Глава 2. Читай устав, клянись на этой книге (1/1)
"?— Я Шон фон Ардин, побывал почти во всех крупных войнах Галактики, не считая мелких передряг.—?Последнее воинское звание?—?Джевальдер армии графа Ганимедского?.О.Генри, ?Короли и капуста?.* * * * *—?Зачем вы здесь? —?спросил человек по ту сторону стола.С некоторых пор подобные разговоры откровенно утомляли Джека Спринга. Он хочет помочь этим людям, а они устраивают ему бесконечные нелепые допросы. Удивительная черная неблагодарность!—?Зачем вы здесь? —?повторил китаец. На первый взгляд, ему не было и тридцати, если Джек что-то понимал в китайцах. Невероятно высокий?— почти два метра?— и склонный к ранней полноте. Потомственный аристократ, скорей всего. По-английски он говорил без малейшего акцента, если быть совсем точным?— с акцентом уроженца Оксфорда. Или Кембриджа, один черт. Хорошо откормленный и в жизни не поднимавший ничего тяжелее авторучки. Костюм?— последняя парижская мода. В лучшие годы Джеку Спрингу пришлось бы работать минимум полгода, чтобы приобрести такой костюм. ?Тебя бы на фронт,?— зло подумал Джек,?— долго не протянешь. Отличная мишень?. И вместо этого человека я буду сражаться, пока он будет сидеть в тылу и морочить голову таким, как я?!—?У меня сложилось впечатление, что ваш народ сражается за правое дело,?— монотонно проговорил Спринг. —?Я не мог остаться в стороне.—?Вы уверены? —?тут же спросил китаец.—?В чем? —?откровенно не понял Джек. —?Что собираюсь сражаться за правое дело?—?Что не можете остаться в стороне? —?ответил китаец. —?Или что правильно выбрали сторону? Знаете, на той стороне гораздо лучше платят.?Неудивительно,?— мысленно усмехнулся Джек,?— на этой стороне все деньги были потрачены на твой костюм?.—?Я приехал сюда не ради денег,?— поведал Спринг.—?Вы в этом уверены? —?повторил китаец.?Черт побери, вот теперь он меня окончательно разозлил?.—?Послушай, ты, толстомордый червяк… —?начал было Джек.—?Вы хотели сказать?— ?желтомордый?,?— невозмутимо отозвался собседник. —?С этого надо было начинать. Все вы одинаковы.—??Вы?? —?машинально переспросил Спринг.—?Да, все вы,?— кивнул китаец. —?Все, кто нас когда-либо ограбил или оскорбил. Англичане, отобравшие у нас Гонконг. Португальцы, укравшие у нас Макао. Русские, захватившие северо-восток. Французы, оккупанты Аннама. Белголландцы, отколовшие Тайвань. Маньчжуры, корейцы и монголы…—?Я американец,?— поспешил уточнить Джек. —?Не припоминаю, что бы мы у вас что-нибудь украли или отобрали…—?Значит, рано или поздно попробуете,?— пожал плечами китаец. —?Это неизбежно.—?Пусть так,?— Джек устал спорить,?— но до тех пор вы не станете возражать, если я немножко повоюю на вашей стороне? Как фельдмаршал Гордон или генерал Хеллборн?—?А у вас имеется боевой опыт? —?китаец изобразил вежливый интерес.?С этого надо было начинать!!!?—?Да,?— кивнул Спринг. —?Я воевал в Испании на стороне республиканцев, потом в Италии против фашистов, в Аравии и Эфиопии против белголландцев—?Тогда почему вы здесь? —?перебил его собеседник.—?Простите?.. —?недоуменно моргнул Джек.—?Почему вы решили сменить Испанию на Китай? —?пожал плечами китаец.—?Вообще-то мы выиграли войну в Испании,?— развел руками Джек. —?Что же касается Эфиопии, то я там слишком примелькался. Понимаете, белый человек в африканской армии…—?А в Китае, значит, вы собираетесь незаметно раствориться среди местного населения,?— усмехнулся собеседник.—?Вы меня неправильно поняли… —?возразил было Спринг.—?Это неважно,?— отмахнулся китаец. —?Надеюсь, вы все правильно понимаете. Понимаете, на что идете. Жаль, что вас убьют.—?Простите?.. —?привстал Джек.—?Я сказал?— ?будет жаль, если вас убьют?,?— не моргнув глазом произнес китаец. —?Искренне надеюсь, что вы доживете до нашей общей неизбежной победы. Добро пожаловать в Добровольную Революционную Армию Китая, мистер Спринг! Вы нам определенно подходите. Нам нужны такие отважные и опытные люди, как вы. О! Простите мои манеры, я не представился. Меня зовут Веллингтон Чжоу, я комиссар Кантонской бригады, в которой вам и предстоит служить. Корабль ждет в порту, мы отправляемся через несколько часов. Время не терпит. Вместе мы защитим древнюю китайскую цивилизацию от северных и заморских варваров!—?Аминь,?— только и ответил Джек Спринг. Он устал, чертовски устал.