Глава 5. Интересная встреча и шокирующее знакомство (1/2)

Ист Блю. Остров Энжири. Год с казни Короля Пиратов.

</p>

***</p>

На острове была спокойная и умеренная жизнь. Жители острова Энжири работали и жили в своём темпе. Где-то в городе находилось заведение, на первом этаже которого был небольшой ресторанчик, а на втором располагалась библиотека. В этой самой библиотеке почти всё время, занимаясь, проводила Анжу. А Айко всегда присматривала за ней.

К берегу острова причалил корабль Морского дозора. На берег сошёл высокий мускулистый мужчина чуть старше 50 лет. У него были чёрные волосы, широкие плечи, на которых располагалась мантия вице-адмирала Морского дозора. Дозорный шёл по острову и ел крекеры, держа пачку в руках. На лице вице-адмирала Гарпа была загадочная улыбка. Он недавно узнал о том, что его сын скрыл от него рождение его внучки. Мужчина был очень взволнован долгожданной встречей с девочкой. Гарп уже имел в голове мысли и мечты сделать её дозорной, раз с сыном не вышло. Но он ещё не знал, что этому не суждено сбыться, ведь малышка Анжу серьёзно больна, и неизвестно, сколько времени она проживёт.

Гарп подошёл к ресторанчику, решив для начала перекусить, а потом искать свою внучку. Дозорный заказал много еды и стал есть, параллельно погружаясь в свои мысли.

— О чём задумались, Гарп-сан? — Спросил хозяин заведения.

— Да так. Вот узнал я о том, что у меня какое-то время назад внучка родилась, и что живёт она на этом острове со своей матерью… А вот где именно, тот ещё вопрос. Кроме того, что внучка живёт на острове Энжири, я ничего о ней не знаю. Мой сын скрыл от меня всю информацию, я даже не сразу узнал, что у него дочь родилась… Эх… — Вздыхает Гарп.

По ступенькам лестницы со второго этажа из библиотеки тихо спускается маленькая девочка, годовалого возраста, с большой книгой в руках. А за ней гордой походкой шла дымчатая кошка с зелёными глазами.

— Густ-сан! Густ-сан! — Подбежав к стойке хозяина, закричала девочка, чтоб её заметили. — Я хочу взять на время эту книгу, запишите, пожалуйста. — Попросила вежливо малышка, протягивая выше головы большую книгу.

— Хм. Дай-ка посмотреть. — Мужчина берёт книгу у девчушки и смотрит. — Малыш, а ты уверена, что хочешь взять эту книгу? Она и большая для такой крохи, как ты, и не рановато ли тебе такое? — Вопросительно посмотрел Густ на маленькую читательницу.

— Нет! Не рано. И нет, не большая. Запишите, пожалуйста, Густ-сан. — Настаивал на своём ребёнок.

Кошка подошла к ближайшему стульчику и улеглась на него, наблюдая за годовалой малышкой.

— Хорошо, хорошо. Только подожди. — Хозяин библиотеки принялся записывать книгу в читательский билет.

— Угу. — Кивнула девочка.

Малышка посмотрела на мужчину, сидящего за столиком недалеко от стойки хозяина. И задумалась.

— Какая милая маленькая девочка. — Посмотрел на неё дозорный.

— А вы не здешний? Впервые вас здесь вижу. Я всех в городе уже знаю. — Вопросительно посмотрела девочка на мужчину, не отводя взгляд.

— Ва-ха-ха-ха! Да, малышка, я не здешний, я вице-адмирал Морского дозора, Монки Д Гарп. — Ответил дозорный.

— А?! Монки Д? О! Значит ты мой дедушка! — Хлопнула в ладоши радостная Анжу. — Меня зовут Монки Д Анжу, приятно познакомиться. — Представилась маленькая Монки Д, приподняв легонько край юбки и сделав реверанс.

— Ха-ха-ха. — Рассмеялся Густ. — Вот вы и нашли свою внучку, Гарп-сан. — Сказал хозяин заведения с улыбкой на лице, отдавая малышке книгу. — Вот, держи, Анжу-чан.

— ВОООТ ЭТО ПОВОРОТ! Иди же, обними своего дедушку, внученька. — Нагнулся и развёл руки в стороны Гарп.

Анжу сразу подошла и обняла своего деда. Обнимались они так минут пятнадцать, пока малышка не начала задыхаться в объятьях.

Айко спрыгнула со стула и подбежала к Анжу. Кошка слегка царапнула лапой руку дозорного, чтоб тот отпустил свою внучку из объятий.

— Д-де-деда… Воздух… — Молила девочка. — Кхе-кхе-кхе… — Выбравшись из объятий деда, Анжу упала пятой точкой на пол и стала кашлять, хватая больше воздуха.

— Ва-ха-ха-ха. Прости, внученька. — Покаялся Гарп. — Хм. А у тебя острые коготки, кошечка. — Посмотрел на кошку вице-адмирал. — Ты друг моей внучки кошечка?

— Мяу, — утвердительно мяукнула и кивнула головой Айко.

