Глава 34 (1/2)

На следующее утро после сенсационного заявления в прессе Гарри наведался в дом Северуса в Коукворте. Он без труда проник сквозь настроенный лично против него защитный контур, в очередной раз с детским восторгом убедившись, что подобные «мелочи» больше не являлись для него помехой.

Поттеру понадобилось несколько мгновений, чтобы понять: Снейп был здесь совсем недавно. Гарри кожей ощущал свежий магический отпечаток, лежавший на всем, к чему прикасались руки Северуса. Поттер совершенно не помнил, как бывал тут в качестве любовника Снейпа, но его буквально передергивало от отвращения, когда он представлял себя в объятиях этого убийцы. Ненависть и омерзение разрывали на части душу Гарри. Магия скручивалась внутри тугой пружиной, готовая сорваться с кончиков пальцев и испепелить все вокруг.

«Подлый слизеринский ублюдок, – думал он, стоя возле распахнутого шкафа, на полках которого хранились его вещи. Много вещей. Безмолвных свидетелей его пребывания в этом доме. – Ты ответишь за все! А впрочем, месть – это блюдо, которое нужно подавать холодным. Если выследить и убить Снейпа сейчас, то он слишком легко отделается и не успеет как следует намучиться, прежде чем заплатит за свои преступления. Зачем торопиться? У любого человека, находящегося в бегах, рано или поздно сдадут нервы, а Снейп – всего-навсего человек. Возможно, он и считается сильным волшебником... – Гарри недобро усмехнулся, наблюдая, как ящики шкафа выдвигались один за другим, повинуясь лишь мановению его руки, – считался когда-то, но отныне у него нет ни малейшего шанса против меня».

Спустившись в лабораторию, Поттер тщательно осмотрел полки и, не найдя нескольких флаконов с лекарственными зельями, а также с Оборотным, сделал вывод, что Снейп, вероятно, основательно запасся перед своим бегством.

«Теперь неплохо было бы определить маршрут его следования, – рассуждал про себя Гарри. – Такой дальновидный и расчетливый человек, как Снейп, наверняка озаботился бы международным порталом, на случай, если после моей смерти ему придется спешно бежать из страны. Вот и начнем его поиски с Отдела магического транспорта. Но прежде...»

Гарри накинул на себя чары Отвлечения внимания, поднялся в гостиную и, выйдя на улицу, небрежно бросил через плечо:

– Инсендио!

Дом ненавистного ему Снейпа – со всеми его книгами, зельями и воспоминаниями – мгновенно вспыхнул, точно сухой хворост.

Отойдя на безопасное расстояние, Гарри любовался делом рук своих и ждал, пока пламя доберется до лаборатории.

«Это лишь проба пера, мистер Снейп», – улыбнулся он, когда мощный взрыв разрушил дом до основания.

***

В Отделе магического транспорта Поттер не провел и четверти часа. Служащий без обиняков выложил ему, что примерно месяц назад мистер Снейп заказал у них международный портал многоразового использования – якобы для свадебного путешествия.

– Мы так гордились, что сумели в точности исполнить заказ! – сокрушался клерк, на рабочем столе которого Гарри заметил вчерашний выпуск «Ежедневного пророка» с ТЕМ самым интервью. – Мы и предположить не могли, что мистер Снейп окажется... таким... – он замялся, затрудняясь подобрать правильный эпитет.

– Пожиратели смерти бывшими не бывают, – удрученно покачал головой Гарри. – Так что из себя представлял этот портал?

– Уникальная вещь! – затараторил волшебник. – Выглядит как ювелирное украшение. Артефакт сконструирован в виде часов, только на циферблате вместо цифр расположены крохотные модели достопримечательностей пяти городов, выбранных Снейпом. Колизей (1) обозначает Рим, Эйфелева башня (2) – Париж, Саграда-Фамилия (3) – Барселону, цветок тюльпана – Амстердам, часы на Староместской площади (4) – Прагу и Биг-Бен – Лондон. Стрелки можно передвигать лишь один раз, но в произвольном порядке.

– Надо же, как сложно. Да вы настоящие умельцы! – явный комплимент был тем не менее произнесен таким угрожающим тоном, что у служащего Отдела магического транспорта затряслись поджилки. Он вдруг почувствовал себя прямым соучастником убийства, заранее подготовившим преступнику путь к бегству.

– П-п-простите, мистер Поттер, – залепетал он, – если бы мы знали истинные замыслы злоумышленника, мы бы никогда...

– Разумеется, вы не могли знать о них, – ледяная сталь, плескавшаяся в зеленых глазах, внезапно исчезла, так же как и металл из голоса. Теперь перед клерком вновь сидел Гарри Поттер, герой магической Британии и предмет всеобщего обожания. – Я и сам до своего чудесного выздоровления ни о чем не догадывался. Спасибо, что уделили мне время и помогли определить маршрут бегства мистера Снейпа. Я не забуду этой услуги.

***

Вечером того же дня все магические газеты Британии сообщили своим читателям, что беглый Пожиратель смерти Северус Снейп, подозреваемый в покушении на убийство Гарри Поттера, скорее всего, нашел временное пристанище в Риме.

