Глава 11: Рынок у стены (1/1)

Трущобы Мидгара. Сектор Шесть. Рынок у стены. 16:25.

Рынок у стены?— это место по праву можно назвать вратами в мир наёмников, барыг и борделей. Лучи ламп бледно освещали кое-как отстроенные домишки, из-под штукатурки которых, словно рана, виднелась кирпичная кладка. Пронизывающий ветер холодил до дрожи, грозно завывая у подножия громадной колонны, державшей ?крышу? всего Сектора Шесть. Ближе к ?сердцу? Рынка у стены каменные дома встречались все реже. На замену им приходили самодельные шатры или части старой техники, оборудованные под жилье. В основном это были ржавые вагоны поездов, автобусы без колес и небольшие трейлеры. На стенах почти каждого жилища белела табличка?— приглашение переночевать за символическую плату. В этом месте ужасно воняло деньгами. Морра чуяла их везде и раздражалась до такой степени, что дёргала головой, будто пыталась что-то с себя стряхнуть. Нет, воняли не деньги. А их обладатели. Дэви, в подпаленной серой шинели, бывшей у него ещё с Вутая, сидел на чёрных ящиках без маркировок. Из-под расстёгнутой шинели виднелись явные кости ключиц, потрёпанная серая рубаха была запачкана порохом. Всё, что защищало Дэви?— это бронежилет и налокотники с наколенниками, но выглядели они уже непригодными для своих функций. Слишком много царапин и трещин исполосовало его экипировку в стычке при Департаменте, но Дэви это не слишком занимало. За последние полчаса он не проронил ни слова. Когда кто-нибудь его приветствовал?— ответ ограничивался поднятием руки. Дэви смотрел только на нож с гравировкой ?ДС?, которым виртуозно поигрывал одной рукой и иногда с тяжелым вздохом взъерошивал свою темно-коричневую шевелюру. Взятие Бармена перевернуло беззаботную жизнь Дэви всего за пару дней. Группировка хотела видеть его своим главой, ведь он был одним из самых опытных её членов. Пойдя на поводу у желания своих людей, Дэви закопал себя под тысячей проблем, ранее ему неведомых. Несколько дней не было отбоя от ?решальщиков?, предлагавших свои решения: по поводу нехватки боеприпасов, больших потерь, возобновления старых контактов и, самое главное, планов на дальнейшие действия. Дэви долго выслушивал эти предложения, по мере сил старался их обдумывать, но в итоге взял приоритет на последний вопрос. Все остальные проблемы решались по выбранным им решениям без его участия. Морра знала Дэви очень давно и была уверена?— он справится. ?Гилла? потеряет прошлого шутника-Дэви, любителя танков и карт, первого советника по ?делам постельным?, но зато не останется обезглавлена. Впервые увидев его в полумраке трущоб, Морра попыталась скопировать взгляд Дэви и ощутила нечто странное. Она как будто уже копировала его, хотя точно помнила, что сделала это впервые после стычки при Департаменте. —?Рынок у стены так обозвали из-за особняка Дона Корнео,?— поймав на себе её взгляд, Дэви нашёл его вопросительным,?— это, ёпт, у его стены рынок поставили. Не так давно. Года четыре назад, может быть. В принципе, поднять здесь бабла не сложно, таким как ты особенно. Наёмники-одиночки всегда в ходу, у ЛАВИНЫ на них прям нюх. Но платят не много и торговать параллельно не выйдет. Хотя, торговать без охраны тоже дрянь идея?— местные барыги конкурентов не любят. ?Гилла? крышует своих и тех, кто хорошо платит. С остальными не по пути. Повод для монолога, разговором это и с натяжкой не назвать, Дэви нашёл интересный. Морра отступила от своей стенки, чтобы опереться локтем на ящики в знак внимания. Она помнила как Дэви любил поболтать, в шутку называл её своим ?идеальным слушателем?. Пожалуй, в этой шутке правды большая доля?— Морра предпочитала занимать позицию наблюдателя и слушателя даже когда имела возможность говорить сама. —?А барыжат здесь, если хошь знать, всем, чем найдут. Самые крупные стоят ближе к особняку. Взять хоть оружейника?— легче прибить, чем за скидку базарить. Никому не уступает. Арсенал весь из хлама, но для здешних пойдет. Чё им, много надо, ёпта? Стреляет и стреляет. Потом, значит, материей один торгует. Сразу говорю?— не трать бабло. Лучше затариваться в Кальме или Юноне на крайняк. Наш в основном зелёную продаёт. Если найдёт другую?— меньше чем за десятку не отдаст. Но это ещё не всё. Вишь, вон, шатры белые такие? Из них ещё дым валит. Это кафешки местные. Жрать там можно, но пить не вздумай. Намешают такого, что наутро себя забудешь, если проснешься вообще. Здесь вся алкашка?