Глава 9. Адская прогулка (2/2)
— Знаешь, я считаю, он уже готов к несложным заданиям. Так что не надо с ним нянчиться.
Персей проводил мага задумчивым взглядом и повернулся к Леонардо:
— Чем ты успел его так впечатлить? Ещё утром он бы заявил иное.
— Впечатлить? Я просто победил одного демона, не больше. Убить не смог. Не думаю, что этого достаточно, чтобы впечатлить Георга, — заметно растерялся Леонардо.
— Что не стремишься забирать чужую жизнь, пусть даже демона, больше в плюс, чем в минус. К сожалению, тебе придётся перейти эту черту, — Персей поманил за собой в крыло рабов. — Пойдём, там куча людей ждут нашей помощи. Своего спасёныша сгрузишь в точке сбора… Так вот, возвращаясь к твоему вопросу, важен не столько результат схватки, сколько её факт. Насколько я понимаю, вместо того, чтобы спрятаться за Георгом, ты вступил в бой и победил. Уже показатель степени твоей готовности, как моральной так и силовой.
Персей замедлил шаг, о чём-то задумавшись, и недовольно выдохнул:
— Хотя, насчёт моральной… впрочем, за ней ты и пришёл, не так ли?
Открыв дверь, он прошёл в помещение, похожее на комнату отдыха с многочисленными диванчиками и креслами. Некоторые из них были заняты людьми в рабских ошейниках, которые повернулись к вошедшим.
Леонардо чувствовал, как каменеет его лицо. Девять человек с пустыми кукольными глазами без грамма эмоций, что даже повернулись не из любопытства, а потому, что так положено. Они не были грязными, со спутанными волосами или в лохмотьях — нет, выглядели они опрятно. Но у некоторых просторные пижамы подчёркивали нездоровую худобу, болтаясь балахонами на тоненькой вешалке. У кого-то из-под одежды выглядывали старые рубцы или деформированные, переломанные и неправильно сросшиеся пальцы. Но именно пустые глаза и безразличные лица пугали больше всего.
— Ты… о них говорил? — тихо уточнил Леонардо, невольно косясь на спасённого парня, которого Персей указал сгрузить на один из диванов. Внутри вяло трепыхалась наивная надежда, что все эти люди тоже в трансе, но разумом мальчик понимал — это их постоянное состояние.
— Игрушке воля не нужна — принцип, которым любят руководствоваться рабовладельцы. При помощи ментальной магии их ломают так, что кроме заложенной программы определённых действий они самостоятельно не способны что-либо сделать. Только по указке, — зло бросил Персей. Рабы на его монолог никак не отреагировали — ведь обращались не к ним. — У нас налажены контакты с психотерапевтами, которые работают на обеих сторонах мира. Они пытаются вернуть бедняг к нормальной жизни.
— А магия? — уточнил Леонардо, смотря в глаза ближайшего раба. В пустом взгляде ни капли заинтересованности и даже ни намёка на вопрос «что надо». Мальчик не смог долго смотреть ему в глаза и отступил, старательно разглядывая дорогой паркет под ногами.
А его самого бы стали так ломать?
— Магией тут нечего исправлять. Личность уничтожена. Остаётся только пытаться сформировать новую.
Персей задержал взгляд на одном из мужчин и, досадливо поджав губы, отвернулся. Спрашивать, является ли мужчина одним из пойманных ловцами Шакса людей фракции Леонардо не стал. Но он задумался о том, успели ли они спасти остальных двоих, или там тоже вот такие вот куклы?..
— Сделай мне десяток каталок, пойду забирать людей с нижних уровней.
Голос Персея выдернул Леонардо из мрачных мыслей. Мальчик выполнил просьбу, направив часть каталок в коридор, ибо в комнате все не умещались.
— Ты хочешь оставить меня здесь? Я ведь всё равно увижу, что там творится — Леонардо выразительно кивнул на своих созданий. Намерение Персея не вызвало в нём ни возмущения, ни облегчения. Ему даже было всё равно, что грек, вопреки просьбе Георга, всё-таки решил оградить его от большего числа жестокости. Он просто чувствовал моральную усталость.
— Знаю, читал отчёты Георга. Но с чего ты решил, что я оставляю тебя из доброты душевной? Ты не подумал о том, что этих людей нужно кому-то защищать? — криво усмехнулся Персей и пихнул каталку, преградившую ему дорогу. — Если сюда забредёт какой-нибудь недобитый демонёнок, ты с ним справишься, в крайнем случае позовёшь на помощь. Всё, я пошёл. И направь половину каталок Артуру. Знаешь, где он?
— Да, — кивнул Леонардо, пристыженный замечанием Персея. И впрямь, почему он решил, что все станут о нём печься? Его взяли не для того, чтобы в сердце разрухи ограждать от её вида.
Какое-то время мальчик рассматривал закрывшуюся дверь, но после тряхнул головой, приводя мысли в порядок. Сейчас ему нужно перераспределить энергию и существ. За некоторыми товарищами наблюдать больше толку нет — Георг и Цао Цао копаются в бумагах Шакса, а Зигфрид прогулочным шагом, особо не торопясь, идёт в крыло рабов. Артура и Персея Леонардо видит через каталки, поэтому мальчик развеял всех птиц, взамен них создав маленькие неприметные тени, которые послал следить за ближайшими коридорами.
