☯️ 13 ~ Трепетная забота юного лекаря ~ ☯️ (2/2)

Он снова поднял ложку. Суп немного остыл, так что Су Юну не нужно было больше дуть на еду, но он все равно это делал, будто иначе раненый наследник откажется есть из его рук.

– Господин...

Лю Вэй хотел было возмутиться и настоять на своем, но его прервал звук отодвинувшейся двери.

– Как оно, Су Юн? Выжил?

Хрипловатый тягучий голос принадлежал статному мужчине. На вид ему было около сорока лет, но возраста могла добавлять редкая неопрятная щетина на подбородке. Мужчина был коротко стрижен, волосы его воздушными прядями торчали во все стороны, а на лбу сикось-накось была надета повязка, закрывая правое ухо и глаз. Она была шириной в один цунь и окрашена в светло-зелёный цвет, как и его одеяние. Ханьфу мужчины было гораздо богаче, чем наряд Лю Вэя, но отличительный знак на вороте также относил мужчину к клану Сён. Сложный крой многослойной однажды, пояс с яркой вышивкой в виде сирени, высокие сапоги... Мужчина был безупречно одет, но небрежность в его поведении выдавала человека настолько отреченного, что правила размывали пред ним границы. Одно его появление несло с собой налёт хаоса. Но при том, как непринужденно он себя вел, в его взгляде чувствовались строгость и принципиальность. Такие люди были крайне сложны в общении, а учиться у них было испытанием похлеще битвы с Тэй Шу.

– Учитель!

Су Юн встрепенулся, но рука его не дрогнула. Он вернул ложку в миску и встал, уважительно кланяясь мастеру.

Лю Вэй догадался, что пред ним Бэй Сён ещё до того, как Су Юн обозначил это. Его выдало клановое одеяние, брошь Императорского Почтения на груди и поведение, свойственное людям сильным и властным. Встретить Бэй Сёна считалось редкой удачей, потому, увидев его воочию, Лю Вэй хотел выразить ему уважение. Отец не любил главу клана Сён, но матушка отзывалась о нем очень тепло. Лю Вэй восхищался удивительными людьми и мечтал, чтобы однажды он вызывал у других такой же юношеский трепет.

Лю Вэй поднялся с постели. Благодаря заботе Су Юна юноше удалось устоять на ногах и даже исполнить уверенный поклон. Су Юн взволновался за него, но ничего не сказал, не считая себя в праве указывать Серебряному Наследнику.

– Благодарю Вас за гостеприимство и помощь, господин Бэй Сён! Я ценю Вашу помощь и искренне признателен за все блага, что обрёл в Вашем доме!

Бэй Сён прищурился, оценивающе глядя на раненного воителя.

– Что ж, руки на месте, ноги к голове не пришиты... Жить будет.

Су Юн неловко покраснел.

– Учитель, Вы оставили меня одного…

– По-моему, ты был совсем не один, – отмахнулся глава клана Сён.

Су Юн опустил голову, сжав в ладонях глиняную пиалу.

– Я сделал, что мог...

Это прозвучало так неловко и пристыженно, словно он оправдывался. Лю Вэю пришлось это не по нраву. Неужели учитель настолько часто ругал и критиковал юношу, что он вёл себя столь зажато даже когда совершил настоящее чудо? Лю Вэй не собирался это так оставлять.

– Господин Су Юн вытащил меня с того света! – вступился за юного целителя воин. – Его руки чудотворны! Он спас мне жизнь!

– И поставил тебя на ноги силой целительной еды! – хохотнул учитель. Казалось, его совершенно не грызла совесть за то, что он бросил ученика разбираться с окровавленным умирающим парнем. – Что тут у нас сегодня?

Бэй Сён заглянул в котел и облизнулся.

– Ах, если бы я знал, что ты так готовишь, впустил бы тебя в дом на пару дней раньше.

Мужчина тут же раздобыл ложку и опробовал суп.

– Изумительный вкус!

Тут Лю Вэй не мог не согласиться.

Су Юн вновь уважительно поклонился.

– Рад стараться, учитель. Я добавил побольше трав в этот раз для здоровья нашего гостя... Давайте я положу Вам…

– Справлюсь и сам, – заверил учитель, продолжая черпать еду из котла. Казалось, его совсем не беспокоит, что суп горячий.

Лю Вэй осел на кровать. Ему тяжело давалось стоять, потому он решил вернуться в постель, пока не потерял из-за слабости достоинство. Су Юн предложил ему доесть, но перед взором Бэй Сёна Серебряный Наследник не решился продолжать их маленькое таинство.

– Я уже сыт, – вежливо ответил он. – Спасибо, господин Су Юн. Было очень вкусно.

– Смотрю, вы уже поладили, – подметил Бэй Сён, между делом хлебая суп. Он облизнул ложку и холодно уставился на Лю Вэя. – Но не советую вам водить дружбу.

