☯️ 55 ~ Первое испытание ~ ☯️ (1/2)

В абсолютной тишине раздавался лишь один звук – стон Ди Хэ, упавшего на землю и держащегося за рану. Люди изумлённо смотрели на Лю Вэя, не понимая, что только что произошло. Среди гостей было много заклинателей и воителей, но подавляющее большинство являлось простыми людьми, потому некоторые даже не увидели стремительной атаки Лю Вэя. Он рассек пространство, нанес удар и встал над поверженным противником, гордо вытянув окровавленное лезвие гуань дао в сторону следующего врага, которому бросил вызов.

Ди Хэ не был сильнейшим из сыновей Чжуна, но не был и слабейшим. Старший сын, Гэ Хэ, едва ли позволил провернуть такой эффективный финт, а Лю Вэй хотел показать величие своего клана, потому Серебряный Дракон выбрал первой жертвой высокомерного изрядно пьяного северянина – среднего сына – и не прогадал. Теперь же он вызывал на дуэль младшего, чтобы закрепить эффектный успех.

Поглощенные шокирующим зрелищем звуки, словно спрятанные в вакуумом мешке, пытались вырваться из уст перепуганных и озадаченных наблюдателей, но утопали в подавляющей тишине. Если прежде гости торжества видели перед собой юношу, над которым можно злобно похихикать и ехидно посплетничать, то теперь узрели его настоящую силу и притихли, горько жалея о сказанном. Скорость, которой он достиг, соответствовала уровню мастера, а стальная уверенность и хладнокровие обращали его образ в поистине героический лик. Лю Вэй нес с собой праведность вершителя справедливости, и первым звуком, что раздался в тишине после болезненного хрипа Ди Хэ, был бодрый хлопок в ладони. Принцесса Мин Бао, гордо выпрямившись в спине, уверенно зааплодировала, впервые за торжество показав интерес к происходящему на сцене. Вслед за ней весело рассмеялся Ланг Бао, покачиваясь вместе с лисом, которого обнимал двумя руками.

– Ничего себе! Вот это драконья мощь! Раздавят? – он засмеялся, игриво повторив слова Чжуна Хэ. – Похоже, твоим сыновьям надо ещё подучиться!

Чжун Хэ потемнел в лице. Глядя на его угрюмую гримасу, впервые за вечер улыбнулся Дау Мон. Пусть он не любил Лю Вэя, но когда враги сражались между собой, это всегда вызывало улыбку на его устах.

«Пусть они поскорее перегрызут друг другу глотки!» – явственно читалось в его глазах.

– Мальчишке просто повезло, – отмахнулся Чжун Хэ, не принимая факта поражения и списывая всё на столь удобную случаю «удачу».

Он был недоволен, что его не предупредили о подобном развлечении – тогда бы его сыновья были готовы к сражению, совершенно по-другому вели себя и не подвели его, несправедливо выставляя север слабым. Чжун Хэ никогда не утверждал, что его сыновья – безупречные воители и сильнейшие воины империи, однако они были хорошими бойцами и проиграть так ничтожно могли лишь из-за расслабленного и несерьезного отношения к поединку, что никак не представлялся им кровавой схваткой за жизнь.

Чжун Хэ, как и его дети, признавать, что их победил сильный соперник, отказывались.

Ланг Бао в ответ на его слова рассмеялся.

– Это не везение, а желание твердо стоять на своих ногах. Дракон либо перебьет твоих братьев, либо потеряет дом и положение семьи. К тому же, Лю Вэй заслужил добрую славу, когда спас Небесного Избранника Лэй Линя.

Чжун Хэ что-то слышал об этой истории, но его не очень интересовало, что случилось в разрушенном храме. Теперь он жалел, что не пригляделся к Вэю, поскольку прилюдное унижение сыновей севера на свадьбе отца было попросту оскорбительно. Клан Хэ моментально записал Лю Вэя в злейшие враги, пусть он и не был виноват в сложившейся ситуации.

– О таком стоит предупреждать заранее, – не скрывая недовольства, процедил Чжун Хэ.