— палёнка с плеча верхних. Наши мешают всё со всем: водяру с джинами, ликеры с настойками и это не самое страшное. Ты поняла, короче. На протяжении всей его речи Морра увлечённо внимала. У Дэви был талант рассказывать и чем больше он говорил, тем быстрее развеивалась скука. Может дело было в его приятном голосе, пускай он уже был прокурен и потрепан боевыми криками. А может и в забавной жестикуляции Дэви, отлично сочетавшейся с его прозвищем. Спустя годы знакомства, Морра стала предпочитать это прозвище настоящему имени. Дэви, следуя примеру Бармена, не менял прозвище на имя даже в статусе главы группировки. —?О, кстати,?— продолжал он с нотками враждебности в голосе,?— вон, вишь паб с зеленой крышей? Он, ёпта, шинровский. Вынюхивает про нас и сливает Туркам за немалые бабки. Думают не видим, ага. У меня на их пиджачки уже глаз набит. С ними хер ты о чём договоришься по-хорошему. И не подкупишь же, это они сами кого хочешь. Если Дон не передумал цапаться с ?Шин-ра??— я эту коробку… Паб с зелёной крышей, на который указывал Дэви, не выглядел чем-то выделяющимся из общей картины. Морра смогла отметить только то, что он был не кирпичный, а деревянный и соединялся коридором со вторым зданием, наверняка служившим спальным корпусом. Позднее она нашла здесь ещё много зданий такого плана. Когда Морра приглядывалась к шатрам-кафешкам, то заметила странное красно-розовое свечение, источник которого был где-то в стороне и имел явно больше двух этажей. —?А это бордель местный,?— ответил Дэви, когда она несколько раз кивнула ему на этот свет,?— вывеску зажёг. Значит уже пускают. Но там без членской карточки не пройдешь. Взять вот хоть меня. Я к ним семь лет ходил с этой карточкой, мою рожу даже новые девки знали, а как забыл один раз?— всё, пройдите нахер. Но сучки там отпад я те скажу, вот ни разу не пожалел сколько на карточку просадил. Форма эта их немного ржачная да и обозвать бордель,?— он заулыбался во все тридцать три зуба, но сдержал смех,?— ?Пчёлка? как-то ваще, гы-гы. Но это так только поначалу. Зайдёшь, выберешь комнатку и охуенчик на ближайшие четыре часа обеспечен. Сходи, рекомендую. Даже увлеченная рассказом Дэви, Морра по привычке оставалась начеку. Она не видела как из-за стены тихо выплыла приземистая фигура, но слышала как она осторожно шагала по рыхлой земле и чуяла посторонний запах ещё до того, как началась долгая речь о борделе. Мальчишка в зеленой распашонке и перемазанным грязью лицом жадно сверкал глазками на подсумки, висевшие у Морры на поясе. Он принял их за кошельки. Цепкими ручонками он схватился за один из подсумков, но не успел оторвать, как лезвие тэкко-каги полоснуло его по пальцам. Мальчишка громко пискнул, однако не растерялся и рванул прочь, сколько было прыти. Кагинава со свистом вцепилась в его пятку, завершив эту короткую погоню. Морра потянула трос на себя, но тут Дэви перехватил её руку и прикрикнул: —?Не тронь! Она повиновалась, вернув кагинаву обратно в наруч. Мальчишка уже сверкал зеленой распашонкой меж рядами белых шатров. Морре и Дэви оставалось только созерцать небольшую тревогу, которая поднялась в торговых рядах. Во взгляде Дэви тогда проскочило что-то граничащее с испугом и сожалением. Некоторое время он стоял без движения, упреждая любое движение Морры поднятием руки. ?У ты быть семья??,?— от блокнота с этой надписью Дэви отвернулся, но удостоил Морру утвердительным кивком. Избегая дальнейших расспросов, он махнул ей рукой и закурил. Синий пепел оседал на волосах Морры, но она не торопилась стряхнуть его с себя. —?Засиделись мы с тобой,?— серьезно сказал Дэви, втоптав скуренную сигарету в землю,?— надо было сразу к особняку двигать. Внимательнее в следующий раз. Значит так, двигаешь за мной с серьёзным таблом, без приказа не чудишь. Делаешь вид, что охраняешь меня. Уяснила? Морра кивнула в ответ, наблюдая как Дэви ещё несколько раз вернул взгляд к белым шатрам. Он выбрал дорогу, кишащую зазывалами и мелкими торговцами, буквально за руки утаскивавших к себе клиентов. Но завидев автомат на плече Дэви и бронированный силуэт Морры, не все решались навязываться к этим двоим несмотря на то, что это не даст повода к атаке. Люди на удивление быстро справлялись со своими привычками и замашками, когда видели оружие. Пройдя мимо этих рядов, глава группировки со своим телохранителем вышли на вооруженных людей в серых шинелях с нашивками ?