Глава 4. Терапия (2/2)

Мальчик явно испугался и прижался к ноге матери.

— А почему он заболел?

— Потому что его родители пили и курили.

Драко не смог выдержать такой циничной лжи и глупости этой женщины, которая лила в уши своему ребёнку откровенную чушь.

Он яростно сжал кулаки и крикнул:

— Что вы вообще несёте?! У него паралич, им невозможно заразиться! Он такой же ребёнок, как и все. С ним можно и нужно разговаривать и играть. Как можно быть такой тупой и злой! Дети-инвалиды рождаются не только у тех, кто пьёт и курит! Это может случиться с каждым! С каждым! Слышишь, ты, глупая курица!

У женщины испуганно вытянулось лицо; очевидно, не ожидала, что их разговор слышали. Она что-то забормотала, схватила сына за руку и поспешно скрылась за углом ближайшего дома.

Драко обессиленно прижался лбом к холодному столбику качели, всё ещё сжимая кулаки в холодной ярости.

Уж кому, как не Драко знать, что такое пагубное родительское влияние; когда чужие идеи и умозаключения вкладываются в твою голову день за днём и оставляют червоточину в нежной юношеской душе.

Сколько раз Драко задевал в школе учеников из-за их физических недостатков. Да взять того же Поттера, можно сбиться со счёта, сколько он обзывал его очкариком, слепошарым и тому подобным, насмехался над крупными зубами, большими ушами других детей, и не только.

Этому мальчишке, Тому, крупно повезёт, если он вырастет хорошим парнем, невзирая на то, что его тупая мать вбивает ему в голову.

Драко же не повезло. Он вырос распоследним подонком, за что пришлось серьёзно поплатиться; а осознание того, что все люди равны, пришло слишком поздно.

Он пригладил растрепавшиеся волосы, несколько раз вдохнул и выдохнул, успокаиваясь, и посадил Дилана обратно в коляску.

***

Когда Драко появился в кабинете Поттера, тот уже его ждал.

Поттер приветливо улыбнулся ему и жестом пригласил зайти.

— Привет, Драко. Привет, Дилан, — Гарри присел на корточки перед коляской ребёнка и сунул свой мизинец в тут же цапнувший его детский кулачок. — Вы готовы?

Гарри поднял глаза на растрёпанного Малфоя, который всё возился со своим извечным бездонным рюкзаком.

— Драко, что ты делаешь?

Малфой резко обернулся, и из его расстёгнутого рюкзака вновь норовили вывалиться подгузники.

Гарри, встав, подошёл к нему, взял из рук рюкзак, закрывая молнию, и положил на стул.

— С документами я ознакомился заранее. Больше ничего не нужно. Давай начнём работать.

Драко кивнул, подумав, что он, должно быть, выглядел смешно, потому что Поттер улыбался. Он же не мог ему просто так улыбаться?

— Да, давай, конечно, — Драко раздел Дилана на кушетке, и Поттер подошёл к ним.

— Сначала я сам сделаю несколько упражнений, отмечу реакции, которые воспроизведёт Дилан; затем выберу самые эффективные и обучу им тебя.

Поттер уложил Дилана на спину боком к себе, прижал свою правую ладонь, прогнув кисть в запястье, куда-то под правый сосок Дилана и несильно надавил. Дилан закряхтел и напрягся. Затем Поттер провёл другой рукой по шее сзади, выводя затылок вверх, и повернул голову ребёнка к себе, нажав средним пальцем где-то за ухом, не прекращая давить на грудь. Дилан долго пыжился, кряхтел, а затем согнул ноги в коленях и бёдрах, подтянув их к животу, и закричал. Поттер всё это время ласково разговаривал с ребёнком, подбадривая и хваля его.

Драко с волнением смотрел на незнакомые манипуляции, но когда услышал крик, дёрнулся и схватил Поттера за запястье.

— Почему он кричит, Поттер? Ему больно?

— Драко, пожалуйста, убери руку. Ему не больно. Дай мне посмотреть, и через минуту я тебе всё объясню.

Драко не особенно удовлетворился ответом, но руку отпустил.

Поттер дождался, пока Дилан поднимет ноги ещё несколько раз, затем развернул его в другую сторону и поменял руки. Снова повторил манипуляции, но уже с другой стороны, не прекращая разговаривать с ним.

После того, как он убрал ладони, Дилан продолжал всхлипывать. Поттер взял его к себе, поглаживая по спине, и потом передал Драко.

— После каждой укладки нужно дать отдохнуть, — пояснил Гарри, с любопытством смотря, как Малфой поцеловал Дилана в макушку и начал приговаривать, что всё хорошо.

— Укладки?

— Ну мы так называем эти упражнения. Потому что ребёнок лежит в определённой позе, поэтому укладки.

— Если честно, то смахивает всё на шарлатанство. Магглы действительно верят, что ты лечишь наложением рук? — скептически произнёс Малфой. — И всё-таки почему он плакал?

— О, — звонко рассмеялся Поттер. Драко засмотрелся на то, как вокруг зелёных глаз собрались небольшие морщинки. Наверное, когда Поттер состарится, эти морщины останутся, напоминая о том, как их хозяин может искренне смеяться. — Это не наложение рук. Мы воздействуем в местах прикрепления мышц, тем самым их активируя, заставляя сокращаться. Я расскажу подробнее, когда начну тебя учить в процессе, — Поттер сделал паузу, затем сказал. — Дилан плакал, потому что ему было тяжело. Это большая нагрузка, ну знаешь, как в спортзале. Помнишь, иногда атлеты издают адские звуки, когда поднимают большую гирю? Вот и Дилану тяжело. К тому же я ему незнаком, и ребёнку некомфортно. Постепенно он привыкнет и не будет плакать.

— И я это должен буду повторять дома? — с ужасом спросил Драко. — А вдруг я сделаю что-то не так? Вдруг надавлю слишком сильно?

— Я могу показать на тебе, как следует давить<span class="footnote" id="fn_34420054_0"></span>, — вдруг предложил Гарри. — Ты почувствуешь, как это должно быть, и не сделаешь Дилану больно. Оставь Милли Дилана — она уже привыкла, что я часто показываю родителям.

Драко, не совсем осознавая, на что согласился, кивнул. Поттер позвал медсестру, и она забрала малыша, обещая накормить печеньем.

Поттер повернулся к застывшему на месте Драко.

— Раздевайся.