Коробка [после главы 125] (2/2)
— Ты права, это весело, — улыбнулась Лиза, переходя к следующему шву. Её сила, похоже, отлично показывала, как осваивать навыки такого рода — по всей вероятности, она бы никогда не обнаружила этого, если бы не случилось последних нескольких месяцев. Девушки возобновили работу, и разговор затих.
***</p>
Примерно четырьмя часами позже по пути обратно через парк Этан остановился, глядя на здоровенную бетономешалку, остановившуюся у коробки; желоб уходил от задней части вращающегося барабана внутрь этой штуки. Жидкий цемент в колоссальных количествах стекал по желобу.
Немного потаращившись, герой решительно покачал головой и позволил жене утащить себя вперёд.
***</p>
Тремя днями позже, полюбовавшись со всевозможных ракурсов, как почти все сорта строительных материалов, какие можно представить, исчезают в коробке, пока он проходит мимо, любопытство Этана, пусть и сдерживаемое здравым смыслом, не выдержало. Коробка просто стояла там, а изнутри то и дело доносились звуки интенсивного труда.
Ускользнув от Мисс Ополчение, с которой, как предполагалось, он патрулировал этим вечером, герой осторожно приблизился к странной конструкции. И, остановившись рядом, посмотрел на знак.
Всепогодная неевклидова площадка для игр</p>
Для детей до шестнадцати</p>
Не курить</p>
Незначительная понятийная угроза, Взрослые могут быть дезориентированы</p>
Передано в дар городу Броктон-Бей от ООО ОСББ вместе с Союзом Работников Доков Броктон-Бей</p>
Открытие в этот вторник!</p>
Этан перечитал табличку четырежды, всякий раз со всё возрастающим чувством нереальности. После долгой, исполненной сомнений паузы, он медленно подошёл к двери, мягко толкнул, открывая, и сунул голову внутрь.
И застыл.
Посмотрел из стороны в сторону.
Посмотрел наверх.
Посмотрел вниз.
Затем, так же медленно, убрал голову и воззрился на коробку, после чего обошёл её кругом, бормоча себе под нос.
И в конце концов снова заглянул внутрь.
Наконец, потаращившись ещё секунд тридцать, герой вытащил голову, как-то ошеломлённо встряхнул ей и побрёл прочь в поисках кофе по-ирландски без кофе[2].
— Какого х*** там качели на потолке? — бормотал он. — А горка поворачивает под углами, которых не может существовать. И откуда деревья-то растут?
Решив, что ему действительно нужен выходной, Штурм ускорился, энергично шагая через парк.
Тут его пронзила жуткая мысль:
— О Господи, если Виста увидит это, мы же её никогда не вытащим обратно…
Порой Броктон-Бей даже для него бывало с избытком, подумал герой, уже почти бегущий к ближайшему источнику благословенного жидкого памятеочистителя.
[1] Мети́да, Метис (др.-греч. Μῆτις «мысль, премудрость») — если забыли, в древнегреческой мифологии это богиня — олицетворение мудрости, титанида (океанида), дочь Океана и Тефиды (Гесиод, Теогония), первая супруга Зевса.
[2] Примерный рецепт кофе по-ирландски: чёрный кофе — 80 мл (4 части), ирландский виски — 40 мл (2 части), коричневый сахар — 1 чайная ложка, взбитые сливки — 30 мл (1½ части). В стакане смешать сахар и виски, добавить крепкий кофе. Слегка взбить сливки и осторожно влить в стакан — так, чтобы они остались на поверхности.