24. Подготовка, подготовка, подготовка (1/2)
Было ветреное январское утро. Гермиона потеплее завернулась в шарф, чтобы скрыться от холодного ветра. Виктор всё не унимался и то и дело поддразнивал Грейнджер, которая хотела воспользоваться каминной сетью, но никак не метлой. Крам в конце концов уступил ей. Снег толстым слоем лежал на крышах домов, но хотя бы уже не сыпал с неба.
— Куда для начала, мой друг? — спросил Виктор, когда они оказались в «Дырявом котле». Он приобнял её за талию, удерживая Гермиону на ногах.
Она взяла его за руку и повела сквозь толпу посетителей — к двери, ведущей на улицу.
— Просто иди за мной. Сначала мы отправимся в маггловский Лондон.
— Ты мне об этом не говорила, — удивился Крам.
— Я знаю. У меня там назначена встреча, — и они вышли на улицу, полную машин и людей, разговаривающих по мобильным телефонам.
— Слушай, я в Лондоне бывал всего пару раз от силы.
Гермиона вела его по улицам, точно зная, куда идёт. Виктор не смущался, не терялся, даже задавал вопросы и просто позволял вести себя в нужное ей место.
В конце улицы работал один окулист, с которым когда-то дружили её родители, Гермиона тогда была ещё маленькой девочкой. Она толкнула деревянную дверь, колокольчик которой громко звякнул, оповещая о вошедших клиентах. Внутри всё было обставлено стеклянными витринами, меж которых затесалась стойка администратора.
— Здравствуйте, у вас назначено? — поинтересовалась светловолосая девушка с туго завязанными волосами в хвост. Она взглянула на вошедшую Грейнджер, затем на список.
— Да, Гермиона Грейнджер.
Девушка застыла, сняла очки и посмотрела на Гермиону. Лицо было таким знакомым, но откуда она могла её знать, Грейнджер не понимала.
— О-о, правда? Это ты! Ты так… повзрослела. Вау, Мими!
Грейнджер мгновенно узнала девушку, которая уже поднялась со своего места и направилась в её сторону.
— Люсиль, я… словно вечность прошла! Я не знала, что ты работаешь в компании своего отца, — взволнованно проговорила Гермиона, недоумевая, почему не узнала её сразу.
Люсиль была первой подругой Гермионы Грейнджер. Вместе они учились в начальной школе, да они тогда всё делали вместе. Теперь было так странно видеть её. Ощущение, будто Гермиона увидела сейчас часть своего далёкого прошлого, которое с годами успела позабыть.
— Да, ему требуется помощь, а мне — работа. Кроме того, на будущее мне нужно понимать, как ведётся семейный бизнес. Представишь мне своего друга? — глаза Люсиль с любопытством пробежались по Виктору.
— А, конечно, — рассмеялась она, хватая его за руку, — это Виктор, один из самых дорогих мне людей. Виктор, это Люсиль, мы дружили, когда были ещё совсем маленькими.
— Приятно познакомиться, — ухмыльнулся Крам и вежливо поцеловал ей руку. — Любой друг Гермионы — мой друг.
— Аналогично. Гермиона, честно, когда увидела в списках твоё имя, у меня в голове даже ничего не щёлкнуло. Только уже увидев тебя воочию, поняла. Я скажу па, что ты здесь.
Люсиль вошла в заднюю комнату. Грейнджер обратила внимание на одну из витрин с очками, надеясь, что она сможет уйти сегодня без них. Но маловероятно. Левый глаз то и дело болел, особенно после длительного чтения, да и видеть вдаль он стал гораздо хуже.
— Гермиона, моя маленькая Гермиона, выросла в такую прекрасную девушку! — услышала она голос позади себя. Грейнджер обернулась и увидела доктора Зоргфальта. Доктор Зоргфальт был мужчиной пятидесяти лет, с круглыми глазами и длинным носом и одетый в белый лабораторный халат и джинсы. На лице его сияла улыбка.
— Здравствуй, док, — ответила она, обнимая Зоргфальта.
— Моя девочка, не думал, что увижу тебя снова. Как у тебя дела? Когда я услышал о твоих родителях, даже представить не мог, каково было тогда тебе, — он сжал её в объятиях, а затем отпустил.
