Пролог (2/2)

Она сидела в темноте, дрожа от страха и отчаяния. Ее разум кружился, пытаясь понять, что ждет ее впереди. Но в глубине души она чувствовала, что ее судьба еще не определена. Она знала, что должна найти способ изменить ее, каким бы маловероятным это ни казалось.

Здесь царила кромешная тьма, лишь изредка прорывалась влага, капающая с потолка, словно слезы, оплакивающие её утрату. Запах соленой воды и гнили смешивался в воздухе, создавая удушающую атмосферу. Маргарита сидела на холодном деревянном полу, прижимая колени к груди, пытаясь подавить вскипающие внутри неё эмоции.

Часы тянулись мучительно долго. Время теряло всякий смысл в этом мрачном подземелье. Она прислушивалась к звукам сверху: шум волн, скрип корабельных досок и отдаленные голоса бандитов. Они смеялись и пели песни, будто на зло Маргарите.

Наконец, когда тьма начала угнетать её разум, Маргарита услышала шепот.

— Не бойся, девочка. У тебя есть шанс на спасение.

В углу трюма сидела старая женщина. Её фигура была согнута, как будто тяжесть жизни давила на неё, оставив следы изнеможения на её лице. Глубокие морщины пересекали её кожу, как трещины на старом камне, но в её глазах, несмотря на усталость, горел огонь надежды — яркий и неугасимый. Она была одета в лохмотья, которые когда-то могли быть яркими тканями, но теперь были потертыми и выцветшими, словно сама жизнь покинула их.

— Я понимаю, что с тобой произошло, — произнесла женщина хриплым голосом, словно каждое слово давалось ей с трудом. — И я знаю, что они собираются с тобой сделать. Они продадут тебя в рабство в Османскую империю.

Р а б с т в о.

Маргарита представила себя в цепях, лишенной свободы и надежды, как заточённая птица, мечущаяся в клетке. Холодок пробежал по её спине при этой ужасной картине: она видела себя в темном углу рынка рабов, среди других пленников, с опущенной головой и безмолвным криком в душе. Это была участь хуже смерти — жизнь без свободы, без права выбора, без надежды на спасение.

— Дворец Топкапы, — продолжила женщина, её голос стал более уверенным, словно она знала тайны этого мира, которые могли бы спасти Маргариту. Слово «Топкапы» звучало как заклинание, полное величия и загадок. В её воображении возникали образы роскошных залов, украшенных золотыми орнаментами и драгоценными камнями, где жизнь текла в ритме музыки и танцев.

— Если ты попадешь во дворец Топкапы, у тебя будет шанс изменить свою судьбу, — продолжала старая женщина, её голос звучал как мелодия из далекого прошлого, полная тайны и возможности. Эти слова были как луч света в темном туннеле отчаяния.

Маргарита не понимала, как это возможно — попасть во дворец, охраняемый стражами и высоким забором. Но в её сердце зажглась искорка надежды. Она готова была ухватиться за любую возможность, чтобы избежать ужасной участи. Среди запаха гнили и страха, она почувствовала прилив сил — желание бороться за свою свободу и жизнь.

Когда корабль отплыл из Венеции, Маргарита знала, что ее жизнь изменилась навсегда. Она стала пленницей, но в ее сердце горел огонь решимости. Она знала, что должна выжить, должна найти способ изменить свою судьбу. И она верила, что дворец Топкапы станет ее спасением.