☯️ 43 ~ Настоящий дом ~ ☯️ (1/2)

Люди начали расходиться. Лю Вэй и моргнуть не успел, как потерял из виду Бэй Сёна – он исчез, словно его и не было на собрании. Лишь клан Шу и императорская стража оставались неподвижны. Тэй Шу с нежностью утешал императора словами, что юноша совсем не ожидал услышать от вечно холодного главы клана: «Все прошло хорошо. Вы были восхитительны, мой император. Больше нечего бояться...». Остальное Лю Вэй не разобрал из-за общего шума. До него донеслись лишь обрывки фраз, вырванные из контекста: «Мы пойдём», «Спокойствие», «Наедине», «Расслабьтесь».

Лю Вэй догадался, что Тэй Шу останется с императором. По тому, как он пристально разглядывал учителя, Тэй Шу безошибочно понял, что волнует ученика и объявил:

– Построения сегодня не будет.

Это было досадной новостью, но Лю Вэй понимал силу обстоятельств. На императора было больно смотреть. Ланг Бао дрожал, как лист на ветру, а после долгого собрания обмяк и едва держал себя. Лю Вэю казалось, что он вот-вот заплачет.

– Я приду вечером, – пообещал Лю Вэй, решительно настроившись не повторять ошибки минувшей ночи.

Тэй Шу равнодушно кивнул, после чего Лю Вэй поклонился императору и направился к выходу из тронного зала. У выхода его поджидал Нан Линь, крепко державший за руку сына. На лице его отражалась безмерная благодарность и счастье. Лэй Линь улыбался с религиозной светлостью. Одно его присутствие умиротворяло, что говорило о том, что он светел и свят. В нём не было места для тьмы.

«Хорошо, что император прислушался. Страх не должен доводить до убийств невинных жертв.»

– Господин Лю Вэй, – Лэй Линь низко поклонился. – Рад Вас видеть!

– Ты украл мои слова, – улыбнулся Лю Вэй. – Ты не представляешь, как я рад, что ты в порядке. Мы все волновались за тебя.

– Со мной все хорошо, – заверил Лэй Линь. – Мне не причинили зла. Меня кормили, приносили лекарства, но от них хотелось спать, и я перестал их пить.

– Тебе стоит пройти осмотр у клана Сён, – посоветовал Лю Вэй.

– Непременно, – жёстко ответил Нан Линь. – Я позабочусь, чтобы мой сын и будущий наследник клана Линь окреп...

Лю Вэй раскрыл рот, желая рассказать об истинных мыслях Лэй Линя, а также напомнить, что императорским решением он должен был до конца своих дней провести в храме, но решил, что члены клана сами разберутся в этом вопросе. Это было не его ума дело.

Они покинули тронный зал, ступая неспешно. Лэй Линь всё ещё был слаб и выглядел озябшим. Должно быть, его содержали в холодном помещении, где сердце грели лишь отчаянные молитвы.

– Отец мне всё рассказал. Вы снова спасли мне жизнь, – прошептал Лэй Линь. – Спасибо, господин Лю Вэй. Век не расплачусь.

– Я не мог позволить невинному погибнуть, – спокойно ответил Лю Вэй, не считая, что сделал что-то великое.

– Вы невероятны, – благодарность в глазах Лэй Линя была неизмерима. – Я помолюсь за Вас богам.

– Я заручусь за тебя, – пообещал Нан Линь.

Лю Вэй безошибочно понял, что Нан Линь имеет в виду решение о судьбе клана Вэй. Это было огромной помощью.

– Это единственное, о чем я смел бы просить. Я сражаюсь за свой клан.

– Также я отправлю благодарственное письмо Вашему отцу. Это начало большой дружбы между нашими кланами.

Лю Вэй улыбнулся. Цилинь был очень предан спасителю своего сына. Лю Вэй вляпался в неприятности, но обрёл себе доброго союзника. Вместе с тем и врага. Когда он проходил мимо Дау Мона, в глазах феникса читалась жгучая ненависть и явная угроза: «Ты слишком много болтаешь!».

