Глава 30. Планы и неожиданные решения (1/2)
Нарцисса, шурша платьем, плавной поступью вошла в дом.
— Здравствуй, Драко. Гарри, — она кивнула Гарри и чмокнула в щёку Драко.
— Мама, как ты здесь оказалась? — на лице Драко было написано удивление. — Гарри, ты причастен, да? Вы сговорились?
— Ну уж сговорились, — мягко улыбнулась Нарцисса. — Ты как будто не рад меня видеть.
— Рад, конечно. Проходи, пожалуйста.
Он бросил красноречивый взгляд на Гарри, как бы намекающий: «ты должен мне объяснение».
Гарри молча посмеивался над изумлённо-сердитым лицом Драко, чувствуя, что ему ещё достанется.
Он совершил одну большую ошибку, рассказав Нарциссе в письме, как жил её сын. Оказалось, она не была в курсе, что Драко терпел лишения и голодал. Про Дилана и вовсе не знала. Драко абсолютно всё скрывал.
А Гарри, не подумав, ляпнул.
Он всего лишь хотел, чтобы семья Малфоев воссоединилась, пусть и без Люциуса. Гарри узнал у Кингсли, что Нарцисса может вернуться в Британию, и было бы здорово, если бы у них в жизни всё наладилось.
Гарри симпатизировал этой женщине. Она спокойно приняла новость о том, что Драко воспитывает маггловского ребёнка-инвалида, а также то, что Гарри и Драко любовники.
Гарри предпочитал слово «возлюбленные», потому что чувство, которое он испытывал к Драко, было запредельным, слишком наполненным и ярким — и находилось далеко за рамками обычного сексуального интереса.
Нарцисса, кажется, поняла это, лишних вопросов не задавала и, не откладывая в долгий ящик, изъявила желание повидаться с сыном и познакомиться с «внуком».
Гарри знал, что Драко был счастлив видеть мать, и вдвойне — что она открыта к общению с Диланом.
После совместного обеда и немного неловкой беседы Нарцисса быстро нашла общий язык с ребёнком и теперь, держа его на руках, читала книжку со сказками.
Дилан не слушал, а только с любопытством рассматривал её красивое, всё ещё свежее лицо и аккуратную причёску. У Гарри немного дрогнуло сердце, когда малыш потянул локон, портя укладку, но Нарцисса только улыбнулась и ничего не сказала против.
— Гарри, как это понимать? — зашипел Драко, ухватив его за локоть и оттащив в сторону. — Ты за каким хреном выложил всё моей маме, а меня даже не предупредил?
— Если бы я предупредил, то огрёб ещё больше, — усмехнулся Гарри. — Ну ты же видишь, что всё в порядке и сложилось наилучшим образом.
— Ты ещё ответишь, — мстительно сказал Драко, но Гарри видел, что он уже не злился.
— На свидание-то пойдём? Твоя мама прекрасно справится.
— Я подумаю, — задрал нос Драко.
— Я не смогу позвать тебя замуж, если мы не сходим хоть на одно свидание, — хитро улыбнулся Гарри.
Драко замер истуканом, затем медленно повернулся к нему с каменным лицом и сказал:
— Не смешно, Поттер.
— А я и не шучу, — перестал улыбаться Гарри. — Или ты думаешь, я встречаюсь с тобой просто так? Да я стороной обходил отношения, если они не казались серьёзными. Мне не нужен банальный трах.
— Да мы только начали встречаться!
— Мерлин, я же не говорю прямо сейчас заключать брак! — повысил голос Гарри. — Просто у меня самые серьёзные намерения по отношению к тебе. Или ты не хочешь чего-то большего? Скажи лучше сразу.
— Как у тебя всё просто! — Драко с досадой запустил пальцы в волосы. — Взял и вывалил свои мысли. Мы же не знаем, что получится из этого. Вдруг не сойдёмся характерами, будем ругаться из-за мелочей, это же мы — Малфой и Поттер! У нас не может быть всё так легко.
— Мы обязательно будем ругаться, Малфой, — Гарри приблизился к нему и положил руки на плечи. — Но я хочу, чтобы ты понял: я люблю тебя. И надеюсь на наше совместное будущее.
— О, Гарри, — Драко уткнулся ему в шею, — ты не говорил, что любишь.
— Думал, и так понятно. Ну, ты пойдёшь со мной на свидание?
— Да, — Драко закатил глаза. — Пойду.
— Мальчики, извините, что прерываю, — послышался мягкий голос Нарциссы, — но вы должны это увидеть.
Гарри и Драко поспешили следом за ней и застали то, что наполнило их сердца неописуемым восторгом — Дилан самостоятельно стоял, покачиваясь из стороны в сторону, как осинка на ветру, а затем сделал осторожный неловкий шаг вперёд, затем ещё один, и ещё. Его тело мотало из стороны в сторону, но он сумел сохранить баланс руками.
— Невероятно! — восхищённо произнёс Гарри. — Я думаю, окончательное исчезновение шунта пошло на пользу, больше ничего не мешает ребёнку развиваться, а мозгу — восстанавливать нервные связи.
Возле Дилана был какой-то светящийся ореол, и когда он чуть было не упал, ореол отпружинил тело, как подушка.
— Что это, мама?
— Чары, специально для маленьких детей, чтобы они не разбили голову, — ответила Нарцисса Драко. — Ты в детстве был таким неуклюжим, мне постоянно казалось, что твоя голова тянет тебя к полу.
— Мама… — Гарри первый раз видел Драко таким смущённым.
— Ой, прости, сынок. Воспоминания нахлынули. Ты был очень милым ангелочком.
— Мама!..
— Молчу. Конечно, тебе неудобно перед Гарри. Но ведь мы все были когда-то детьми.
Гарри был с ней согласен, но никак не мог представить ребёнком, например, Люциуса.
— Замечательный малыш, — резюмировала Нарцисса, глядя на шагающего Дилана, и на лице Драко отразилось облегчение. — Но я смею надеяться, что у тебя будет и родной по крови сын, Драко.
***