– Зачем? – пожал плечами Ланг Бао. – Подарок не так интересен, если о нем знать. К тому же, как я могу оценить реальную силу клана Хэ, если не застану врасплох, как обычно поступают враги?

У императора было много сюрпризов. Пусть юноша не был дальновидным тактиком, но как капризный ребенок он постоянно что-то замышлял для своего развлечения. С таким «подарком к свадьбе» Чжун Хэ столкнуться готов не был, но сбросил с себя весь ворох ненужных мыслей, когда его снова начали ласкать жены.

– Вот увидите, Ваше Императорское Величество, от Вашего прирученного пса вскоре останется только пыль. Мои сыновья не стерпят такой дерзости.

Ланг Бао широко улыбнулся.

– Посмотрим!

Чжун Хэ нахмурился. Ему показалось, что император верит в победу дракона и даже желает ее. Ему это совсем не понравилось. Чары должны были затмить его сознание, но что-то будто мешало полностью взять под контроль разум и волю императора.

Рядом с императором сидел сосредоточенный Тэй Шу, внимательно следивший за происходящим. По его лицу нельзя было ничего понять о бурливших внутри чувствах, но само по себе пристальное внимание к схватке можно было назвать удивительным интересом к судьбе ученика. Обычно Тэй Шу не удостаивал никого долгим и пристальным взором.

Тем временем поднялось взволнованное перешептывание самых дерзких и неугомонных сплетников. Люди начали судачить, что клан Хэ находится в крайне плохой форме, раз даже второй наследник клана Вэй, не прошедший полного обучения, смог их побить. Братьев это разъярило. Младший храбро принял вызов. Он вошёл на сцену, помог брату подняться и усадил его в позу лотоса для медитации. Затем забрал его катану и бросился в бой.

Лю Вэй внимательным взором глядел на соперника. Отпустив волнение, он расслабился, чувствуя за спиной присутствие Су Юна.

Взгляд янтарных глаз ловил каждое движение соперника, видя их слегка замедленными... И поразительно тягучими. После того, что вчера на тренировке вытворял Тэй Шу, скорость нападающего казалась детской забавой, а когда младший Хэ попытался исполнить приём «Танец Клинка» из фамильной техники ведения боя «Одинокий в ночи воющий ветер», Лю Вэй видел лезвие катаны так же ясно, как видел во время обычных атак, и без труда отразил удар, изрядно удивив своего соперника. Младший Хэ не растерялся, а поднырнул под гуань дао, пытаясь сыграть на неожиданности и подрезать сопернику ноги, но Лю Вэй ударил его в лицо навершием Серебряного Пламени, отбросил на метр вперёд, и, не дав подняться, вонзил глефу в плечо юноши, пригвоздив к земле.

Решительным взглядом Лю Вэй посмотрел на Тэй Шу, утверждавшего, что победить братьев легко не удастся, но Лю Вэй одолел уже двух из шести и даже толком не показал ни одного приема. Он находился в лучшей форме и чувствовал поддержку от союзников. В таком состоянии Серебряный Наследник клана Вэй был непобедим, поскольку воля его обращалась сталью, а серьезное отношение к происходящему не позволяло недооценивать врага. Он не позволял себе расслабляться. Пусть первые два соперника дались ему легко, впереди ждали самые сильные соперники.

Если прежде кто-то из зрителей считал первую победу Лю Вэя чистой удачей и даже судачили о её нечестности, то теперь все внимание было приковано к Серебряному Дракону. Люди завистливо и заискивающе глядели на него. Клан Вэй достаточно не любили в столице, чтобы абсолютное большинство гостей начало живо поддерживать клан Хэ.

– Пусть Дракон возвращается обратно на юг!

– Вперед, братья Хэ! Сразите этого выскочку! ЭТО ВАШ ДЕНЬ!

– Покажите гордость севера!

Ободряющие кличи скорее оскорбляли клан Хэ, чем поддерживали.