Лю Вэй ответил ему спокойным взглядом. Он не выступал против клана Мон, лишь спас жизнь Небесному Избраннику. Лю Вэй не боялся главу династии Мон. Несомненно, Дау Мон был влиятельным человеком, но его положение в одночасье пошатнулось, и Лю Вэй не представлял себе, как Дау Мон будет восстанавливать доверие и репутацию. Император прилюдно вытер об него ноги, что бурно обсуждалось высшими кругами и уже разносилось сплетнями по городу. Несовершенство установления патрулей и надзора было очевидным, так Дау Мон ещё и желал смерти Небесному Избраннику. Кто-то тут же связал его с демонопоклонниками за саму мысль о том, чтобы убить святого, что носил в себе божественную волю, но открыто предположений своих никто не озвучил – это значило навлечь на себя беду и гнев клана Мон. Однако при том, что главным советником императора считался Дау Мон, подле императора всё совещание стоял Тэй Шу, поддерживая юношу ласками. Это давало поводы задуматься.

«Так странно...» – Лю Вэю все происходящее казалось какой-то дикостью. Единственное, чему он обрадовался, это что все культисты в столице были пойманы… Со слов Дау Мона, что открыто пытался солгать императору.

– Клан Вэй выражает искренние намерения и открытость к союзу, – ответил Лю Вэй от лица семьи. – Мы ценим связи и дружбу. Клятвами мы связываем рода между собой, благодаря чему рождаются крепкие союзы. Уверен, отец будет рад столь влиятельным и сильным союзникам в столице.

– Это взаимно. Я слышал, скоро ты будешь проходить первое испытание?

– Да, на свадьбе принцессы Мин Бао я буду сражаться с воинами клана Хэ.

Это не было закрытой информацией. Император сам растрепал об этом своим многочисленным слугам при приготовлении к свадьбе. Грядущее событие было очень важным для семьи Бао и императора лично, потому он взял организацию празднества под строгий контроль.

– Клан Хэ довольно могущественный, – заметил Нан Линь.

– Не переживайте, я собираюсь остаться в столице на все четыре года, предписанные мне для обучения. Я не проиграю.

– Я не сомневаюсь, – улыбнулся Нан Линь.

– Удачи, господин Лю Вэй. – искренне пожелал Лэй Линь.

– Надеюсь, госпожа Мин Бао будет счастлива со своим будущим супругом, – взволнованно обронил Лю Вэй. Он знал, что все принцессы остались в убежище. В замке ещё долго будет сохраняться напряжение.

Нан Линь потемнел в лице. Лю Вэй взволновано посмотрел на цилиня.

– Что-то не так?

– Да нет. Просто... Быть пятой женой крайне унизительно для императорской дочери.

– Это ничуть не убавляет ее достоинств, – ответил Лю Вэй, хотя ему самому это было не по душе. – Свадьбу устраивает император, это не ее выбор.

– Ей с этим жить, – произнес Нан Линь, но затем потеплел во взгляде. – Однако клан Хэ славится своей силой и доблестью. Полагаю, она будет в безопасности в руках своего будущего супруга.

– А Вы знакомы с Чжуном Хэ?

– Встречался единожды, – задумчиво ответил Нан Линь. – Это крайне горделивый человек, непростой. Он закрыт, как Тэй Шу, и воинственен, как Дау Мон. В его черных глазах бездна. Ты почувствуешь это, когда встретишься с ним сам. Однако его верность империи и подвиги неоспоримы и вызывают восхищение.

– Он человек военный, – кивнул Лю Вэй, вспоминая, что знает о роде Хэ. – Клан Хэ ведь специализируется на сражении мечами?

Нан Линь кивнул.

– Но сам глава клана носит при себе три вида оружия. Он настоящий мастер.

Лю Вэй задумался. Нан Линь быстро оценил его шансы на победу.

– Даже не думай о том, чтобы биться с ним. Любым способом избегай его вызова! Сражайся лишь с его сыновьями. Для тебя и они станут большой проблемой.

Лю Вэй слегка поник, слыша, что в него не очень-то и верит его союзник, однако Нан Линь поступал как настоящий друг – он говорил в лицо правду, чтобы Лю Вэй шел вперёд, а не топтался на месте.

– Техники клана Хэ очень сложны. С твоими навыками обороны ты их не отразишь.

Лю Вэй с благодарностью принял информацию.

– Значит, я буду атаковать.

Нан Линь кивнул, одобряя выбор юноши. К тому моменту они добрались до восточного выхода из замка – ближайшего к тронному залу.