Гиллы? на плечах. Присутствие нового главаря оживило их, вокруг него поднялся беспорядочный говор. Те, что помоложе, старались держаться поближе к Дэви и выказать ему своё уважение, но так, чтобы этого не успели сделать другие. Матёрые члены группировки, их ещё называли ?старики?, держались молча, с грустью глядя на молодняк; они считали меж собой сколько молодых останется после предстоящего дела. Если Дэви обращался к кому-то из ?стариков?, то начинался непродолжительный разговор о предстоящей встрече с самим Доном Корнео и тех, кого вся эта серая толпа ждала. Из этого всего Морра поняла, что главаря криминального мира не сильно занимал вопрос аудиенции с Дэви. ?Дела постельные? даже в такую минуту для него были в приоритете. Вскоре из группы наёмников выступила высокая черноволосая девушка. Она подняла одну руку и резко развела пальцы; веер, прикреплённый ремешком к её браслету, раскрылся со звонким металлическим лязгом. Вместо рёбер у этого веера были крупные спицы, между которыми как перепонка была натянута оранжевая ткань с изображением чёрной розы с шипами. В отличие от Морры почти все наемники уставилась вовсе не на веер, а на обнаженные плечи и шею черноволосой девушки, одетой слишком открыто для такого прохладного места. Длинные ноги облегали чёрные штаны, приобретенные точно не в трущобах, а талия была подчеркнута кожаным корсетом расшитым золотыми и перламутровыми бусинами. На лице этой девушки не было макияжа, но Морра не могла оторвать взгляда от его черт. —?Дон желает дать вам аудиенцию, Дэви,?— девушка согнулась в изящном вутайском поклоне; она свела пальцы и веер закрылся. —?От его лица я выражаю благодарность ?Гилле? и приглашаю ваших людей к комнатам ?Чёрной Розы?. —?Мы обязательно воспользуемся такой честью,?— Дэви расплылся в довольной улыбке. Сопровождаемая откровенно пошлыми взглядами молодых наёмников, девушка из ?Чёрной Розы? веером сделала знак кому-то позади себя. Пять крепких парней, все в татуировках и с пистолетами в руках очень настойчиво попросили гильцев посторониться. Морра своего интереса тоже не скрывала и играла в переглядки с этой черноволосой красоткой, одаренной ещё и очень выразительным взглядом. Гильцы выполнять просьбу татуированных ребят не собирались, некоторые даже начали хвататься за оружие: справа от Морры был один русый в бронежилете и с револьвером, слева трое в плащах с автоматами. Поддавшись общему напряжению, она угрожающе зашипела и с лязгом обнажила испачканные кровью тэкко-каги. Девушка из ?Чёрной Розы? не показала ей страха, но смотрела настороженно, держа за спиной ещё один веер наготове. Слева послышались угрожающие щелчки прикладов, справа прищелкнул барабан револьвера. —?А ну захлопнулись! —?рявкнул Дэви, в том числе и на Морру. —?Я чё, приказал пушки достать?! ?Гилла? послушно отступила. Все, не исключая ?стариков?, убрали оружие. Морра последовала их примеру и спрятала тэкко-каги, но чисто символически. Они ей не понадобятся, чтобы вырвать глотку любому из этих татуированных. —?Они ещё зелёные,?— сказал Дэви, видимо, считая это достаточным извинением,?— но ничё, приучим. Так значит ?Чёрная Роза? наконец-то покажет чем реально отличается от, гы, ?Пчёлок?? Девушка из ?Чёрной Розы? заметно замялась. Она понимала всю серьёзность вопроса Дэви, несмотря на то, что он был задан с шутливой интонацией. Её ?свита? тоже пребывала в замешательстве. Татуированные переглядывались между собой, но только пожимали плечами, а другие кивали на Морру и говорили не без опасения. Девушке из ?Чёрной Розы? они передались так же быстро. Вряд ли страх перед вутайскими доспехами был ключевой причиной данного ответа. Он, скорее, замыкал ряд других и был использован как предлог только в силу того, что появился последним. —?Это Дону решать,?— неуверенно произнесла девушка,?— на что будет его воля, то исполним. Больше мне нечего сказать, это дела Никты. Если хотите знать подробности… —?Вот у Дона всё и узнаем,?— обвив её за талию, прервал Дэви,?— а ты это, планов на ночку не строй. Трущобы Мидгара. Сектор Шесть. Особняк Дона Корнео. 17:30.