Су Юн изумлённо посматривал по сторонам. Он не понимал, почему абсолютно все ополчились против Лю Вэя, спасшего Небесного Избранника. Для клана Мон он был угрозой, но другим кланам Лю Вэй не сделал ничего плохого. Однако у всякого были причины: высокомерие, зависть, предрассудки, привычка презирать клан Вэй, «неспособный» справиться с демонической угрозой триста лет назад… Су Юн растерялся, вертя головой по сторонам.

– Как же... – прошептал он.

Робость и вбитые в голову рамки приличия сковали юного лекаря, хотя от всей души Су Юну хотелось закричать, поддерживая друга, когда вся неистовая толпа желала ему поражения, а ни то и смерти.

– Держитесь, господин, – робко прошептал Су Юн, держа руки в жесте молитвы. Его тонкий голосок утонул в всеобщем гомоне возбужденных криков.

Лю Вэй достал гуань дао из плеча своего соперника. Он не позволял тревожным чувствам, шепчущим о значении этого поединка, вселить в сердце панику. Лю Вэй был максимально сосредоточен, балансируя между яростью и хладнокровием. Он взглянул на Мин Бао, вновь одарившую его аплодисментами, и поклонился ей и сидевшему рядом брату.

«Я спасу Вас и свою семью. Сейчас или никогда!»

С решительной мыслью он обернулся и выбрал следующего соперника – старшего из братьев. Это было рискованно, ведь Гэ Хэ слыл невероятно сильным воином и превосходил Лю Вэя в силе, но в победе над ним сейчас было больше преимуществ: одолев сильнейшего из братьев, юноша подорвал бы боевой дух остальных соперников, вселив в их душу безнадежность сопротивления. К тому же, сражаться с сильнейшим после всех боёв, когда он лишится части сил и истратит значительный запас ци, значило вступить с серьезным противником в бой, заранее обрекая себя сражаться в неравных условиях.

Гордость Гэ Хэ была задета, потому он перепрыгнул через стол и шагнул навстречу Серебряному Дракону. Младший Хэ оскалился, не желая мириться со своим поражением, и, когда Лю Вэй повернулся к нему спиной, постарался подрезать ему сухожилия. Но Лю Вэй ожидал подобной низости. Не глядя на своего соперника, он вонзил гуань дао в руку, лишая противника и шанса совершить маневр и ломая ему предплечье жёстким ударом, раскрошившим его кость. Юноша протяжно взвыл.

– Клан Хэ решил опозорить себя бесчестьем? – яростно проревел Лю Вэй.

Гэ Хэ явно осуждал своего брата за низкий поступок.

– Низость не понадобится, чтобы сразить тебя, – дерзко пригрозил Гэ Хэ.

Гости возбужденно взревели, делая ставки и поддерживая своих бойцов. Ланг Бао не ошибся – поединок пришелся гостям по душе и оживил свадьбу.

Мин Бао и Су Юн замерли в живом волнении.

Соперники дождались, пока стонущий от боли юноша покинет поле боя и сошлись в схватке. Лю Вэй яростно бросился в атаку первым, но Гэ Хэ не дал провернуть атаку. Он был гораздо сильнее своих братьев и ушел от приёма, попытавшись настигнуть следом. Лю Вэй узнал стойку из кланового боевого стиля «Одинокий в ночи воющий ветер» и возблагодарил учителя за минувший день. Лю Вэй знал, что должен делать, и ясно видел атаки Гэ Хэ. Блокировав незримый удар, чем сильно удивил соперника, Лю Вэй пошел в атаку.

Когда Лю Вэй тренировался с Тэй Шу, юноше казалось, что учитель его жалеет, что он намеренно бьёт слабо и движется медленно, но когда Лю Вэй столкнулся с северянами в битве, то осознал, что учитель превосходил их многократно и показывал совершенство техники, которому Лю Вэй смог противостоять на равных.