– Спасибо за все, Серебряный Дракон, – благодарно произнес Нан Линь. Он хотел провести время наедине с сыном и больше не мог позволить себе тратить время на разговор с союзником. Лю Вэй уважительно поклонился.

– Вам тоже спасибо за информацию и советы.

– Дом клана Линь всегда открыт для тебя и юного лекаря дома Сëн.

– Его зовут Су Юн, – гордо произнес Лю Вэй и почувствовал, как его тянет к другу. Он соскучился.

«Сегодня мы должны продолжить тренировку духовной практики. Надеюсь, обойдётся без массажа.»

Эффект от него был невероятный, но Лю Вэй не выдержал бы ещё раз того стыда, что испытал, изливаясь под ласками нежных рук Су Юна. От мысли о том, что первый, от чьих рук он кончил, был юноша, Лю Вэю становилось ещё труднее. Серебряного Дракона спасало лишь то, что Су Юн назвал это естественным. Его реакция – давление на каналы, а не... Искреннее наслаждение. Лю Вэй запретил себе глубже размышлять на эту тему.

– Су Юн, Ан Сён и Бэй Сён – все они почетные гости моего дома, – гордо произнес Нан Линь.

– Если что-то будет нужно, непременно заходите, – ласково прошептал Лэй Линь.

Лю Вэй улыбнулся.

– Непременно. Берегите себя и будьте бдительны.

– А тебе успехов в тренировках. Осталось не так много времени. Используй его с пользой.

Лю Вэй кивнул. Он пропустил две тренировки от господина Тэй Шу, но то, что дал ему Бэй Сён было бесценно.

«Бэй Сён не верил, что мое ядро способно использовать ци, но я все равно могу делать это. Тэй Шу не верил, что духовные практики могут мне помочь, но они работают. Я такой же, как все заклинатели. Я должен пробовать, сколь бы невозможным это не казалось. Я стану сильнее!»

Боль во всем теле мотивировала Лю Вэя стараться усерднее. Он решил пробежаться, прежде чем отправляться в резиденцию Сён, чтобы размяться и разгрузить мысли. Он думал об услышанном при дворе, и его никак не оставляла в покое мысль, что священные цветы исчезали из храмов, а демонопоклонники крылись среди власти, оказавшись среди видных и уважаемых членов кланов. Лю Вэй злился, что не может сделать больше, чтобы сделать империю светлее. Демонопоклонников поймали, но тучи над Хэкином не разошлись. Юношу мучило дурное предчувствие.

Спустя семь ли Лю Вэй успокоился. Он принял и все ужасы, что услышал, и хорошие новости – союз с кланом Линь, скреплённый отношением глав кланов, мог быть хорошим подспорьем для создания хорошей репутации. Лю Вэй вспомнил наставление учителя о книгах в библиотеках, и решил, что непременно попросит у Нан Линя помощи с доступом к императорской библиотеке, когда пройдет первое испытание. Пока что у него и без того было много поводов для размышлений. Сначала он должен был полностью освоить духовные практики и усовершенствовать свое тело, чтобы все те приемы, что он мог почерпнуть из учебных трактатов, могли использоваться максимально эффективно.

Лю Вэй проникал на территорию клана Сён с кошачьим интересом: ему было любопытно, чем занимается Су Юн. Каждый раз он удивлял его чем-то новым, и это было приятным сюрпризом: друг раскрывался для него с разных сторон, всякий раз проявляя себя как бесконечно заботливый, хозяйственный и ответственный юноша.

Лю Вэй предположил, что Су Юн мог проводить время с учителем, все же, на собрании императора было сказано многое, но он не посчитал нужным делиться услышанным с учеником. Су Юн проводил время в одиночестве, подметая дорожки. Увидев друга издалека, Лю Вэй сильно замедлил шаг. Хотелось и поскорее окликнуть его, чтобы увидеть всегда встречавшую его солнечную улыбку, и тихонько затаиться, чтобы просто наблюдать за тем, как Су Юн суетится по хозяйству. В каждом действии юный лекарь нес с собой домашний уют.

