03.01 Миринга "Цена" (1/1)

Разным людям для достижения одинаковой цели, приходится прикладывать разное количество усилий.

— Старайтесь лучше! — от напряжения уже дрожит тело и по коже катятся капли пота, но Цзян Чен удерживает стойку до конца. — Раз! Два! Три! Сменили позицию!

И то, что кому-то даётся с огромным трудом, для другого порой не представляет сложности.

— Ох, я та-ак устал… — Вей Ин плюхается на землю и обмахивает лицо ладонью. Однако, вопреки своим словам, он и в половину не выглядит таким уставшим, как другие адепты на поле. — Поскорее бы гроза наступила. Я скоро помру от духоты.

— И то верно.

Кому-то все даётся легко, и его хвалят за работу.

— Ой, да мне было не сложно! — звучит заливистый смех. Усянь чешет затылок, широко улыбаясь. — Всего лишь нужно было чуть изменить структуру запечатывающего талисмана.

А чьи-то кропотливые усилия обесценивают, отмахиваясь талантом.

— Ну, вы же наследник Юньмен Цзян! Разве можно было ожидать от вас худшего результата?

— Придерживайся планки, сын.

— Да, матушка.

И кому-то внимание достаётся за бесценок…

— Спасибо, дядя Цзян!

— Обращайся, А-Ин, — от тёплой улыбки в уголках глаз у Феньмяня собираются лучистые морщинки. — Я всегда рад помочь тебе на твоём пути.

… а кому-то приходится долго добиваться и одного слова в свой адрес.

— Молодец, — скупой кивок и одобрение во взгляде мёдом проходятся по душе, ненадолго заглушая давящее разочарование. — Ты достойно справился. Продолжай в том же духе.

И сидя через много лет у окна, чувствуя вкус неоправданных ожиданий, невольно губы искажаются в горькой улыбке.

— А оно того стоило? Все это… Разве я должен был?..

Спустя десятилетия уже нет смысла никому ничего доказывать, за кем-то гнаться, пытаться все успеть. Но разве вернёт осознание горькой правды потраченное время, тонны усилий и потрепанные нервы? Соразмерна ли цена полученному результату?

— Нет, — глухой смешок сливается со свистом ветра и шелеством листвы. — Я слишком много заплатил за то, что имею. И за то, чего в итоге так и не получил.