Этот особняк венчал Рынок у стены изысканнейшим блеском вутайских подвесных фонарей, висевших на месте обычных дешёвых лампочек; Морра разглядела характерные для них крепления за изящными лентами. Огромное шатровидное здание было богато расписано никак не связанными образами из мифов и легенд Вутая, некоторые из которых помещались на шикарных шелковых полотнах; за всей этой коллекционерской аляповатостью Морра не сразу разглядела самую обычную кирпичную кладку. От поместья так несло приторным женским парфюмом и пряностями, что хотелось задержать дыхание. У его стен, на дрожащих ногах, ходили бедняки в надежде получить хоть какой-то грош. Получали только прикладами охранников с нашивками ?Гиллы? по лицу. Проходя мимо них, Дэви не счёл нужным сделать замечание. Он шёл рядом с девушкой из ?Чёрной Розы?, что-то шутил с ней до первой вынужденной остановки. На входе в особняк стояло приспособление, похожее на шинровский сканер и две небольших турели. Девушка подошла под сканер и склонилась, поспешно убирая волосы. На обратной стороне её шеи красовалась крупная татуировка, изображавшая чёрную розу. Как только луч сканера опустился на неё?— двери в особняк распахнулись. —?Реагирует на татуху?! —?послышался удивленный выкрик в задних рядах. —?На чернила,?— подсказал один из татуированных. ?Да я вернусь сюда только если ослепну или словлю гайморит?,?— брезгливо ворчала Морра, встряхивая головой. Все блага богатства сияли здесь как тысячи звёзд, но их блеск был слишком ярок, от него хотелось закрыться. Шелка, изящества, роскошь… какое удовольствие они могут приносить? Едва ли каждая вещь в этом поместье несла какие-то воспоминания. В трещинах на её броне,?— Морра могла поспорить хоть на что,?— было больше истории, чем в любой из этих золотых фресок. На одной из них блестела гравировка на вутайском языке: ?Богатство моей старости заслужено бедностью детства и молодости? ?Теперь понятно кто спонсирует бедность и трудное детство таких же детей, каким был когда-то ты сам?,?— Морра припомнила тех ребят у стен особняка, разгоняемых наёмниками. А ведь среди них были дети. От никчемности этого богатства становилось мерзко. Не менее мерзким вырисовывался в её сознании и тот, кто распоряжался всем этим. Тем временем они шли по сияющему коридору в огромную приёмную. Охраны в этом поместье было, наверное, больше, чем при самом президенте. Отличить охранника помогала не форма, но крепкое телосложение и оружие. Большинство из них ходили в сетчатых майках, под которыми прекрасно было видно не только броские татуировки, но и все слабые места, куда можно выстрелить или ударить. Какое положение в иерархии занимает тот или иной охранник Морра тоже догадалась быстро: самые уважаемые носили кольца в ушах и вместо татуировок на них было вутайское шрамирование, а те, что пониже, могли иметь всего одну-две татуировки и никаких колец в ушах. Об этих людей взгляд Морры спотыкался почти постоянно. Такая охрана могла брать только числом. Это неплохая стратегия, но не против невидимки. Ни одной тепловой камеры или шлема с тепловизором на вооружении не было. За дверями двухэтажной приёмной было столько миловидных девушек всех возрастов и телосложений, что глаза разбежались не только у Дэви, но и самой Морры. Они настолько озабоченно рассматривали себя в зеркала, поправляли прически, тренировали свою мимику, что группа вооруженных наёмников удостоилась только мимолетного внимания. Все были одеты настолько откровенно, насколько позволял кошелёк и местное ателье, но в качестве одежды Морра всё равно разбиралась слабо. Её влекли их обтянутые стройные тела, улыбки и взгляды, полные восторженного ожидания. —?Ты бы слюни подобрала,?— Дэви в шутку щёлкнул её по респиратору,?— это не для нас тут причёсываются. Приведи сюда одну такую?— получишь от двухсот тысячных до трёх лимонов гилами. Если, конечно, она не блеванет при виде Дона, гы. А тронешь тут хоть кого, так бошки всем поснимают. Когда Дэви говорил ?двухсот тысячных? он имел в виду ?двести тысяч?, но Морру озадачила не столько эта странная формулировка, сколько тот факт, что все эти девушки?претендентки на ночь с Доном. Одно дело те, кого сюда привели насильно, но в большинстве они не выглядели так, будто были против. —?За Корнео не шаришь? —?угадал Дэви, заметив недоумение Морры. —?Ща поясню. Он у нас до-о-лго сидит. Как вишь, раскачался нормально, к нему даже полицаи носа не кажут, ёпта. Ну так вот, нарыл он себе всего этого и сидел тихо. Годика два-три сидел. А там как заладил, что бабу хочет, семью хочет, щастия, ёпт. Вот, до сих пор ?в активном поиске?, так сказать. Хорошо хоть платит тем бедолагам. А я б, знаешь, на его месте не женился бы. Ты прикинь сколько жене отваливать придётся, чтоб она каждый день, ёпта! Тогда Морра не поняла шутки. Она пустым взглядом смотрела на Дэви, на весь зал смеявшегося вместе с кем-то из ?старичков?. Это смехом-то назвать сложно было, скорее громкие хриплые ?