Глава 11 (2/2)
Повернув голову, я увидела и самого Тора. Вбежав в зал, он прыгнул на выходившего из камеры Локи, не зная, что это обман. Изображение сверкнуло и исчезло в зелёном свете, а дверь камеры вновь закрылась. Тор оказался в ловушке. И всё это произошло так быстро, что я даже не успела рта открыть, чтобы остановить его.
— Ты вечно будешь на это покупаться? — тихо спросил настоящий Локи.
Тор ничего не ответил, в ярости ударив по стеклянной стенке молотом.
— Люди считают нас бессмертными, — усмехнулся Локи, отходя от брата. — Стоит проверить…
Он потянулся к кнопке, но его остановил агент Щ.И.Т.а, которого я раньше видела со Старком. Коулсон, кажется. Мужчина держал внушительных размеров оружие. Оглушив мужчину, который освободил Локи, он скомандовал:
— В сторону от пульта.
Локи, что было на него не похоже, испуганно попятился в сторону.
— Нравится? — спросил Коулсон. — Мы начали работать над этим оружием после того, как вы прислали сюда Разрушителя. Даже не знаю, что оно делает, — агент нажал на рычажок на корпусе оружия, которое тут же отозвалось оранжевым мерцанием. — Хотите я вам покажу?
Он не договорил. За его спиной в зеленоватом свете появился Локи, вонзивший в тело агента свой скипетр. Испуганный трикстер у пульта исчез, оказавшись очередной иллюзией.
— Неееет, — закричал Тор, который ничего не смог сделать.
Стиснув зубы, я продолжала попытки освободиться.
«Этот человек ранен, — твердила я себе. — Ему нужна моя помощь. Сейчас».
Улыбнувшись, Локи вернулся к начатому. Трикстер нажал на кнопку, и камера, с заключенным в ней Тором, сорвалась вниз. Я вздрогнула. Как? Как он мог… Это же его брат. Глаза стали влажными от слёз. Я яростно дернулась, сдвигая прижавший меня обломок. Ещё чуть-чуть. Локи же отошел от пульта, равнодушно посмотрев туда, где ещё секунду назад был Тор.
— Ты проиграешь, — раздался тихий голос Коулсона.
— Неужели? — усмехнулся принц Асгарда.
— Так уж ты устроен…
— Ваши герои рассеяны, летающая крепость падает с небес… В чем же моя слабость?
— У тебя нет убеждений…
— Я не считаю, — яростно начал Локи, но так и не успел договорить, отброшенный мощным выстрелом.
— Так вот, что оно делает… — выдохнул Коулсон.
Я, наконец, сбросив ненавистную трубу, подбежала к раненому агенту. Опустившись на колени, я протянула руки к ране:
— Держись…
Пальцы окутал золотой свет. Я боялась, что у меня ничего не выйдет, ведь в Асгарде я тренировалась на растениях, а сейчас от меня зависела жизнь. Заслышав сзади шаги, я нервно отдернула одну руку и нащупала кинжал. Сжав пальцы на рукояти так, что костяшки побелели, я посмотрела на раненого:
— Всё будет хорошо…
Не знаю, кого я пыталась в этом убедить, его или себя, но Коулсон слабо моргнул в знак согласия.
— Диана, — услышала я за спиной голос Фьюри, — отойди…
Я молча покачала головой. Директор скомандовал пришедшим вместе с ним агентам:
— Уведите её…
— Нет! — я в панике стала вырываться. — Вы не понимаете! Я могу ему помочь! Отпустите меня!
Навстречу нам прошла бригада врачей. Агенты, крепко держа, вели меня куда-то прямо по коридору. Я всё ещё пыталась вырваться, хоть и понимала, что у меня ничего не выйдет.
— Агент Коулсон — мёртв, — услышала я в наушнике одного из агентов голос Фьюри.
— Медицинская группа ушла к вам, — отозвался державший меня агент.
— Они уже тут, — на мгновение директор замолчал. — Подтвердили.