Гэ Хэ, несомненно, был мастером, потому Лю Вэю приходилось непросто. Он видел приемы соперника, но даже со своей скоростью не мог совершить удачной атаки. Лю Вэй теснил противника, но не задевал его. Они гонялись друг за другом, как парящие в небе мотыльки. Серебряный Наследник наступал, не давая атаковать себя. Самоуверенность велела ему вести себя безрассудно, но осторожность напоминала, что его противник непредсказуем и в битве с ним нужно быть осторожным. Это спасло ему жизнь. Когда Лю Вэй в яростном выпаде на мгновение открылся, Гэ Хэ выстрелил в него снарядом из ци и пробил бок. Лю Вэй вовремя сместился, иначе бы снаряд пробил его живот насквозь, оставив кровавую дыру.

Атаки Гэ Хэ не могли полностью соответствовать тому, что показывал Тэй Шу. Он удивил Лю Вэя, но юноша, слава Небесам, оказался готов к неожиданностям, успел среагировать и снова ринулся в атаку, заставляя юношу без конца сидеть в обороне. Гэ Хэ это раздражало. Как наследник клана Хэ, первый сын Чжуна Хэ он мнил себя будущим повелителем севера, одним из Клыков императора, мечом, что не проиграет никому. На всем севере не было никого, кроме отца, кто мог бы поставить его в такое положение, и это ужасно злило Гэ Хэ. Он не хотел проигрывать. Он не хотел защищаться, но Лю Вэй отлично изучил стиль боя противника и использовал дальность гуань дао во всем ее преимуществе: атакуя на недостижимом расстоянии, вовремя блокируя удары, проворачивая финты и вынуждая пьяного воителя носиться, как императорского гонца. Гэ Хэ приходилось вкладывать много ци в ноги, чтобы поспевать за соперником, а его безупречные энергетические атаки каким-то образом всегда вовремя отбивались глефой. Движения Лю Вэя были за пределами его понимания.

Клан Хэ, в отличие от клана Вэй, хорошо изучал техники других кланов: отчасти с намерением воровать удачные приемы, отчасти, чтобы лучше знать возможных врагов (славься единство империи!). Гэ Хэ с детства обучали, как сражаются воины юга с гуань дао, но Лю Вэй показывал совершенно дикий стиль, совершенно сбив северянина с толку. За пять минут ожесточенной схватки Серебряный Дракон ни разу не использовал один и тот же прием, не давал врагу осознавать, что происходит и не даря шанса перейти в ответную атаку. Он путал Гэ Хэ техниками разных кланов, предназначенных для совершенно других видов оружия. Видя это, Гэ Хэ испытывал шок. Он едва мог сообразить, что происходит. Алкоголь дополнительно замедлил его удары и размышления. Но даже при том, как безупречно сражался Лю Вэй, как умело он строил атаку и хитра была его тактика, Гэ Хэ выдерживал натиск. Серебряному Наследнику нужно было что-то большее, чтобы сразить своего соперника.

– Напрасная трата времени, – рыкнул Чжун Хэ, наслаждаясь изяществом, с которым сражался его сын. – Этот дракон неплох, но посмотрите! Это мой сын нанес ему удар, а Гэ Хэ всё ещё невредим!

– Но ведь Дракон атакует, – заметил император.

– Он быстро сдуется. Сражаться на такой скорости не может никто! – высокомерно отозвался Чжун Хэ и выпил вина из рук супруги.

Но он ошибся. Лю Вэй был очень упорным, стойким и выносливым. Всю жизнь он выдерживал невероятные нагрузки, чтобы достичь уровня людей, свободно пользовавшихся ци, и был способен драться несколько часов без перерыва. Лю Вэй выдержал и планку бешеного боя с Гэ Хэ, продолжая с рыком использовать один прием за другим.

В этой битве перемешалось всё: уроки с построений, приемы соперников, наставления учителей, знания с родины и даже маневры самого Гэ Хэ. Лю Вэй вытаскивал из себя максимум, но Гэ Хэ все ещё был цел. Юношу защищала не катана, а несчётное количество энергетических барьеров и мечей, что появлялись, чтобы заблокировать удары. Призванные клинки неслись за Серебряным Наследником. Лю Вэй умудрялся уворачиваться от них и пытался столкнуть врага в собственные обстрелы, но Гэ Хэ отлично владел собой. Пару раз призрачные клинки все-таки зацепили Лю Вэя, оцарапав плечи и щеку, но это были несущественные ранения.

