Часть 8 (2/2)

Драко ухмыльнулся и лебедем направился к ней. — Согревающие чары, Грейнджер. Я думал, ты самая умная ведьма или наша ровесница.

Она закатила глаза в ответ.

— Хочешь войти? Я могу наложить на тебя согревающие чары, — сказал он.

Она насмешливо сказала. — Я знаю, как наложить согревающие чары.

Он кивнул и ухмыльнулся. — Конечно.

— Отвернись.

Драко улыбнулся, отвернулся и закрыл глаза. Он услышал, как застегивается молния на ее джинсах и шуршит одежда.

Звуки прекратились, и он обернулся. Гермиона медленно заходила в воду.

У Драко отпала челюсть, когда он увидел ее только в лифчике и трусах. Он всегда ожидал, что на ней будут бабушкины трусики, но это было далеко не так.

Она подняла голову и зарычала на него. — Разве я не сказала тебе отвернуться.

— Я думал, что ты уже в воде, но я действительно не против такого зрелища передо мной, — ответил он, не отрывая глаз от ведьмы перед ним.

Она полностью вошла в воду и подплыла к нему. Из-за своего роста она едва касалась земли. Она перестала плыть, как только вода поднялась до шеи.

— Тебе достаточно тепло? — спросил он.

Она кивнула. — Ты голый? — спросила она.

Драко покачал головой. — А что? Ты хочешь, чтобы я был голым?

Она закатила глаза и брызнула в него водой. Он вздохнул и брызнул водой в ответ.

— Здесь хорошо. Я понимаю, почему ты так часто сюда приходишь, — сказала она.

Драко понял, что она сказала это как комплимент, но она не знала истинной причины, почему он всегда приходит сюда.

— Я прихожу сюда, когда моя метка горит. Это охлаждает ее. Обычно она горит после кошмаров, — проговорил он.

— О...

— Давай выйдем. Я принес алкоголь, — быстро сказал он.

Гермиона кивнула, и они вдвоем поплыли обратно к траве. Их согревающие чары все еще держались очень хорошо, так что холодный воздух и ветер не оказали на них ни малейшего влияния.

— Мы оба отвернемся, чтобы одеться, хорошо? — сказал он.

Гермиона кивнула, и они оба отвернулись друг от друга, выходя из холодной воды.

Драко передал Гермионе свое дополнительное полотенце и взял свою кучу одежды. Одежда казалась холодной на ощупь, ведь она так долго пролежала на холодном воздухе.

Он дрожал и сушил волосы полотенцем. Он снял промокшие боксеры и надел пижамные штаны. Теперь он понял, что забыл взять с собой запасную пару трусов.

— Могу я теперь повернуться? — спросил он, когда полностью оделся.

— Да, — ответила она.

Драко повернулся и посмотрел на Гермиону. Ее булочка была еще более беспорядочной, чем когда она вышла на улицу, и она держала свои мокрые трусики и кружевной лифчик.

Он положил полотенце на траву и сел. Гермиона последовала его примеру и села рядом с ним.

Гермиона протянула руку через него и взяла бутылку огневиски, которая лежала на траве. Не нужно было накладывать на нее никаких чар, чтобы сохранить свежесть, пока она стояла на улице.

Она открыла бутылку и сделала большой глоток. Она протянула бутылку Драко и глотнула. Драко сделал глоток больше, чем Гермиона, и тоже глотнул.

Им обоим понравилось знакомое чувство жжения.

Гермиона выхватила бутылку обратно и сделала еще один глоток.

Они сидели в тишине и пили, пока бутылка не опустела. К тому времени, как они закончили пить, оба были пьяны, а солнце должно было взойти чуть больше чем через два часа.

— Мне жаль, — сказал он.

Гермиона наклонила голову. — За что?

— За все то, что я делал с тобой все эти годы, — ответил он.

Она не была уверена, сказал ли он это потому, что был пьян, или потому, что действительно имел это в виду. Она не могла быть уверена, что все, что она собирается сказать, будет сказано потому, что она пьяна или нет.

— Я прощаю тебя. Ты хороший в этом году, — сказала она.

Драко кивнул и сделал глоток из второй бутылки огневиски. Он передал бутылку Гермионе и положил руки на колени.

— Скоро мы должны пойти.

Она кивнула и сделала еще один глоток. Драко медленно встал и прижался к ближайшему дереву.

— Это будет труднее, чем я думал, — сказал он.

Гермиона кивнула и тоже встала, держась за соседнее дерево. Они оба одновременно оторвались от деревьев и упали на траву.

— Черт! — сказали они оба.

Они оба доползли до замка и открыли дверь, уже не заботясь о том, насколько громко они шумят.

Им обоим пришлось прислониться к стенам, чтобы не опрокинуться снова. Путь до лестницы занял гораздо больше времени, чем следовало, и они шумели гораздо громче, чем им хотелось бы, но они добрались.

— Спокойной ночи, Гермиона.

Даже в пьяном состоянии она знала, что он только что назвал ее Гермионой. Это был первый раз, когда он назвал ее по имени.