На этот раз он вооружился метелкой и подметал листья. Заниматься этим совершенно точно было обязанностью слуг, но Су Юн ничего не мог с собой поделать – он не терпел беспорядка и был слишком трудолюбивым, чтобы закрывать на это глаза. Мирно и неспешно он делал небольшие шажки и очищал дорогу от лепестков сакуры и листьев. Руки его умело обращались с метлой, и он выглядел так естественно, словно всю жизнь только и делал, что мел дорожки, являясь самым прекрасным и нежным цветком в садах своего учителя – защитником порядка и гармонии. На каждый шаг он маняще покачивал бёдрами, что вторили ритму тихого шуршания метлы. Эти движения гипнотизировали Лю Вэя. Длинные волосы юноши, пышные и завивающиеся на кончиках, словно игривый хвост, вились, то прикрывая, то открытая вид на прелести лекаря, дразня ещё сильнее. Одеяние юноши было многослойным, но обтекало поразительные изгибы, которые невозможно было скрыть.

Лю Вэй ни о чем не думал, он просто замер, пораженный откровенной красотой, растворяясь в спокойствии прекрасного сада и самого красивого юноши из всех, что Серебряный Дракон когда-либо встречал. В голове прозвучала лишь одна фраза, сентиментальная и согревающе нежная: «Я дома.»

Су Юн потихоньку подметал дорожку. Затем он вдруг замер и, оставив метлу у персикового дерева, поднес к кучкам лепестков три корзинки, сплетённые из бересты и украшенные лентами. После этого юноша присел на корточки и начал разбирать листья – лепестки сакуры он клал в корзинку с розовыми лентами, листья персикового дерева – в бежевую, а прочие в голубую. Он делал это сосредоточенно и бережно, чтобы не повредить листья.

Лю Вэй вышел из оцепенения и подошёл к другу.

– Су Юн, Вы чем тут таким занимаетесь?

– Господин Лю Вэй! – юношу встретила неизменно теплая улыбка. Су Юн одарил нежностью друга, затем вернулся взглядом к корзинкам, и нежность его никуда не пропала. С особой бережностью он продолжил собирать лепестки. – Решил немного прибрать дорожку. Выглянул в окошко, а за ночь все замело лепестками. Был сильный ветер, сакура потеряла последние лепестки. И не только она.

– Но зачем ты разбираешь их? – удивился Лю Вэй. Они в Солнечной Арасии собирали их в мешки, а потом пускали на компост или просто сжигали.

– Часть из них я омою и засушу для лекарств, но большинство я сразу пущу на мази. Их готовят только раз в год во время цветения сакуры, можете себе представить? Они очень ценные и нужно приготовить нужное количество. Сейчас этим занимаются ученики господина Бэй Сёна, но я не хочу оставаться в стороне. Они не очень любят делать лекарства, но работая вместе мы управимся быстрее и сделаем больше.

– А учитель не против? Раз он поручил лекарства им...

– Господин Бэй Сён говорил, что готовить лекарства – долг каждого лекаря. К тому же, мне очень нравится этот процесс. Так успокаивающе.

– Готовить их с Вами было и правда очень приятно, – улыбнулся Лю Вэй.

– Я бы предложил Вам приготовить мази вместе, господин Лю Вэй, но Вам нужно тренироваться. Вернувшись с собрания, господин Бэй Сён поручил мне последить за Вами, чтобы Вы выполняли упражнения правильно. А после этого Вас ждут купальни и специальные упражнения.

«Вас... Не нас,» – мысленно повторил Лю Вэй и испытал облегчение. Он был рад, что юношу больше не заставляли прилюдно оголяться.

– Так Вы сегодня мой учитель, мастер Су Юн? – Лю Вэй находил в этом особое удовольствие.

– Совсем немножко, – робко ответил юноша, не поднимая взгляда. Он хотел как можно скорее разобрать листву, чтобы приступить к обучению друга. – Не хотел его задерживать. Лю Вэй взялся ему помогать, отмечая, как бывает приятен такой простой труд руками. Су Юн приметил это и суетливо прошептал: – Господин, не беспокойтесь, я быстренько...

– Мне нравится проводить с Вами время, господин Су Юн. Я хочу разделить с Вами это мгновение.

Су Юн смутился и благодарно кивнул.

– Ваша помощь будет очень кстати. И... Простите за вчерашнюю медитацию. Из-за меня...

– Господин Су Юн. Вам удалось отдохнуть?

Юноша робко кивнул. Именно за это он и чувствовал стыд. Его благо оказалось выше нужд друга, и он не мог себе этого простить. Лю Вэй уже пытался его успокоить, но решил повторить.