гыканья?, прерывающиеся не менее звучными выдохами, чтобы дать передышку перед новым ?приступом?. Никто из девушек не решился сделать замечания двум наёмникам, но каждая обернулась и одарила их укоризненным взглядом. Только та с веером толкнула Дэви в бок, строго наказав ему замолчать. По её поджатым губам и сдержанному взгляду было видно, что она вынужденно терпела его. —?Дон Корнео приглашает зайти Дэви из ?Гиллы?,?— объявил один из охранников с верхнего этажа приёмной,?— по требованию Дона К-75 тоже может пройти. Остальные останутся здесь. ?Я? Какое ему до меня дело?? Морра обратила взгляд к Дэви, но он не счёл нужным объяснить, только рукой махнул и направился к лестнице. По спине пробежали мурашки отвращения. Морра терпеть не могла быть поставленной перед фактом в ситуации, где ничто не мешало объясниться. Сдавалось ей этот гильский торгаш хотел преподнести её как цирковую зверушку из Вутая. ?Ты увидишь свой внутренний мир своими глазами, если это так?. На втором этаже автомат и ножи у Дэви изъяли, ещё несколько раз прошлись металлоискателем. Что делать с Моррой ребята думали долго. Её нельзя было пропустить в броне, с кагинавой и тэкко-кагами, но снятие любой из этих вещей могло спровоцировать потасовку. Охрана это понимала. Они смотрели на Морру как на животное, будь возможным?— запихнули бы её в клетку и посадили на цепь. По тому, как они смотрели, она находила несколько позиций: самые безрассудные?— хотели погладить, самые ответственные?— безуспешно тянулись снять тросы кагинавы и лезвия тэкко-каг, а самые разумные?— послали к Дону за разрешением пропустить одного как есть. Морра с насмешливой жалостью смотрела на хлопоты охраны: ?Вам не стоило впускать то, с чем вы не в состоянии справиться?. Из-за дверей показался ещё один охранник с объявлением о позволении Дона сделать исключение. —?Без глупостей,?— когда раскрылись двойные двери, остановил Морру один из охранников. ?Это ты без глупостей? Охрана провела Морру и Дэви в небольшую комнату, где царил приятный полумрак, изредка освещаемый красивыми красноватыми, фиолетовыми или белыми бликами. На стенах висели старинные картины, изображающие символы вутайской каллиграфии. Где-то неподалёку слышался мелодичный лязг, посвистывания и негромкие стоны, прерываемые непонятными хлопками. Всё это происходило за ширмой, которую одёрнул один из охранников, пропуская вперёд Дэви и Морру. Как позже оказалось?— это был вход в спальню Дона Корнео, здесь он принимал девушек, выбранных на ночь. —Да! Да! Вот так, сильнее! О, да-а! Так хорошо! —?если бы Морра не могла пройти за ширму, то сочла бы, что там вовсю совокупляются. Настолько выразительными были стоны, больше похожие на кряканья, самого Дона Корнео. Он расплылся на огромной двуспальной кровати в позе ?звёздочки?. Когда не стонал, он либо хлопал в ладоши и неумело присвистывал, либо усердно чесал складки кожи на шее, либо подпрыгивал на кровати с такой прытью, какой Морра не подозревала в таком рыхлом теле. Её особенно позабавило как во время прыжка растрепало единственный хвостик на его под ноль бритой голове. Корнео неустанно промакивал потную лысину синим платком, а Морра уже разглядывала татуировку на ней?— пробитое стрелой розовое сердце с каллиграфической надписью: ?Love?. Бесконечные овации Дона были для двух высоких полуобнаженных красавиц, не на жизнь, а насмерть размахивающих большими веерами со светящимся рисунком; именно они были источником тех красивых бликов. Свист спиц заглушал выкрики, каждое движение словно в танце?— исполнено динамичной грации, украшено бликами от вееров. Морре приглянулась гибкая блондинка с подбритым правым виском, поражающим количеством татуировок на теле и такими тоннелями в ушах, что можно палец просунуть. Она ловко исполняла искусные перевороты в воздухе, мелодично звеня веерами и не упускала возможности покрасоваться перед Доном татуировками на животе и спине; рваная майка позволяла хвастать не только ими. Противница выглядела очень похожей на ту девушку с оранжевым веером, Морра допустила, что они сёстры. Эта девушка ловко отступала от размахов, а когда веера сталкивались?— давала подножку. ?Какая-то… подделка?,?— недовольно прищурилась Морра, не заметив как капля крови с тэкко-каги испачкала разноцветный ковролин. —?Красиво! Красиво! Ах, ты моя красавица! —?приговаривал Дон на каждый удар вееров блондинки по противнице. —?