Гарри и сам не понимал, почему из пяти городов выбрал именно этот. Поразительно, но порой ему казалось, что он чувствует эмоции Снейпа, видит его глазами, ощущает его запах. Это делало охоту еще более увлекательной. Несмотря на бушевавшие в его душе ненависть и жажду мести, Гарри не торопился встретиться со своим врагом лицом к лицу. Ему хотелось, чтобы Снейп – этот надменный гордец – познал унижения, голод, лишить его средств к существованию, заставить жить среди бродяг и нищих. Он мечтал довести Снейпа до отчаяния и вынудить в конце концов сдаться. И уж тогда Гарри будет безжалостен. Око за око! «И какою мерой мерите, такою и вам будут мерить» (5) – вот как он отомстит Снейпу. Он причинит своему бывшему любовнику и несостоявшемуся убийце невыносимые страдания, а потом убьет его. Впрочем, все это совершится не сегодня и даже не завтра. Пускай Снейп побегает по Европе, чувствуя, как затягивается на его шее петля.

Гарри взял лист пергамента и набросал план действий на ближайшее время.

Во-первых, потребовать от Малфоя связаться с премьер-министром магглов и уведомить того о находящемся в розыске опасном преступнике. Фотография Снейпа должна появиться во всех газетах и на телевидении. Его это особенно заденет: ведь именно так в прошлом искали Сириуса Блэка.

Во-вторых, через того же Малфоя надавить на дипломатов магической Европы, с тем чтобы и они, в свою очередь, опубликовали предупреждение в средствах массовой информации.

В-третьих, разослать сов в Министерства магии всех стран Европы. Пусть выставят охрану возле банков и начнут тотальную проверку волшебных палочек. Даже если у Снейпа имелся запас маггловских денег, он когда-то иссякнет, а поменять галлеоны на местную валюту помешают принятые меры предосторожности.

Ну и наконец, в-четвертых, поставить сигнальные Воющие чары на все торгующие зельями лавки в магических кварталах Рима, Парижа, Амстердама, Барселоны и Праги. Рано или поздно Снейпу потребуется пополнить свои запасы, и тогда он непременно попадется в руки авроров.

«Надо будет попозже зайти к Малфою и переговорить с ним по поводу первого, второго и третьего пунктов. С четвертым пока можно не спешить. Судя по опустошенным полкам лаборатории, зелий Снейпу хватит еще как минимум на пару месяцев, а если расходовать их экономно, и того больше. А вот известить маггловских глав государств стоит в самое ближайшее время. Чем быстрее Снейп осознает, что его обложили со всех сторон, тем скорее у него сдадут нервы, и он обязательно совершит какой-нибудь промах».

Чернила еще не успели высохнуть на пергаменте, как вдруг дверь распахнулась, и в кабинет, забыв постучать, ворвался Уизли.

– Рон? – Гарри не без сожаления оторвался от изучения лежавшего перед ним развернутого плана действий по поимке Снейпа и с удивлением воззрился на всклокоченного, пыхтевшего как Хогвартс-экспресс под парами друга. – Что-то случилось с Рози или с Гермионой?

– Да нет, – отирая пот со лба, отозвался Уизли, – Рози здорова. Гермиона тоже чувствует себя превосходно, ждет, когда придет срок рожать.

– Тогда почему ты такой взмыленный, точно за тобой гналось стадо сексуально озабоченных кентавров?

– Почему? – переспросил Рон, и его добродушное лицо сделалось пунцовым от гнева. – А вот почему! – он швырнул на стол смятый экстренный выпуск «Ежедневного пророка». – Что это за хрень, Гарри? Какого лысого дракла ты наболтал дуре Скитер? К чему эти идиотские обвинения Снейпа в незаконном использовании против тебя Амортенции и попытке свести в могилу с помощью проклятия?

– Потому что это правда, Рон, – глядя ему прямо в глаза, сказал Гарри, – от первого и до последнего слова. Неужели тебя самого не насторожило, что я вдруг воспылал страстью? И к кому? К Снейпу?! К человеку, который настолько ненавидел моего отца и презирал мою мать, что с легкостью сдал их Волдеморту?! К убийце Дамблдора?!

– Да как же так?.. – Рон попятился, плюхнулся на стул для посетителей и потер лоб, точно у него внезапно сильно разболелась голова. – Ты ведь сам рассказывал мне о том, как влюбился в Снейпа еще на пятом курсе... И потом, когда я видел вас вместе... он всегда так смотрел на тебя... Это было настоящее... Никто не сумел бы так искусно притворяться... Да и ты не выглядел одурманенным. Ты его любил. По-настоящему! – Рон уже почти кричал. – А в Мунго, когда он вышел из твоей палаты, у него было лицо человека, которого живьем режут на куски. Он бы не раздумывая отдал за тебя жизнь, а ты обвиняешь его в попытке преднамеренного убийства и объявляешь на него охоту!

– Настоящее, значит?! А помнится мне, Рональд, на шестом курсе ты как-то обожрался конфет с Амортенцией, подброшенных мне дурой Ромильдой Вейн. Ты тогда тоже влюбился по-настоящему... Минут на десять... – губы Гарри скривила злая усмешка, – пока профессор Слагхорн не влил в тебя антидот к зелью. А Снейп – это тебе не твои драгоценные братцы-близнецы... Ах, прости, ОДИН-ЕДИНСТВЕННЫЙ братец. Его Амортенцию даже в Мунго не сразу распознали. А уж в том, что касается проклятий, ему вообще нет равных. Уж поверь мне на слово! Так что иди к беременной жене и не лезь ко мне со своими поучениями! – гаркнул он.

– Кто ты такой и что ты сделал с Гарри Поттером? – прожигая Гарри неверящим взглядом, спросил Рон.

– Вы забываетесь, Уизли! – внезапно стукнул кулаком по столу Гарри. – Насколько я в курсе, вы – мой подчиненный, вот и отправляйтесь заниматься своими непосредственными обязанностями.