как его душа.
– Вы добрый друг Ли Ланьшэня. Как было Вас не позвать? К тому же, Вы – герой империи.
– Я совсем ничего не сделал, – робко возразил Су Юн.
– Вы же знаете, что это неправда, – Лю Вэй нежно уложил ладонь на грудь возлюбленного. – Вы спасли многих людей, возведя барьер возле императорского замка во время нападения демонов. А ещё наши лекарство для Его Величества, когда его отравили. А ещё ежедневно спасаете жизни граждан империи. Все ещё будете говорить, что это – пустяки?
Су Юн покраснел и опустил голову, разглядывая пальцы друга, нежно державшие его в крепких объятиях. Ладонь его лежала ровно над сердцем, и от этого лекарь чувствовал, что доверил ему свою жизнь – очень интимное чувство, которому он давно уже не смел сопротивляться.
– Я делал, что считал правильным. – скромно произнес он.
– Вы просто хороший человек, господин Су Юн. Но знайте, что император ценит все Ваши деяния. Как и я.
– Наверное, Вы меня сильно хвалите перед ним, – робко прошептал Су Юн.
Лю Вэй очень серьезно ответил:
– Я стараюсь вовсе не произносить Ваше имя при Его Величестве, чтобы не привлекать к Вам внимания. Но если речь заходит о Вас, я всегда защищаю и оберегаю Ваши имя, репутацию и славу.
Су Юн изумлённо захлопал ресницами, а затем взгляд его сменился теплом.
– Спасибо Вам. Оберегаете меня.~
– Знаю же, что Вы скромны. К тому же, я бы не хотел, чтобы Ланг Бао постоянно звал Вас к себе. У него бывают странные мысли.
– Он хороший человек, – мягко сказал Су Юн. – Немного запутавшийся, но хороший.
– Я и не говорю, что плохой. Просто... Это привлекло бы к Вам внимание не очень хороших людей. Вы и так в опасности из-за меня.
Су Юн мотнул головой и, положив спицы на столик, накрыл руку друга. Мягко сжал её.
– Нет. Вовсе нет. Вы ведь всегда меня защитите. Безопаснее, чем с Вами, нет ни одного места во всех мирах.
– Вы мне льстите, – улыбнулся Лю Вэй.
– Вовсе нет. Я говорю правду!
– И я. И я говорю правду, когда хвалю Вас. Сегодня я хочу вновь показать Вам Вашу красоту. Доверитесь мне?
И как тут устоять?
– Конечно...
Су Юн не успел договорить, как ему на колено легла волчья морда. Бай-Бай сжал челюстями клубок ниток и жалобно посмотрел на своего человека. В его взгляде красноречиво отражалась мысль: «А как же я? Мы ведь так уютно вязали!». Лю Вэя даже уколола совесть. Дело было даже не в ревности, он ведь правда прервал крайне сентиментальное событие. Он бы тоже расстроился на месте Бай-Бая, если бы кто-то пришел и похитил Су Юна!
Лекарь виновато посмотрел на волчонка и нежно погладил его по щечкам.
– Прости, кроха, мы закончим завтра, хорошо? А сегодня будешь нам помогать собираться на важное событие.
Бай-Бай жалобно проскулил, словно всё ещё пытался отвоевать себе внимание, но смирился с тем, что хозяин решил окончательно и бесповоротно. Только жалобно проскулил.
– Ты ведь хочешь помочь своим друзьям, правда? – мягко спросил Су Юн.
Против очарования лекаря не мог пойти даже волчонок. Он начал ласкаться об руки, выражая свое желание помочь.