Глава 7. Батерилла (2/2)
— Кто Вы?! Вам сюда нельзя! — Заверещала женщина, когда мужчина зашёл внутрь.
— Моё имя Монки Д Гарп. Меня попросили обеспечить безопасность ребёнку, забрав его, как только он родится. И надлежащим образом воспитать.
— П-проходите.
— Ува-а-а-! — Был слышан крик ребёнка. Малыш родился.
— Вы… Гарп-сан? Прошу… позаботьтесь… о нём… — Слабым голосом произнесла блондинка, держа младенца на руках.
— За этим я здесь. Как его зовут?
— Эйс… Гол Д Эйс… — Девушка тяжело дышала, у неё уже не было сил. — Роджер сам выбрал имя. Если девочка — Эн. Мальчик — Эйс.
Вице-адмирал подошёл к кровати Руж, чтобы взять малыша.
— Это моя внучка, Анжу, ей два года, она станет для него старшей сестрой.
— Здравствуйте. Меня зовут Монки Д Анжу. Я обещаю позаботиться об Эйсе, сделать его сильным и храбрым. И я не дам ему умереть! Я обещаю его защищать и заботиться, как старшая.
На такие слова Руж нежно и добро улыбнулась, а затем закрыла глаза. Она умерла.
— Руж! — Закричал женский голос, когда Портгас Д Руж уснула вечным сном.
— Пошли, мы возвращаемся, — сказал Гарп, держа кроху Эйса на руках, идя к выходу.
Возвращение также выдалось долгим, но погода сжалилась и была хорошей на протяжении всего пути.
Корабль причалил к берегу деревни одного острова Ист Блю.
— Это остров Рассвета. Деревня Фууся. Моя родина. На этом острове и будет жить Эйс.
— Этот остров рядом с Энджири?
— Да. Они совсем рядом. Всего пара часов пути.
Вице-адмирал дозора нёс детей в густую чащу леса на гору Корбо. Малыша — на руках, а внучку — посадив её на шею.
— Деда, что это за место?
— Тут Эйс будет жить. Это логово горных бандитов семьи Дадан. Мы старые друзья. Она присмотрит за ним. Тут он будет в безопасности.
Мужчина постучал в дверь.
— Кого это черти принесли?! — Донёсся громкий недовольный крик из хижины.
— Это я, Дадан. Открывай.
— Гарп-сан? … Что вы тут делаете? — Женщина крупного телосложения с рыжими волосами вышла наружу. — А это кто? — Взгляд женщины упал на стоящую рядом со стариком девочку и кулёк в руках Гарпа.
— Это моя внучка, Анжу, — старик повернул голову на младшую Монки Д. — А это, — он приподнял младенца. — Эйс. И ты теперь будешь его растить и воспитывать. Сделай из него хорошего дозорного. — Улыбнулся Гарп.
— Что?! В смысле?! Я не собираюсь быть нянькой! Чей это ребёнок, Гарп?! — Орала бандитка.
— Роджера.
— …
— Позаботься о нём, если не хочешь, чтобы вы попали в Импелдан.
— Что-о-о?! Этого Дедона?! Нет! Ни за что!
— Дадан, либо воспитывай, либо решётка.
— Д…Да… Как скажите, Гарп-сан.
— Вот и славно. Я и моя внучка будем периодически приплывать и навещать Эйса. Позаботьтесь о нём. И сделайте из него достойного Морского Дозорного. — Дозорный взял на руки Анжу и стал уходить в направлении деревни.
— Как на воспитании у горных бандитов может вырасти дозорный?
— Ты что-то сказала? — Гарп обернулся через плечо.
— Н-нет. Что Вы, Гарп-сан, вам показалось.
— Да? Ладно. Позаботься о нём, Дадан, — мужчина с девочкой ушли уже далеко от хижины бандитов. Если прислушаться, можно было услышать доносившиеся оттуда крики.
— Зачем Вы согласились, Босс?!
***</p>
На Корабле дозора.
— Деда, а с Эйсом точно всё будет в порядке?
— Не волнуйся. Я в них уверен. Они хорошо позаботятся о нём.
— Ладно. Если ты так говоришь…
Через короткий промежуток времени корабль уже причалил к острову Энжири. На сушу сошли Вице-адмирал Гарп, Анжу и Айко, идя в направлении дома Монки.