Гермиона кивнула.
— Я до сих пор храню ту открытку, которую вы мне прислали. Это мой друг — Виктор, решил сегодня составить мне компанию.
— Хорошо. Приятно познакомиться, молодой человек, — сказал Зоргфальт, пожимая руку Крама. — Люси говорила, что ты хочешь проверить своё зрение, верно?
— Недавно со мной произошло не очень приятное событие, из-за которого я стала плохо видеть левым глазом. Иногда, от перенапряжения, он начинает даже побаливать.
— Что ж, пойдём посмотрим, что у тебя произошло.
— Хорошо. Виктор, пойдёшь с нами или посидишь тут?
— Пойду с вами.
Раньше Гермиона уже посещала окулистов, но Виктор, судя по его выражению лица, — нет. Он с недоверием и интересом косился на технику, но терпеливо сидел на своём месте и смотрел, как проверяют зрение девушке. Ощущения от капель были не очень приятными, но с ней случались вещи и похуже.
Примерно через сорок пять минут она уже получила ответы на все свои вопросы.
Доктор ещё раз осмотрел её глаза при помощи фонарика.
— Похоже, у тебя произошёл разрыв глазной орбиты, но костная структура при этом не повреждена, насколько я могу судить. С мышцами всё в порядке, но идёт постоянное перенапряжение. Ухудшилось зрение в левом глазу. Близорукость, поэтому ты не можешь хорошо смотреть вдаль. Всю работу на себя берёт правый глаз.
— Значит, очки? — именно этого она и боялась.
— И никак иначе. Ты торопишься? — спросил Зоргфальт, убирая оборудование.
— Столько, сколько потребуется для того, чтобы уйти сегодня с новыми очками, — Гермиона улыбнулась Виктору, который до сих пор немного нервничал.
— Хорошо, тогда я отведу вас в комнату ожидания. Через час всё будет готово, — он похлопал её по коленке и вышел из комнаты.
Виктор выглядел очень неуместно в этом кабинете, на что Гермиона сочувственно улыбнулась и подошла к нему поближе.
— Ты в порядке, Виктор? — Грейнджер взяла его за руку.
Он всё ещё оглядывал комнату. Встретился с её взглядом и кивнул:
— Это было интересно. Не думал, что магглы так много знают о глазах.
Она подозревала, что Виктор мало знал о магглах; похоже, в их образовательной программе этой теме не уделяли совсем никакого времени.
— Тогда советую тебе прийти на мои уроки. Узнаешь столько всего нового!
— Не хочу усложнять тебе жизнь. Кроме того, профессору Снейпу такое вряд ли понравится, — он серьёзно посмотрел на Гермиону.
— Северус сейчас в таком настроении, — пожала плечами она, — что ему мало что нравится.
Снейп только и делал, что смотрел на неё и почти не разговаривал. А если что-то и говорил, то это были такие формальности, что это даже приводило в замешательство.
Крам прервал её мысли, коснувшись её щеки:
— Думаю, он тебя ревнует, Гермиона.
— Чего? Он? С чего бы ему ревновать? Нет-нет, глупости какие, — нервно рассмеялась Грейнджер. Говорить истинную причину ей не хотелось. Северус спас ей жизнь, поэтому не было больше никаких причин притворяться, что он за неё переживает.
— Гермиона, ты не видела его той ночью, — покачал головой Виктор, тихо вздыхая. — Он был одержим, и единственное, что его успокоило, то, что ты жива и пришла в сознание. Думаю, для этого человека ты — нечто большее, чем ты хочешь видеть.
— Это сложно.
Гермиона закрыла глаза и отпрянула назад, подальше от его руки.
— Ты — Гермиона Грейнджер. Лёгкие задачи для тебя? Не-ет, тебе нужно что-то да посложнее.
— Хватит уже дразнить меня! — она толкнула его в плечо, рассмеявшись над нелепым замечанием.
— Хорошо-хорошо, но тебе всё равно стоит с ним поговорить.
Дверь открылась, и Гермиона вздрогнула от света, проникшего в комнату.