— Спокойной ночи, Драко.

Драко, спотыкаясь, спускался по лестнице, а Гермиона пыталась подняться по движущейся лестнице, не упав.

Она была рада, что ей удалось подняться по лестнице и благополучно оказаться в общей комнате. Она не собиралась умирать из-за того, что была пьяна и упала с семи лестничных пролетов.

Она прошла через общую комнату и поднялась по лестнице в свое общежитие.

Гермиона застонала, когда увидела Джинни, сидящую на своей кровати со скрещенными руками. Она заметила пьяное состояние Гермионы и уложила ее на кровать.

Она хихикнула и легла под одеяло, а Джинни крепко укутала ее.

— Где ты была? — строго спросила она.

— Я ходила пить с Ма... с другом, — ответила она.

Джинни вздохнула и выключила свет в ночнике, после чего легла обратно в кровать. Гермиона знала, что Джинни что-то заподозрила.

*

Вторник, 10 сентября 1998 года

На следующий день после обеда Драко и Гермиона договорились встретиться в библиотеке, чтобы поработать над своим проектом по снятию проклятия.

— У нас ничего не получится, пока мы не выясним, сколько защитных чар на нем, — сказала Гермиона.

— Да, но сначала мы должны выяснить, какие защитные чары на нем есть. А потом выяснить их количество, — возразил Драко.

Гермиона вздохнула и положила голову на руки. Они пробыли здесь всего десять минут, но уже напрягали друг друга.

Она подняла свою книгу и ткнула ее ему в лицо. — Видишь, там сказано, что сначала нужно узнать, сколько их.

Драко взял книгу и прочитал страницу, на которой Гермиона ее открыла.

Его плечи опустились в знак поражения, когда Гермиона села выше и улыбнулась. — Я же говорила, что была права, — сказала она.

Драко хмыкнул и кивнул.

Гермиона забрала книгу обратно и взяла медальон.

— Я уже знаю, что на нем есть по крайней мере пять защитных заклинаний, — сказала она.

Драко поднял бровь. — И откуда ты это знаешь?

— У нас был фальшивый медальон на шестом курсе. На него были наложены тонны защитных заклинаний, — ответила она.

— Я забыл, что ты пережила много захватывающих приключений со Шрамоголовым и Уизелом.

Гермиона закатила глаза на это замечание и протянула ему медальон. Он взял медальон и достал свою палочку.

Он провел над медальоном сложную диагностику и указал на названия всех защитных заклинаний. Гермиона быстро записала их.

— Теперь, когда мы знаем все существующие защиты от этого, нам нужно найти контрзаклинания, — сказал он.

Гермиона кивнула и встала. Она подошла к проходу со всеми заклинаниями и контрзаклинаниями в надежде найти книгу, которая могла бы им помочь.

— Покажите мне книги по контрзаклинаниям для защитных чар, — сказала она.

По меньшей мере пять книг полетели в сторону Гермионы. Она поймала три, но две другие упали на пол. Она подобрала две другие книги и вернулась к столу, за которым сидела с Драко.

— Это те книги, которые попали ко мне, — сказала она.

Драко взял одну из книг из ее стопки и открыл страницу с оглавлением. Он использовал свой палец, чтобы вести его, пока он просматривал все контрзаклинания.

Его пальцы остановились на названии, и он пролистал пару сотен страниц.

— Здесь много контрзаклинаний для защитных чар, — сказал он.

Гермиона улыбнулась. — Вот список чар, которые мы видели. Они должны быть в этой книге. Я начну искать в другой книге.

Драко взял список и перевернул несколько страниц. — Я нашел одно из них.

Гермиона взяла у него книгу и улыбнулась. Он действительно нашел одно из контрзаклинаний.

— Палочка-выручалочка не выглядит слишком сложной, — ответила она.

— Да, но нам все еще нужно найти остальные. Не забывай, что мы также должны использовать контрзаклинания в порядке наложения чар, — сказал он.

Гермиона кивнула и перевернула еще одну страницу. Она знала, что самым сложным будет снять чары по порядку. Им еще предстояло найти порядок, в котором были наложены чары.

— Я нашла здесь два, — взволнованно сказала она.

Гермиона поставила галочку рядом с тремя найденными чарами и указала название книги и страницу, на которой она находилась, рядом с чарами.

Им оставалось найти еще три контрзаклинания.

В комнату вошла голубая кошка-табби и остановилась перед Гермионой.

— Мисс Грейнджер, я хотел бы видеть вас в своем кабинете как можно скорее.

Гермиона знала этот Патронус с прошлого раза, когда ее вызывали в кабинет директора.

— Ты хочешь встретиться завтра в то же время? — спросила она.

Драко улыбнулся и кивнул.

— Извини, что мне нужно спешить. Я просмотрю эти книги сегодня вечером.

Гермиона взяла три книги со стола и положила их в свою сумку. Она вышла из библиотеки и направилась по многочисленным коридорам к кабинету директрисы.