Су Юн волновался за друга так живо, словно Лю Вэй вот-вот умрет. Лекарь бессильно метался, беззвучно открывая рот. Хотел поддержать, но боялся подавать голос. Образцовое поведение, вбитое в него болью, сдавило горло, вынуждая молчать и молиться.

Бой становился все жарче. Гэ Хэ пытался с помощью магии восполнить свою невозможность перейти в настоящую атаку. Лю Вэю не хватало буквально искры, чтобы задеть Гэ Хэ. Северянин не зря звался наследником своего клана – он был поразительно силён.

«Ну же! – призывал себя Серебряный Наследник. – Должно быть что-то!»

Лю Вэю было тяжело биться с противником. Слишком сильный. Слишком быстрый. Слабее Тэй Шу, но приемы, что помогли застать его врасплох, ничем не помогали. Ему отчаянно не хватало магии, чтобы тягаться с такими умельцами.

Гэ Хэ отсутствие ответных энергетических атак, напротив, злило. Он считал, что противник сдерживается.

– Не играй со мной! – прорычал северянин несдержанно.

– Это не игра, это бой. Очень жаль, что ты этого не понимаешь!

Лю Вэй наклонился и использовал «Обстрел ястребиной стаи» – хитрый прием из десятка режущих атак. Он почти задел противника, но «почти» не считается.

Это злило Лю Вэя всё сильнее. Бой разгорячил его ядро, начав причинять боль телу. Ци вскипела, отчаянно желая победы. Движения Лю Вэя ускорились, и Гэ Хэ стало в разы сложнее. Однако он всё ещё держался.

– Это битва выносливости, – зашушукались в толпе.

И правда, казалось, что противники могут вечно биться вот так. Их дуэль была очень живописной и стремительной. Они сражались без остановок, казалось, совершенно не обдумывая свои движения. Их мастерство говорило за них отточенными движениями. Лю Вэй усиливал натиск, выполняя сложнейшие атаки. Но даже когда он разбивал один щит за другим, заклинатель создавал новые, не давая юноше шанса.

«Совсем немного... Мне не хватает совсем намного...»

Толпа вокруг скандировала:

– Давай, Гэ Хэ!

– Добей бедолагу!

– Дерзкий какой! Решил, что может тягаться с тобой!

– Этого выскочку давно нужно поставить на место!

– Клан Вэй слаб!

Кто-то даже открыто желал Лю Вэю смерти. Гэ Хэ купался в лучах славы и стойко держался в защите. Но он не мог атаковать. А даже если бы смог, Лю Вэй видел его атаки. Все вокруг считали, что Лю Вэй неудачен и проигрывает, но это было совсем не так. Каждой атакой Серебряный Наследник творил историю клана Вэй. Не хватало лишь одной маленькой детали – искры, что зажгла бы пламя его победы.

– Ты ничего не можешь, – хмыкнул Гэ Хэ.

После десяти минут противостояния в защите, он начал пытаться ринуться в атаку. Лю Вэй не один становился сильнее во время боя. Гэ Хэ тоже пытался превзойти себя.

Лю Вэй состорожничал. Он отступил назад, почувствовав, что его вот-вот заденет неожиданный и очень сложный прием, хитрый, как удар кобры. Прокрутив гуань дао вокруг тела, он разбил атаки из ци и дал противнику пространство для атаки, отпрыгнув назад – впервые за то время, что атаковал противника.

Тэй Шу разочарованно мотнул головой.