– Большое счастье знать, что вам стало лучше. Я не жалею о том, что произошло. Просто держите это в голове.

– Тэй Шу был очень недоволен? – осторожно спросил Су Юн. Он не осмелился продолжать спорить и прижал одну ладошку к груди, переживая за друга.

– Совсем нет. Он преподал мне один очень важный урок. Он не был боевым, скорее, философским. Потренироваться, правда, так и не удалось, но, может, это и к лучшему. Тэй Шу отпустил меня отдыхать. Я очень крепко поспал всю ночь, и даже смог встать с постели! – Лю Вэй оставался оптимистичен и улыбался, чтобы друг ни о чем не волновался.

– Должно быть, было очень больно? Ваше тело сильно меняется сейчас. Массаж должен был смягчить, но...

– Ваши руки мне очень помогли, – успокоил его Лю Вэй. – Определенный дискомфорт есть, но Бэй Сён угрожал, что я вообще не встану! И вот Вашими усилиями я стою перед Вами.

Лю Вэй изобразил игривый поклон.

– Это всё Ваша заслуга, господин Лю Вэй. Вы очень мужественно переносите все испытания.

– Прекратите переводить стрелки! – нахмурился Лю Вэй. – Вообще-то сейчас моё время нахваливать Вас!

Су Юн изумлённо заморгал и опустил голову. Он затих, явно борясь со смущением, после чего шепотом спросил:

– А когда наступит моё?..

Лю Вэй тихонько рассмеялся.

– В любое другое ~ Прекратите перекладывать все свои достижения на плечи других, господин Су Юн, иначе Вам сядут на шею.

– Но это ведь правда Вы!..

– Как минимум МЫ, – не согласился Лю Вэй. – А без Вас бы моё мужество ничего не стоило. Я всем обязан Вам.

Су Юн смущённо заправил прядь за ушко, пряча взгляд за запястьем.

– Так... Выходит, Вы всё же остались без тренировки?

– Без двух. Утреннюю отменило собрание императора.

– Вы тоже там были? – изумился Су Юн.

– Мастер и правда Вам ничего не рассказывал? – поразился Лю Вэй. Ему казалось это крайне странным, учитывая, как Бэй Сён доверял любимому ученику.

– Он пришел в очень скверном настроении и оставил Вас на меня, – взволновано ответил Су Юн. – Мне не хватило смелости спросить у него...

– Думаю, он понимал, что я и так приду и расскажу Вам обо всем. На нашего учителя возложили много обязанностей, в том числе обучение других кланов противодемоническим заклинаниям, а также восстановление, освящение храма и выбор нового настоятеля.

Су Юн изумлённо заморгал.

– Учителя?

– Я тоже думал, что клан Сён занимается только лечением людей, но император доверил нашему мастеру гораздо больше. Это великая честь, – Лю Вэй произнес это крайне почтенно. Он понимал, как это важно и гордился тем, каким важным человеком был в империи его учитель… Оба его учителя. – Сейчас у мастера будет много забот.

Су Юн погрустнел.

– Учитель не любит учить чужаков. Теперь я понимаю, почему он был так зол.

– Но ведь он взялся обучать Вас и меня, – удивился Лю Вэй.

– Это совсем другое, – мотнул головой юноша.

Лю Вэй задумался, что Бэй Сён и правда избегает других людей. Он их попросту не любит.

– Должно быть, теперь здесь будет оживлённо.

– Учитель ни за что не позовет воинов других кланов на свою территорию. Если он действительно будет кого-то обучать, то скорее пойдет сам или вовсе отправит дагэ.

– Это похоже на него, – согласился Лю Вэй. – Кстати! Я так и не сказал о самом главном. На собрании я видел Лэй Линя. Он наконец воссоединился со своим отцом.

Глаза Су Юна радостно заблестели.

– Как он себя чувствует?

– Немного слабый и вялый, но он много пережил. В кругу семьи ему быстро станет лучше. Нан Линь обещал привести сына на осмотр.

– Я хочу... – живо произнес Су Юн, затем осекся, почувствовав, что ведёт себя слишком вольно. Цепи прошлого все ещё сковывали его шею, мешая выражать себя полностью. Лю Вэй хотел подарить ему свободу, но знал, что в этом деле должен быть очень осторожен и терпелив.

– Господин Нан Линь и Лэй Линь очень тепло о Вас отзывались. Они обязательно придут к Вам.