Ещё! Ещё! Никта, твой Дон хочет ещё! Спицы вееров пронзали кожу в таких местах, что будь бой реальным?— ни одна из этих девушек не выжила бы. Пока Морра наблюдала за боем Никты, Дэви привлёк внимание Дона Корнео. Тот аж подпрыгнул, увидев наёмническую шинель так близко от себя. Как будто не сам приказал позвать Дэви к себе меньше минуты назад. —?Девочки! Стоп! Стоп! —?движения на экране прекратились как по команде. Дон пожал руку Дэви и не без его помощи слез с кровати. Стоило ему увидеть Морру, как его маленькие глазки широко раскрылись, а на лбу выступили частые морщины. Он ткнул на неё пальцем, будто Дэви не видел эту громаду, почти достававшую головой до люстры. —?О! О… как же она,?— Корнео медленно пошёл к Морре, протянув к ней руку,?— прекрасна! Такая… такая… крепкая! А высокая! Милая, ты богиня! Ты моя боевая богиня! Дон Корнео оказался настолько низким ростом, что смог обнять Морру только за ногу, прицепившись к ней обеими руками, как к самой дорогой вещи в своей жизни. Он что-то приговаривал, с восхищением гладя поножу, пластины на штанах и заводя руку на бедро, под свисающую с пояса ткань. Морра впервые растерялась, не зная как поступить с таким вроде бы наглым, а вроде и слишком восхищённым субъектом. Он любовался ею так же искренне, как любуются дорогим экспонатом на выставке. Трогал осторожно, боясь что-нибудь задеть на броне. По её телу пробежала сильная дрожь, она тряхнула плечами, но это не сильно помогло. Нежный взгляд Корнео не успокаивал раздражения во взгляде Морры; оно стремительно перетекало в гнев. —?Да. Морра звать,?— Дэви всеми возможными жестами умолял её потерпеть ещё немного,?— она наш старый друг, дело вот принесла. По которому мы… Слушьте, а вот это уже опасно. Я серьёзно, не надо. Но Корнео будто не слышал его, запуская руку промеж её чуть разведённых ног. Морру как кипятком обдало?— она яростно зашипела и вырвала свою ногу у Дона с такой силой, с какой не рванула бы из какой-нибудь ловушки. Во мраке комнаты блеснули тэкко-каги, почти полоснувшие отлетевшего к кровати Корнео по лицу. Шипение почти перешло в рык, прилив энергии ударил в мышцы. Если бы Дэви не закрыл собой жирную тушу Дона, Морра точно вспорола бы его брюхо. —?Нет-нет-нет! Ничего страшного, ничего,?— дрожа от восторга говорил Дон в ответ на попытку Дэви извиниться,?— это я не так себя повёл. Я не должен был этого делать, милая, я понял! Прости меня, умоляю! Я не переживу твоей немилости! Давай же, скажи… —?Она немая,?— отрезал Дэви. —?О, как таинственно,?— прошептал Дон,?— как… у меня нет слова… Я так давно мечтал… Послушай, милая. Мне рассказывали, ты очень любишь драться. А я, знаешь, когда-то сам мог в рукопашную, а сейчас вот видишь, только смотреть могу. Сделай мне услугу, маленькую крошечную услугу. Раз уж ты не хочешь быть моей… поиграй с моей Никтой для меня. Я буду тебе очень благодарен и, наверное, наше с тобой дело пойдёт как по смазке. А там, может быть я смогу убедить тебя передумать… Услышав про дело, Дэви так замахал руками, что чуть не сбил светильник на прикроватной тумбочке. Морра смотрела вопросительно, не вполне усмирив свой пыл; отойти от такого отвратительного прикосновения было сложно. Она отвела взгляд на пустующий экран, показывавший девушек с веерами до этого и правильно догадалась, что значит ?поиграть?. Морра нехотя кивнула, рассудив, что делает это только для успеха своего дела. Из-за небольшой ширмы возле экрана выступила девушка с веером, та самая противница Никты. Она проводила Морру в небольшую комнату, соседствующую со спальней Корнео. Никакой ареной тут и не пахло. Зайти сюда?— всё равно, что уменьшиться до размера муравья и залезть в системный блок компьютера. Какие-то непонятные приборы крепились к потолку и стенам, вентилятор шумно разгонял пыль, несколько раз Морра задевала свисающие лианами кабели. В центре этой комнаты находилось два круглых поля, защищённых подсвечивающимися барьерами, будто сотканными из шестиугольников. В одном из кругов, свернув веера, стояла Никта. —?Ты знаешь кто я, так что давай перейдём сразу к делу,?— она надела на глаза что-то похожее на очки, но намного массивнее,?— повторяй за мной и не делай лишних движений, пока не начнётся бой. Это виртуальная реальность, здесь невозможно ранить друг-друга, так что можешь не бояться. Когда увидишь, что-то кроме темноты?— начинай. ?Избить тебя по воле твоего хозяина было бы неплохой затеей, если бы хоть капля крови была реальна!?,?