Его предусмотрительность оправдала себя слишком быстро. Прошло, наверное, около пары минут с ухода Персея, как тени засекли приближающегося демона. Он не выглядел выслеживающим чужаков охотником, больше удирающей дичью, но Леонардо не мог ему позволить приблизиться к комнате с рабами. Если между ним и демоном завяжется бой — не важно, с каким исходом — эти люди пострадают. Такого Леонардо не мог позволить, он за них в ответе, они и без того настрадались.
Демона нужно убрать. Быстро и максимально незаметно, чтобы он даже не заметил угрозы. Его необходимо убить.
От этой мысли Леонардо ощутил дискомфорт, который поспешил задавить, посмотрев на безвольных лишённых самих себя рабов. Он не должен щадить одного из монстров, которые возомнили себя вправе похищать, калечить и искажать людей ради собственной выгоды и развлечения. Чем меньше таких монстров, тем чище мир.
Леонардо в задумчивости замер у двери, пытаясь найти способ быстро и эффективно убрать демона так, чтобы не пострадали люди рядом. Демон настороже и ожидает нападения, но, скорее всего, он ждёт одного из мечников, не зная, кто ещё пришёл с ними, и этим нужно воспользоваться. Сейчас всё пространство под барьером Георга пропитано энергией Потерянного Измерения, поэтому можно не волноваться, что маленькое неприметное создание выдаст себя повышенным энергетическим фоном.
Тень под ногами едва заметно шевельнулась, от неё в щель под дверью протянулась тонкая едва заметная нить, что устремилась к приближающемуся демону, держась стены на уровне потолка, чтобы её невозможно было заметить просто так. Демон и не заметил, прошёл под ней, всматриваясь в коридор впереди и даже не думая поднять голову.
Пора.
Быстрее, чем в голову полезли очередные сомнения, Леонардо отдал нити приказ. Едва уловимым чёрным росчерком она метнулась к демону. На его лице сохранялось настороженное выражение, когда отсечённая голова съехала с шеи. Он даже не успел удивиться.
Леонардо позволил себе максимально незаметно выдохнуть. Он сделал это. Он убил разумное существо, ко всему прочему, похожее на человека. Отнял чужую жизнь и… даже толком ничего не почувствовал. Лишь облегчение, как после завершения неприятной, но необходимой работы. Может, это потому, что убитый того заслужил?..
Да уж, быстро он перешёл черту.
Копаясь в себе, Леонардо продолжал параллельно наблюдать за работой товарищей.
Сломанных рабов держали на верхних этажах ближе к центру поместья, как безопасных и предсказуемых. Все прочие размещались на первом этаже или в подвальных пыточных камерах. Когда Леонардо увидел обитателей последних, почувствовал, как губы растягиваются в горькой усмешке. Вот, у кого реальные проблемы, а он тут расклеился из-за убийства одного из их мучителей.
Мальчик даже не хотел пытаться найти обоснование необходимости пыток, для него они были мерзостью, призванной потешить эго истязателей, и менять свою позицию он не собирался. И, глядя на состояние некоторых людей, которых вытаскивали из камер и вынимали из кандалов, Леонардо чувствовал закипающую злость: ни у кого нет права так измываться над другими, да ещё вдогонку продавать, как вещь.
Он не мог перестать мерить участь этих людей на себя. Не появись Цао Цао и Персей, то оказаться ему в этих клетках, и вряд ли бы он дотянул до освобождения — такой товар, как Лонгин, долго на полке не задержится.
Среди рабов были не только люди, ловчие Шакса привозили самых разных представителей из всех уголков мира, будь то неосторожный человек со Святым Механизмом, восточный ёкай или блудный падший ангел. Артур даже наткнулся на скованного цепями вампира, что окончательно обезумел от жажды крови. Взмах Коллбранда поставил точку в буйстве кровососа.
Леонардо внимательно наблюдал за происходящим в поместье, но не забывал посматривать на своих подопечных. Сломанные люди неподвижными куклами сидели в равнодушном ожидании чужих действий. Леонардо даже пытался завести с одним из них диалог, на что получил безэмоциональный ответ: «Я собственность господина Дарона Шакса, его воля — моя воля». А на новость о смерти демона прозвучало: «Тогда я подчинюсь тому, кто предъявит на меня права».
Живые куклы. Точнее и не скажешь.
Поэтому, когда спасённый от продажи парень начал шевелиться, выходя из транса, Леонардо искренне обрадовался. Но расслабляться не спешил — он сам, очнувшись невесть где и невесть с кем, попытался бы прорваться к выходу. Однако парень бежать даже не думал, он медленно сел и несколько раз тряхнул головой, словно сгоняя дурманящие разум остатки магии, и устало, без капли враждебности или страха посмотрел на Леонардо.
— Спасибо… наверное, — прохрипел он и попытался улыбнуться. Получилось так себе. — Я всё слышал. Может, вы не за мной, но я обязан вам свободой. Только… кто вы такие?
Значит, в состоянии транса он воспринимал окружающий мир и слышал все разговоры Леонардо, Георга и Персея? Что же, это значительно облегчает ситуацию, не придётся распинаться о том, что они не враги и не хотят вредить.
— Мы люди, которых не устраивает отведённое нам другими существами место в мире, — ответная улыбка Леонардо вышла кислой и вымученной.
А после стало не до разговоров — начали подходить другие освобождённые рабы.