Су Юн схватился на сердце и взволнованно вздрогнул. Он ни на шутку испугался за друга – эта его перемена в движениях была необычной. Лю Вэй никогда бы так не поступил. Прежде он не отступал назад и совершенно точно мог продолжать натиск, и всё же, сделал шаг назад, давая врагу атаковать. Су Юн верно почувствовал, что это плохая идея, и не сдержался. Вскочив с места, он подался телом вперёд, и, не думая о том, насколько это неприлично, закричал:

– Вперёд! Вперёд, господин Лю Вэй! Вы сможете! Сможете! Пламя!

Лю Вэй услышал крик друга, вырвавшийся из гомона ненавидящих его голосов, и улыбнулся. От слов друга пламя в душе друга разожглось, поглощая спокойствие. Тактическому бою пришел конец. Пришло время атаковать по-настоящему.

Гэ Хэ пошел в атаку со стремительным незримым приемом. Он размахивал рукой так быстро, что она исчезла вместе с клинком, и сам он с рывком растворился в пространстве, однако, Лю Вэй подставил гуань дао ровно в то место, куда атаковал Гэ Хэ – за спину. Использовав свою любимую тактику, он создал слабое место и воспользовался им, а затем неистовым ударом рассёк противнику грудь. Гэ Хэ не ожидал такого удара. Боль обожгла его сознание, но он ещё не был списан со счетов и вовремя защитил себя от второго колющего удара и отступил. Гэ Хэ был ранен, и уверенность его поколебалась. Безоговорочная вера юноши в то, что он непобедим, пошатнулась, и Лю Вэй победно усмехнулся.

– А теперь пришло время показать тебе мощь драконов.

Блеф прозвучал невероятно убедительно, поскольку, отдав себя власти ярости, Лю Вэй совершенно изменился. Его гнев повел его вперёд в молниеносной атаке.

– У Вас получится! Вы сможете! – без остановки голосил Су Юн, взволнованно сжимая ткань одеяния возле груди. Его нежный голосок никогда не звучал так громко. Он старался изо всех сил, поддерживая друга.

Сладкий голос лекаря вел Лю Вэя вперёд, разжигая в душе ярое пламя, которое никто не мог загасить. Все чувства юноши сплелись воедино, и образ его – воинственный и не знающий поражений – после мимолётно данной надежды сломил волю Гэ Хэ. Северянин поверил, что все это было обманом, долгим унижением. Его поразило то, насколько на деле был силен Лю Вэй. На мгновение он оцепенел, а когда опомнился, в него уже вошла мгновенная незримая атака гуань дао. После сотен различных приёмов Лю Вэй использовал технику родного клана, выполненную в неповторимом совершенстве. Гэ Хэ постарался сопротивляться, но Лю Вэй вновь и вновь вонзал в него глефу, пока юноша не уронил катану.

– Господин Лю Вэй! – Су Юн последний раз радостно выкликнул имя друга и стих, потому что его крик остался единственным, что прозвучал в полной тишине. Никто не ожидал, что Лю Вэй победит Гэ Хэ.

Лю Вэй не хотел тратить время. Он победил троих из братьев, и дальше, в сущности, ему было без разницы, с кем биться. Щёлкнув пальцами, он холодно бросил:

– Следующий.

Гэ Хэ он отвёл к остальным, поскольку сам юноша идти уже не мог. На его глазах застыли стоны унижения.

– А говорил, не сможет! – захихикал Ланг Бао, ударив Чжуна Хэ в плечо локтем.

Северянин с ненавистью уставился на наследника и хлопнул по столу, крикнув своим сыновьям:

– Живо! Убейте этого выскочку! От этого зависит честь клана Хэ!

Чжун Хэ почувствовал, чем пахнет дело. Лю Вэй унижал его сыновей прямо посреди крупного праздника. Завтра весь город об этом узнает. Вскоре слухи расползутся по всей империи. Такие подарки были ему ни к чему.

Лю Вэй был уверен в своей победе. Он победил самого сильного из сыновей Чжуна Хэ и не сомневался, что теперь с лёгкостью справится с остальными братьями. У Гуна Хэ была травма, Шун Хэ безбожно напился, а Хаун Хэ представлял единственную серьезную угрозу. Именно с ним и предстояло сразиться следующим.