Сотрудничество (2/2)

— Ты уже что-то придумала?

— Вечером всё узнаешь, милочка, и да, никаких адюльтеров. — Целует его в губы, выходя прочь из комнаты и набирая кого-то по телефону.

~</p>

Клаус получил ещё в обед сообщение от жёнушки, в котором был только адрес — самый приличный бордель Чикаго и время — девять вечера. Адрес этого борделя ему и всей его шайке был знаком, как немой укор его прошлых похождений, а время прихода было тоже и при его адюльтерах. Всё же, Хейли знала досконально всю его жизнь и даже ту сторону жизни, которое он бесконечными кругами по городу пытался скрыть.

Работа не задалась с самого утра, когда он обнаружил гору бумаг за столом своей бывшей секретарши, а у себя на почте ещё больше ненужной волокиты, с которой разбирался с самого утра до позднего вечера. Отчёты, бумаги, звонки, сроки, даты, другие дела были для него невыносимыми и обычно с этим всем разбирались его приближённые, но сейчас он пытался вникнуть во всё сам, чему совершенно не способствовала волнение о семье.

Кол заходил ещё в самом начале, выдал пару своих неизменных колкостей, оставив брата в ещё более накрученном состоянии и лишь после своего ухода сообщением прислал истинную причину его визита. Местоположение неугодивших партнёров по другому бизнесу наконец-то выявлено, почему Майкла и Элайджи не будет в городе пару дней, от чего новые обязанности упадут на его плечи, а Кол уезжает со своей любимой жёнушкой на очередной курорт. Весь их семейный бизнес будет в его руках добрую неделю. От этих новостей он яростно взвыл.

Вот вечер подходит к концу, мужчина сидит в своём кресле и спокойно вздыхает, видя перед собой чистый стол и выключая компьютер с очищенной почтой. Он наконец-то сегодня разобрался со всеми делами, которые накопились за пару дней, пока его не было в городе. Небольшое количество бурбона горчит на языке и согревает тело. Время почти пол девятого вечера, но он всё ещё медлит с приездом на тот самый адрес. Клаус не дурак, чтобы думать, что там его ждёт новая девица. Хейли — собственница до мозга костей и не позволит никому быть рядом с ним. Улыбка расцветает на его губах, когда понимает что она им действительно дорожит. И тревожное волнение поступает к нему, когда тот понимает, что он не хочет никаких других. И сейчас хочет об этом поведать.

Он с первого года брака влюбился в неё — такую необузданную и в тоже время совершенную. В первые месяцы ему было жаль её. Он ведь понимал, что до их брака она потеряла кого-то очень важного. Не знал, что это был Ричард и что с ним случилось, но верил, что она заслуживает гораздо большего, чем он мог предложить ей. В ней билась большая сила, она возродилась словно феникс, забыв всё свое горе, даже гордо перешагнув через него к своему мужу — то, как и учили её мать и отец...В глубине души Клаус верил, что кое-что их сплотило, это-то кем они стали. Ведь такими как они — не рождаются, а становятся. Клаус стал преступником из-за смерти младшего брата, Хейли — из-за принятия смерти своего возлюбленного.

Я не хочу приезжать в этот бордель и даже делать вид, что сплю с другой девушкой. Мы сможем пережить этот момент и послать твоего отца, не выполняя его прихоть. Хейли, я тебя люблю.

Даже не надейся на других девушек. Приезжай, тебе очень понравится задуманное, гарантирую. И да, я тебя тоже люблю. Но если ты не приедешь вовремя, то я тебя придушу, так что поторопись.

Клаус вновь улыбается, вставая со своего удобного кресла и на ходу стягивая свой пиджак с его спинки.Выходит из офисного центра, на ходу заводя машину и обещая самому себе, что не будет слишком торопится, дабы опоздать, хотя бы на добрых пару минут. Но не сдерживает это обещание и быстрым шагом заходит через парадные двери в, до боли знакомую атмосферу, ищет Хейли взглядом, но подходит к нему лишь Люсьен.

— Номер триста пять, Хейли объяснила мне всю ситуацию. Ключи от него вот. Сейчас здесь отдыхает делегация из Франции, так что заметят тебя все.

— Тебе то объяснила, а вот мне нет. Но, в любом случае, спасибо, друг.

Он ничерта ему не друг, об этом знают оба, но ехидно-доброжелательный жест Клауса в виде хлопка по плечу заставляют поверить в искренность каждого находящегося здесь старика и прекрасных дам в их компаниях.

Клаус проходит в указанный номер, открывает дверь ключом. Ему требуется пару секунд успокоить свой пульс и привыкнуть к полутьме номера. Кровать занимает большую часть комнату, подле неё с обеих сторон стоят деревянные тумбочки, а рядом с открытым окном стоит девушка в кожаной маске с ушками.

