Глава 5 (1/2)
Забор, собранный всего за день, поставлен был братьями очень предусмотрительно и закончен крайне вовремя.
Сейчас мертвецы после дождя повылазили не хуже грибов. Перед домом только собралось их чуть меньше, чем с дюжину, благо, что не с целью прорваться внутрь, а по чистой случайности — то было самое широкое место на улице.
Заметили качающееся перед оградой скопище трупов тоже по чистой случайности. Весь день просиживая на первом этаже, где обзор окон был урезан забором больше, чем на половину требуемого, Мерл заглянул на второй, лишь чтобы перетащить полюбившиеся за одну только ночь подушку и простынь на диван — дежурство сегодня было на нём и, в отличие от своего младшего брата, старший Диксон без зазрения совести позволял себе вздремнуть.
Сон у него был для такого дела чутким, неглубоким. Уж что-что, а хрипы ходячих или шум подъезжающей к дому машины мужчина в ночной тишине распознает точно.
Днем расслышать, правда, не удалось — сначала проливной дождь, а следом несколько часов, ушедших на разбор сумок и проходящий прямо в это же время показ мод, крайне шумный, с аплодисментами и прочим — как положено.
Кэсси перемерила все, что притащили в дом братья. От платьев до пальто и от шапок до мягких тапочек. Единственное, что осталось без по забаве оценивающих взглядов и комментариев Мерла, так это пижама, которую девушка решила использовать по предназначению, правда, после стирки. Такую вещь на штаны и майку не напялить, увы.
— Может их как-нибудь разогнать? — Предложила девушка, сидя на подоконнике в последнем примеренном ею платье, и взглядом бегая по лицам братьев, с одного на другое, стараясь уловить хоть единую проскользнувшую вдруг эмоцию.
Те хмуро утупились в стекло, рассматривая улицу, ведя подсчёт и вглядываясь, нет ли на горизонте гниющего подкрепления.
Чёрного хода дом не имел, как и достаточно широких, для плечистых Диксонов, окон с другой его стороны — на крайний случай. Потому и была такая осторожность. Потому и слиплась вся троица в спальной у Кэсси — там видимость была лучше, чем где либо ещё.
— Тут только если шмалять. Для ближнего боя больно узко, окружат мигом. — Разъяснил для девушки Дэрил и потер шею.
— Подождём че к темноте будет, может сами рассосутся.
Мерл только хотел отойти от широкого подоконника, на какой упирался ладонями ещё секунду назад, как был перехвачен тонкой рукой за крепкое предплечье, в то же мгновенье и освобожденное.
— Это мне снова не спать? — Взволнованно вопросила Кэсси, слезая с насиженного места и снимая через голову пёстрое тряпьё, болтавшееся на ней не хуже мешка — про размеры братья, когда напихивали сумку вещами, совсем не подумали.
— А по-моему ты чудесно спала, ягодка. Всю ночь мне на ухо чего-то бормотала. — Перевёл Мерл в шутку и, сам же над ней посмеявшись, все же прошёл к выходу, теперь уже ничем не задерживаемый.
Когда же старший Диксон совсем скрылся из виду, спустившись с лестницы на первый этаж, к Кэсси подтянулся вдруг Дэрил.
Он ободряюще похлопал ту по плечику, заставляя от окна отойти подальше и пройти к кровати, а потом снисходительно выдал:
— Можешь собираться и чесать в другую комнату. Махнемся.
Счастью предела не было. Потому ничего и не тормозило её забрать недостающие теперь в комнате Мерла подушку и простынь и, нагрузившись и спотыкаясь об них же, топать в соседнюю комнату.
— Спасибо! — Невнятно, но от того не менее ясно и радостно поблагодарила Кэсси и исчезла за углом.
Дэрил же, прежде чем покинуть сегодняшнюю свою обитель, в последний раз посмотрел вниз, за забор.
Там ещё более серые в цвете погоды ходячие переходили с одной стороны улицы на другую, медленно, толкаясь и совершенно ничего не соображая, ожидая какого-либо движения, чтобы пойти уже вслед за ним.
— Ну и уроды. — Буркнул младший, последним убираясь из спальной.