– Почему? – несдержанно спросил Лю Вэй. Его возмутило, что Бэй Сён был против их общения. Он ведь ничего не сделал, чтобы заслужить его немилость, так в чём дело?

– Это всегда плохо кончается, – с холодным прищуром ответил мужчина. – У клана Сён много врагов, но клан Вэй злит пол империи. Кто-то может пострадать. И если ты, воин, можешь за себя постоять, то Су Юн безоружен и беспомощен.

– Всё в порядке... – тихо произнес юный лекарь. – Не страшно, если...

– Я его защищу, – пылко произнес Лю Вэй, – от врагов вашего клана иль своего! Я обязан Су Юну жизнью, и если он окажется в опасности, я буду драться даже до смерти, но уберегу его!

– Господин, не надо ни с кем драться! – взмолился Су Юн. Было видно, как ему неловко от всего этого разговора.

– Неудивительно, что тебя так отделали, – хмыкнул Бэй Сён. – Ты ещё юн, безрассуден и не разбираешься в жизни.

– Я знаю достаточно, чтобы понимать, как поступать по совести, – воинственно ответил Лю Вэй.

Бэй Сён мотнул головой и почесал и без того растрёпанный затылок.

– Весь в отца, ей-богу.

Лю Вэй хотел об этом спросить, но Бэй Сён не дал ему вставить слово.

– Жизнь ещё научит тебя разуму, но если ты не начнёшь мыслить, поселишься в моем доме, а мне нахлебники не нужны.

– Я надеюсь, что этого больше не повторится!

– Повторится, – серьезно произнес шифу Су Юна. – Однако пока ты здесь, жизнь за границами дома продолжает течь. Подумай об этом, прежде чем вновь пробовать стряпню Су Юна. Для тебя, щенок, здесь лучше никогда больше не появляться.

Закончив свою реплику, Бэй Сён ухватился за ручки котла и поволок его за собой, оставив юношей наедине.

– Учитель!.. – крикнул Су Юн ему в след, но мужчина ничего не ответил, лишь на развороте задвинул ногой за собой дверь.

Взволнованно выдохнув, Су Юн беспокойно повернулся к Лю Вэю. Миска в его руках оставалась нескладно лежать, и мешая ему, и успокаивая. Он поглаживал глиняную пиалу пальцами и старался сохранять самообладание, но эмоции рвались наружу. Он сожалеюще посмотрел на Лю Вэя.

– Учитель бывает грубоват, но он желает Вам добра, как и каждому гостю дома. Чем реже Вы появляетесь во владениях господина Бэй Сёна, тем здоровее Ваши тело и дух. Я надеюсь, что больше Вам не придется лежать на этой койке.

– Я сделаю для этого всё возможное, – заверил Лю Вэй. – Но по поводу моих слов – я серьёзен. Если Вам будет угрожать опасность, непременно дайте мне знать. Вместе мы сможем что-то придумать.

Су Юн прижал к животу миску, по-доброму улыбнувшись Серебряному Дракону.

– Вы такой добрый человек, господин Лю Вэй. Я рад встретить Вас.

В этот момент взгляды их мимолётно встретились. Что-то возвышенное, особенное промелькнуло между ними от сердца к сердцу. Лю Вэй не понимал, почему целитель произнес эти слова и списал их на вежливость. И всё же, они достигли его души и согрели, учащая сердцебиение.

«Я бы хотел стать его другом,» – подумал Лю Вэй тогда, но не успел сделать предложения.

Дверь вновь отодвинулась и в комнату снова вошёл Бэй Сён. Юноши неловко уставились на учителя. Он подслушивал? Или ему что-то было нужно?

– Ложку забыл! – прочитав выразительные взгляды юношей, пояснил Бэй Сён и удалился, размахивая ложкой и довольно насвистывая.

После хлопка двери в воздухе повисла неловкая тишина. Су Юн застыл на месте, а затем засуетился и наконец расстался с миской.

«Утащил целый котёл! - возмутился Лю Вэй в мыслях. – И это называется «мало кушает»?!»

Но вслух позволил себе спросить другое:

– Он всегда такой?

– Сегодня у учителя хорошее настроение, – задумчиво ответил Су Юн. – Полагаю, это хорошо. А Вам... Вам следует ещё немного поспать. Вы приняли лекарство, и во сне оно будет действовать гораздо лучше.

– Всё-то Вы меня в кровать укладываете... – рассмеявшись, Лю Вэй последовал рекомендации и покорно лёг, укрывшись покрывалом.

Су Юн не сдержался и осторожно поправил задравшийся уголок. Лю Вэй разглядывал его, но Су Юн не смотрел в ответ. Он всегда избегал прямого взгляда, только если случайно не удавалось подловить его. Вот и сейчас Су Юн ушел куда-то вглубь себя.

– Я тоже рад, господин Су Юн, – прошептал Лю Вэй, не сводя угасающего взгляда с юноши. – Наша встреча уберегла мою жизнь. Спасибо, что Вы здесь.

С этими словами на устах он уснул, так и не услышав ответа.