Услышав ответ директора, я перестала вырываться, повиснув безвольной массой в руках агента. Мои плечи дрожали. Мне казалось, что ещё чуть-чуть, и у меня начнётся истерика. Я ведь была там. Видела Коулсона. Я могла ему помочь. Почему мне не дали? К нам подошёл Капитан Америка. Стив что-то сказал агентам и те отпустили меня.
— Сэр, позвольте мы отведём её к медикам и дадим успокоительное? — сказал один из мужчин, отпуская мою руку.
— Нет, я думаю это не понадобится.
Получив отказ, агенты удалились. Роджерс ободряюще улыбнулся, хоть и выглядел не лучше меня. Сейчас он казался уставшим и потрепанным. Придерживая меня за руку, Стив отправился в какую-то комнату.
— Подожди здесь. Я только переоденусь.
Я молча кивнула, глядя прямо перед собой. Чувствовала я себя просто отвратительно. Мне никогда не доводилось видеть смерть так близко… Когда погибла Гвен, меня просто поставили перед фактом. С мнимой смертью Локи было также. А теперь… Пусть я почти не знала этого человека, но мысль о том, что я могла спасти его, отравляла меня, жгучей кислотой распространяясь по венам. Вернувшись, Роджерс застал меня в том же положении, что и оставил.
— Это война, — голос Стива чуть дрогнул, но он тут же взял себя в руки. — Здесь неизбежны потери.
— Но я была там… Могла спасти его, — я с силой стиснула кулаки.
Капитан молча положил руку мне на плечо, задержав на несколько секунд, после чего отвёл меня за стол, где уже сидел Старк. Миллиардер был непривычно тих и подавлен. Места Тора и Брюса пустовали. Наташи тоже не было видно. В комнату вошёл Фьюри в сопровождении своей помощницы. Директор встал напротив стола, сжимая что-то в руках. Я старалась не смотреть на него, борясь с желанием наброситься на него прямо здесь.
— Это было в пиджаке Фила Коулсона. Он так и не дал их вам подписать, — Фьюри кинул что-то на стол к месту Стива.
Увидев коллекцию окровавленных карточек с изображением Капитана Америки, я уронила голову на стол, заплакав. Всё это время я пыталась хоть как-то сдерживаться, но увиденное оказалось последней каплей. Стив положил руку мне на плечо, а Фьюри продолжил. Я не слышала, что он говорил, думая о своём: стоило ли учиться врачеванию и возвращаться из Асгарда, если я сразу же облажалась?
— Агент Мёрдок, — услышала я голос незнакомца у себя над головой. — Агент Мёрдок, — повторил голос настойчивей.
Услышав знакомую фамилию, я всё-таки подняла голову и покрасневшими глазами посмотрела на незнакомца. Мужчина смотрел прямо на меня, так что сомнений в том, что он обращался именно ко мне, не было. Да и кроме меня и Стива в зале уже никого не осталось. Старк и Фьюри с помощницей куда-то ушли.
— Агент? — я испугалась собственного охрипшего голоса. — С каких это пор? Вы что-то путаете.
— Пойдёмте, — сказал незнакомец, игнорируя мои вопросы.
Пошатываясь, я встала с места.
— Следуйте за мной, — скомандовал мужчина.
Бросив недоуменный взгляд на Стива, я последовала за незнакомцем.
Меня привели в небольшую комнату, напоминавшую больничную палату. На кровати лежал Коулсон. К рукам агента тянулись проводки от каких-то аппаратов. На мониторе дергалась слабая линия пульса. Он жив? Но тогда зачем… Я вздрогнула, услышав шаги за спиной. Обернувшись, я увидела Фьюри:
— Агент, у меня для тебя задание.
Я удивленно посмотрела на директора:
— Как это понимать? О чём вы?
Из-за спины Фьюри вышел человек, одетый в форму Щ.И.Т.а. Я перевела на него взгляд и опешила:
— Папа?! — мой голос дрогнул. — Что всё это значит?!