— Хейли?

— Клаус… — Её голос тихий и чуть испуганный, она никогда не была в такой ситуации раньше, но ведь она сама придумала её. Поворачивается к нему лицом и снимает надоедливую маску, отбрасывая её на кровать. Видит его восхищённо-удивлённый взгляд и ухмыляется. — Нравится? Я заплатила одной даме, чтобы она испарилась из этой комнаты и из этого заведения через окно. Для всех остальных — ты проведёшь ночь с ней, но на деле же… А ещё я навела репортёров на тебя. Снимки того, как ты входишь в этот бордель будут на всех первых полосах нужных нам газет. Мне кажется, мы сможем найти вариант, как остаться вместе семьёй, но отводя угрозу от нас.

— Да, Хейли. Мы будем сотрудничать и сохраним друг друга.

— Как тебе идея? Как тебе наряд?

Она переминается с ноги на ногу, надеясь что он оценит этот план по достоинству. И что оценит этот кожаный корсет в котором ничерта не удобно. Но она потерпит ещё немного его, ведь вскоре он будет снят.

— Я восхищён и готов расцеловать тебя всю.

— Так чего ты ждёшь? — Он оглядывает её сверху вниз, будто бы сейчас начнёт объяснять элементарные вещи в виде её самочувствия. — Клаус, я не хрустальная, чтобы так просто сломаться или разбиться.

— Да, Королева моя, тебе куда больше идут алмазы.

Он наконец-то подходит к ней ближе, смотрит долго-долго в глаза с таким восхищением и благодарностью, после чего целует.

~</p>

— Клаус, как хорошо мы вчера провели время, — Хейли удобнее усаживается у Клауса на коленях в его кабинете, всячески отвлекая от работы. Он уже, в который раз проклинает момент утра, когда согласился её взять с собой. Но, забывает о своих же собственных мыслях, следует только той прижаться к его груди и поелозить на коленях.

Но, этот момент прерывают крики миссис Маршалл, которую охрана не пускает в его кабинет. Но, даже самый лучший и верный человек Клауса не вытерпит долгое время под напором Шарлоты Маршалл. Хейли успевает лишь спрыгнуть с колен мужа, облакачиваясь о стол и рассматривая его бумаги. Делая вид, что рассматривает.

В ту же секунду дверь открывается и в неё влетает миссис Маршалл, попутно кидает газету на стол Клаусу и выглядит крайне возмущённо. Её выбивает из коллеи присутствие её дочери рядом с мужем на работе. Но самообладание возвращается к ней через считанные секунды. Она переносит всю ярость на Хейли.

— Я думала, ты со своим мужем поговорила о таких инцидентах и важности скрытых адюльтерах! Если бы эту газету увидел твой отец, на первой страницы которой статья о твоём муженьке и модели — анорексички, то нас ждали бы большие бы проблемы!

— Миссис Маршалл, если бы Хейли и ваш муж не увидели бы эту статью сегодня утром, то нас действительно ждали бы большие проблемы, но уже из-за этих двоих. Тем более, ваш муж сам этого требовал.

— Хейли, милая, объясни мне пожалуйста. Ты сама бросила своего мужа в постель любовницы? Я тебя не этому учила.

— Мамочка, ты учила меня быть хитрее и я стала такой. Клаус входит в бордель, где ждала его я. И из окна в этой кожаной маске смотрела тоже я. Мы оба понимали какую теперь угрозу представляют наши чувства, а отец сам подсовывал Клаусу любовниц, желая создать этот провокационный скандал.

— Правда? — Шарлотта переводит на спокойное лицо Клауса, — Но тогда… У вас в семье всё в порядке?

— Можете не переживать, матушка. Лучше всех. — Клаус подходит к Хейли, обнимая её за талию, та в ответ прижимается ближе и улыбается. — И если вам будет не трудно, поведайте об этом и своему мужу, разъяснив всю ситуацию. И передайте ещё одно, пожалуйста. Я больше не оставлю свою жену одну, отводя от неё угрозу.

Шарлотта Маршал выходит из кабинета с улыбкой на лице и пониманием, что её дочь сможет такими шагами построить настоящую и любящую семью. В этом, возможно, она превзойдёт даже её.

— И так, Дорогуша. С какими документами тебе помочь? — Хейли осматривает стол с грудой бумаг и множеством электронных писем на ноутбуке. — Давай мне цифровые, а тебе печатные?

— Королева моя, напомни мне, чтобы я тебя как следует отблогодорил.

— О, ты не переживай, я не забуду.