Люсиль держала в руке оранжевые защитные очки; она подошла к Гермионе и надела их на глаза.
— Так, это защитные очки, не снимай их пока что. Пойдём, выберем тебе несколько оправ.
Гермиона последовала за ней, Виктор — на шаг позади. Идея об очках не прельщала, но это всяко лучше, чем щуриться и ещё больше усугублять ситуацию.
Проходя вдоль витрин, она просмотрела несколько вариантов и выбрала для себя три. Как только её глаза привыкли к яркому освещению комнат, Гермиона сняла очки.
— Виктор, что из этого мне пойдёт больше всего?
Она примерила каждую оправу, наклоняя и поворачивая голову во все стороны, чтобы продемонстрировать их под каждым возможным углом. Спустя несколько долгих минут Гермиона всё-таки определилась с выбором и остановилась на чёрной оправе. Виктор счёл этот вариант очень милым, поскольку оправа также добавляла Гермионе профессионально-учительский вид.
Ещё через двадцать пять минут она получила на руки две пары очков. Грейнджер и так и этак пыталась их оплатить, но Зоргфальт был непреклонен. Сказал, что её родители в своё время так прекрасно поработали над зубами Люсиль, что принять оплату за очки ему казалось верхом несправедливости. Гермиона крепко его обняла, и когда он скрылся в своём кабинете, всё равно передала деньги Люсиль, сообщив, что, если её отец начнёт ворчать, пусть она купит ему то, что, к примеру, он так давно хотел.
После объятий и нескольких обещаний написать Гермиона снова оказалась на улице в компании Виктора.
— Ты уверен, что я хорошо выгляжу?
— Ты как утреннее солнце, и если бы дьявол увидел твоё лицо, он поцеловал бы твои глаза и раскаялся во всех деяниях, — драматично ответил Крам, на что Грейнджер громко и заливисто рассмеялась. Она взяла его за руку и направилась дальше — по оживлённым маггловским улицам.
К тому моменту, когда они добрались до «Изысканных наслаждений», пришло время для встречи с адвокатом. Драко разрешил им воспользоваться одной из частных комнат в его клубе, а поскольку был день, их точно никто не мог там подслушать.
Входя в клуб, Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке; прошло много лет с тех пор, как она в последний раз тут бывала. Подобный формат проведения досуга не входил в её интересы. Но днём, когда горел обычный свет от ламп и не было никаких полуголых танцующих тел, внутри всё казалось абсолютно другим.
К ним подоспел Малфой, одетый в тёмно-серый деловой костюм.
— Гермиона, очень рад тебя видеть, — улыбнулся он, пожимая ей руку.
— Драко, я тоже. Днём всё выглядит совсем по-другому, — сказала Грейнджер, одобрительно оглядывая помещение.
— Да, возражать не стану. Мистер Гринграсс уже ждёт тебя. Уверен, мы с Виктором найдём себе занятие в твоё отсутствие. Да, Виктор? — обратился к нему Малфой, пожимая руку.
Гермиона заметила, что Крам как-то смутился при пожатии рук, но Драко был очень гостеприимным хозяином, так что переживать не за что.
— Эм, да, да, найдём.
Гермиона поднялась по лестнице в конференц-зал. Она вытащила из сумки свой дневник, разложила записи по порядку и бегло их осмотрела.
— Миссис Грейнджер-Уизли, — он поднялся со своего места, приветствуя вошедшую ведьму. Мистер Гринграсс был средних лет, возможно, ему было где-то за шестьдесят. Тёмные волосы, на затылке собранные в заколку. Лицо — квадратное, глаза — проницательные, улыбка — искренняя. Или же так просто казалось.
— Мистер Гринграсс. Обращайтесь ко мне, пожалуйста, мисс Грейнджер.
Он одобрительно склонил перед ней голову:
— Конечно, мисс Грейнджер. Прошу, присаживайтесь.
Гермиона заняла своё место напротив него. Письма, которые она ему писала, были сложены в аккуратную стопку у его локтя, рядом также покоилось перо.
— Я просмотрел все бумаги, которые вы мне предоставили, и ваш список свидетелей. Вы очень внимательно и с делом подошли к этому процессу, поэтому я даже не знаю, о чём нам стоит ещё беспокоиться. Ваше имя будет иметь большой вес в зале суда, — высказался мистер Гринграсс.