— Морра успела сильно пожалеть о своём согласии, но пути обратно уже не было.Чёрное полотно начинало развеиваться, приобретать новые, неопределённые очертания. ?Космо-Каньон?,?— под подошвой сапога Морры треснул небольшой красный камешек, его кусочки быстро полетели вниз с обрыва. Кроваво-красные облака рассекали лучи рассветного солнца, падавшие на вершины алых хребтов. Морра стояла на одном из откосных валунов, упиравшихся носом в соседний. Потоки красной пыли как небольшие водопады летели в пучину кровавой бездны. Где-то внизу, на её дне, виднелся ярко-голубой оттенок тонкой горной речки. Послышался грозный рёв дальнего камнепада, неустойчивый валун затрясся, будто с желанием последовать за своими собратьями. Морра бы бросилась бежать, но помнила, что всё это лишь иллюзия. Об этом напоминали небольшие помехи программы у неё под ногами. На соседнем валуне Морра увидела знакомую фигуру в татуировках, стремительно шедшую прямо на неё. Никта двинула плечами и, раскрыв веера, взмахнула ими с игривым взглядом куда-то в сторону обрыва. Не желая отставать, Морра обнажила тэкко-каги и звонко стукнула одним лезвием о другое. —?Ха! —?выпалила Никта и, поднимая красную пыль, сделала выпад веером. Она махнула им прямо возле горла Морры, но спицы лишь оцарапали броню. ?Серебряная рука? вцепилась в незащищённое запястье и вывернула его; если бы не программа, Морра оторвала бы всю кисть. Никта закричала, попыталась дернуться, но Морра без труда притянула её вплотную и несколько раз ударила лицом о нагрудник. Пластины глухо заскрипели под ударами, нереальная кровь брызгала на них, на трубки респиратора, под ноги, на кровавую землю. Удары заглушали хриплые выкрики Никты, Морра выпустила тэкко-каги и с размаху порезала её челюсть. Красивое лицо исказил огромный порез, рассекший его от подбородка до левого глаза. Никта удержалась на ногах, но ненадолго. Она протянула одну руку к Морре, будто просила помочь, но та не пошевелилась. Прикрывая дрожащей рукой своё лицо, Никта упала набок и затихла. ?Ты не воин. Мне не нужна лёгкая победа?. Морра отступила. Её не покидала мысль о том, насколько пустое занятие отнимало у неё время. Исход этой стычки был очевиден до её начала, а от этой неестественности и искусственности начинал подёргиваться глаз. Нет опасности, нет риска, нет того азарта, когда-то охватывавшего с головой во время боя. —?Ты сильна,?— Никта легко поднялась, в том же виде, в каком начинала бой,?— даже очень. Теперь я понимаю почему ?Лавина? ищет встречи с тобой, а не с Доном. Рада, что в реальности мы с тобой на одной стороне. После этой речи, Никта сложила веера и поклонилась в ноги. Морра посмотрела с непониманием, но не успела ничего выразить, как громкие радостные выкрики Дона Корнео привлекли её. Сидя там, за экраном, он громко хлопал в ладоши, потом начинал махать на себя руками, приговаривая: —?Как же ты горяча! Как горяча! Несколько раз он взял платок и приложил к глазам, высморкался. Когда Морра вернулась в спальню, Дон говорил что-то Дэви, держась за сердце и не выпуская из рук платка. Эта реакция казалась ей не менее наигранной, чем был тот бой. Для неё это было сродни как для художника, карандашным наброском которого восхищались, а на самые яркие, проработанные и красивые картины обращали лишь мимолётное внимание. ?Я бы тобой даже собак травить не стала?,?— смиряя влюблённый взгляд Дона жестким и презрительным, Морра едва не затряслась от желания оторвать ему голову прямо сейчас. —?Мы это, по делу же,?— поспешно напомнил Дэви, заметив грозный взгляд Морры,?— пришли. Может это, к нему перейдём? Частое ?это? было верным признаком испуга. Морра вовсе не собиралась отказываться от своего обещания показать Дэви его внутренний мир. Он быстро почувствовал неладное и нашёл стоящий повод отсрочить свою судьбу. —?А, н-нда, я помню,?— растягивая каждое слово, Корнео поднял взгляд к потолку,?— пошли за мной. Он приглашал их в комнату, соединенную с этой вутайской дверью, которую за всей пёстростью барельефов не каждый отыщет сразу. Кабинет Дона Корнео выглядел так, будто до него здесь был малый зал с золотой плиткой и пурпурными колоннами. В центре этого зала стоял огромный рабочий стол, бывший единственным темным пятном в этой комнате. Дон Корнео не церемонился с бумагами и книгами?— одним взмахом сбросил всё ненужное на пол. Он разложил перед Дэви и Моррой карту, подписанную: ?Сектор Семь. План?. Сам Корнео уселся на шелковые подушки, положенные на его кресло одна на другую, и расплылся так, будто вот-вот должно было начаться его очередное развлечение. —?