— Не соглашусь, — покачала головой Грейнджер. — Есть прецеденты, когда прошениям о разводе давали отказ. В деле Раффлз пятьдесят четвёртого года они отказали Анжелике Раффлз, несмотря на многочисленные доказательства о жестоком обращении и насилии, потому что она терпела несколько лет и не обращалась за помощью. Вы знаете, скольким ведьмам одобрили развод за последние пятьдесят лет?
— Я… гм, у меня нет таких цифр. Разводы в волшебном мире не очень распространены, — адвокат внезапно смутился от своей оплошности.
— Пять, мистер Гринграсс. Два разрешения дали только после смерти девушек. Было расторгнуто двадцать шесть браков из-за споров о статусе крови, прошение подавала пара, а не кто-то один, и пятьдесят один брак был расторгнут по инициативе волшебников, которые хотели развестись со своими жёнами. И, скажу ещё раз, только пять ведьм получили добро, — по мере своего рассказа она активно жестикулировала, придавая своим словам ещё больше значения.
— Возможно, просто не так много женщин стремится уйти от своих мужей.
Гермиона снова покачала головой.
— В прошлом году было пятнадцать запросов на развод с их стороны, и все были отклонены. Но зато всем семи запросам со стороны мужчин ответили согласием.
— Похоже, вы проделали немалую работу, мисс Грейнджер. Я впечатлён, — заявил мистер Гринграсс, бросив на неё изумлённый взгляд.
— Верно, и я знаю, что нам с этим делать, — она вытащила стопку заметок и копий из книг по юридической помощи.
— Не могу не сказать, но вы, безусловно, мой самый информированный и подготовленный клиент на сегодняшний день.
Гермиона передала ему папку. Он открыл её и начал просматривать содержащуюся там информацию.
— Вся абсурдность данной ситуации сыграла ключевую роль в том, почему я назначила встречу так скоро. Я планирую использовать средства массовой информации, чтобы суды знали, что им придётся иметь дело с общественностью в случае отказа. Признаю, это немного коварно, но зато сработает. У меня есть человек в этой сфере, который поможет публично рассказать о процессе и ходе подготовки к слушанию.
Он цыкнул на неё, продолжая рыться в документах.
— С этим, мисс Грейнджер, нужно быть поосторожней. СМИ — монстр, которого приручить не так-то просто, а ещё он может больно укусить в ответ.
— Я знаю, и именно поэтому я записала всё, что скажу в зале суда. Так что, если я вдруг получу отказ, у меня на руках будут все факты, доказательства и прецеденты, чтобы показать им, что я тоже заслуживаю свободы от своего супруга, — она сложила перед собой руки, наблюдая за тем, как мистер Гринграсс просматривает её заметки.
Он читал их несколько минут, а затем серьёзно посмотрел на Гермиону:
— Мисс Грейнджер, могу я задать один вопрос?
Гермиона занервничала: вдруг что упустила? Вдруг недостаточно информации? Не устарела ли книга, которую она прочитала?
— Эм, да, конечно.
— Для чего я вам нужен? — на лице сияла широкая улыбка. Его, казалось, забавляла эта ситуация.
Она впала в ступор. Что ответить? Ведь он и так должен знать, зачем потребовалась его помощь.
— Драко сказал, что я сойду с ума, если буду готовиться к суду самостоятельно, а вы — самый компетентный человек, знающий своё дело.
Гринграсс кивнул, закрывая папку и кладя её под стопку писем.
— Да, я понимаю и думаю, что мы с вами поладим. Странно, что вы не попали на Слизерин в своё время, эта стратегия никак не вписывается в ваш львиный характер.
— Училась у лучших.
— Кстати, говоря о тех, у кого вы учились. Вы знаете, что суд захочет поговорить и с Северусом Снейпом? Его нет в вашем списке свидетелей, — добавил адвокат, просматривая список имён.
— Не уверена, что он захочет принимать в этом участие.
— Ему следовало подумать об этом прежде, чем разбивать лицо вашему бывшему мужу.