Пока всё идёт по нашему плану. Группы наемников перебираются в Седьмой Сектор. Девять из тринадцати засад сообщили, что готовы принять гостей,?— от улыбки его жирные щеки приподнялись, Дон достал платок и стал вытирать им ладони,?— но пока я заплачу только половину суммы. Вы принесли из Департамента меньше оговоренного. Хотя… я сегодня добрый. Я дам вам шанс заработать больше, об этом позже. Сейчас я хочу услышать какой у вас план на случай, если сверху придут. —?Люди приучены действовать по ситуации, но сам план от такой, значит,?— отозвался Дэви и принялся тыкать пальцем в карту. —?Короче, наверное они займут позиции здесь и здесь. Если знают про наших друзей из ?Лавины?, то бить будут сюда. Навалятся массой, растащим их с тылов группами: отрезаем патьку на пять-десять человек, отстреливаем. В лобовуху не варик?— раздавят. Пригонят технику, расставим снайперов вот так,?— он взял карандаш и принялся расставлять точки,?— и пошмаляем операторов. Дадите больше людей, я их покоцаю в мирных кварталах. Дальше… Морра смотрела на эти тыкания и слушала болтовню Дэви с двумя эмоциями: непониманием и отторжением. Первая была самой сильной. Морра никогда не могла понять, для чего нужно просчитывать все внезапности, планировать так четко, будто силы и расположение врага известны. Она знала как сражаются наемники ?Гиллы?, видела как стреляли их снайперы в Вутае. Ни тогда, ни сейчас никто не мог и не собирался ими командовать. Здесь были те же люди, те же начальники, те же враги. ?Если они мочь действовать по ситуация, то это всё, что нужно. Вышки связи быть заглушены первыми, у ?Шин-ра? найтись свои каналы. Приказывать смочь только командиры групп. Это значить исход дела в их руки?,?— не дослушав Дэви до конца, Морра бросила эту записку поверх линий на карте. На лбу Дона появилась явная складка, взгляд заинтересованно бродил по лицу и доспехам Морры. Вряд ли интерес в них относился к делу. —?Я весь с тобой согласен,?— проворковал Корнео, протянув свои пухлые пальцы к ее засаленной челке,?— тем более, я очень много знаю о Вутайской войне. Скажи, милая, какого ты мнения об этих командирах? Они оправдают потраченные средства? Морра не могла этого знать. Она кивнула, но из солидарности с Дэви; он пару раз с намёком моргнул ей. Он знал какого она мнения. Понимал, что никакой план не решит сражения так, как действия каждой отдельной группы. Всё, чего ему нужно было?— ?успокоить главный кошелек?. —?Значит, решено,?— завершил Дон Корнео, однако не велел отпускать Дэви и Морру,?— но у меня есть ещё кое-что, дорогие мои. Вы ведь заинтересованы в моём предложении насчёт заработать побольше. Дэви, что называется, ?хвост навострил? и весь обратился к Корнео. На фоне его зажженного интереса Морра выглядела равнодушным ляпом. —?Н-нда, вижу,?— довольный Дон опять поднял щеки,?— а дело на самом деле легкое. В этих Ты…ту… Тюрках, правильно? Так вот, там есть одна хорошенькая деточка, которую я хотел бы вернуть под своё крыло. Она называет себя Кира Винтер. Это имя эхом из двух голосов раздалось в голове Морры, как сигнал к действию, как побуждение к атаке. Сначала это была неопределенность, мысли вдруг стали ужасно подобны одна другой: ?Кира? Какая Кира?? ?Моя Кира??, ?Но это моя Кира!?. Для чего Дон Корнео хотел Киру Морра понимала, и это злило до фантомной чесотки в зубах. Она ведь только избавила её от балласта в виде того неудачника-напарника, способного только расхолаживать своей опекой. —?Вернуть? —?прищурил глаза Дэви. —?Может быть украсть, притащить? —?Вернуть! —?гаркнул Корнео во весь голос. —?Вернуть то, что принадлежит мне! Она моя! Моя была, есть и будет! Моя! Уяснил?! —?Да. Да, так точно. Особняк Морра покидала в откровенно поганом настроении. Её не оставляло желание вернуться к этому Дону и отрезать до зубов его жирные щёки, чтобы он больше ни в жизни не смог выдавить этой гадской улыбки. Двойной зрачок угрожающе отделился от основного, прожигая диким взглядом любого, кто осмеливался взглянуть в эти глаза. Морре было противно от этого места, от этой денежной вони, которую оно источало. ?Смерть приходит к каждому. Твоя удача в моём интересе. Твоя удача в моём интересе?. Она злобно зашипела на Дэви, когда он попытался положить ей руку на плечо и что-то сказать. Его жалость казалась гадкой, взгляд пустым, а ещё он был своим для этого места. Он тоже вонял деньгами.