— Айко не друг, деда! Айка член семьи! — Поправила своего дедушку Анжу.

— Ва-ха-ха-ха!!! Семья?! — Рассмеялся удивлённый Гарп. — Значит ты тоже моя внучка, Айко? — Кошка в ответ подошла к его ноге и стала об неё тереться, мурлыкая.

Дозорный поднял с пола свою внучку и усадил к себе на колени. Какое-то время они молчали. Спустя пять минут Гарп решил прервать молчание:

— Анжу, внученька, а сколько тебе? — Поинтересовался дедушка возрастом маленькой Монки Д, увидев, насколько она крошечная.

— 13 октября будет один год. — Ответила Анжу.

— … — Гарп прибывал в шоке. — П… Погоди, хочешь сказать, тебе и года нет?.. — Старик выпал в осадок.

— Ну да. Через два дня год будет. Ты останешься на мой день рождения, деда? — Поинтересовалась крошка.

— А?.. Д-Да… Конечно. У твоего дедушки отпуск в Морском дозоре. Я на две недели тут задержусь. — Погладил своей большой рукой по голове внучку вице-адмирал дозора.

Анжу взяла книгу и вышла вместе с дедушкой на улицу. Гарп взял её на руки, и они пошли к дому малышки Монки Д. Кошка следовала за ними.

— Деда, а, деда? А чем ты занимаешься? — Поинтересовалась Анжу.

— Ва-ха-ха! Я работаю в Морском дозоре. — Ответил Гарп с улыбкой и надеждой, что его внучка, когда вырастет, пойдёт в Морской дозор.

— А чем занимается Морской дозор? Что у тебя за работа? — Начала расспрашивать обо всём своего деда девочка.

— Морской дозор ловит плохих парней. — Начал рассказывать Герой дозора. — Я ловлю плохих ребят, учу юнцов и… разбираю бумаги… — На последних словах Гарп пригорюнился.

— Вау! Круто! — Восхитилась малышка. — Значит, ты ловишь пиратов?

— Да. Само собой разумеется. — На лице дозорного появилась счастливая улыбка. Ему нравится реакция внучки.

— Когда мне было четыре месяца… меня чуть не убили пираты… — Тяжело вздохнула маленькая Монки Д.

— ЧТО?!!! — В шоке на неё посмотрел Гарп.

— Деда, скажи, а этот шрам когда-нибудь исчезнет? — Девочка приподняла юбку и показала правое бедро, на котором располагался длинный шрам, с виду от глубокого пореза.

— А?! Это тебя пираты ранили?! — Посмотрел на внучку дозорный. В его взгляде читалось беспокойство.

— Д-да-а… Вроде как. Мне было четыре месяца, так что я ничего не помню почти… Только то, что чуть не умерла.

— Где сейчас эти пираты?! Я их из-под земли достану. — Разозлился Гарп.

— Вроде бы… С ними папа разобрался… И спас меня… — Уткнулась лицом в руку дозорного, пряча глаза.

— Ох… — Тяжело вздохнул Монки Д старший.

Вице-адмирал Гарп был в шоке от услышанного и от того, что пираты посмели ранить маленькую четырёхмесячную девочку. Он нежно обнял её, и они уже молча пошли к её дому.

Девочка заглянула в окно матери и увидела, что та спит.

— Значит так, дедуль. Заходим тихо. Мама спит. Главное не разбудить. Сразу проходим на кухню. Раз ты здесь, поможешь мне. В конце концов, я слишком мелкая. Самой сложно будет. — Честно поставила информацию Анжу. — А ты, Айко, иди отдохни, ты наверное устала всё время за мной присматривать. Со мной деда, так что я не буду одна, не волнуйся. — Обратилась девочка к кошке.

— Хорошо. Но если что — зови, я буду в нашей комнате. — ответила Айко, поймав на себе удивлённый взгляд Гарпа. Она обратилась в человека, тихо зашла и пошла в сторону Анжу и её комнаты.

— Внученька, ты что удумала? — Поинтересовался Гарп. — И… Твоя кошка… Она?.. — Вопросительно посмотрел на внучку дозорный.

— Меньше вопросов, больше дела. Заходим тихо. Айко фруктовик. Она съела фрукт Хито-Хито но ми. — Девочка открыла дверь и аккуратно вошла.

Анжу прошла на кухню, положила на стул книгу и пошла мыть руки. Где-то достав фартук своего размера, она завязала его вокруг своей талии и открыла книгу. Книга, которую она взяла в библиотеке, была пособием по профессиональной кулинарии. Малышка подставила стул к полкам и проверила их и холодильник на нужные продукты.

— Анжу, что ты?..

— Я хочу маме приготовить очень вкусную еду. Я хочу её порадовать. — Сказала девочка. — Поможешь? — Посмотрела нежными ангельскими глазками на дедушку.

— Конечно. Но ты уверена, что справишься? Книга по готовке не для новичков, а для профи. К тому же, тебе даже года нет. Как ты?.. — Не успел Гарп договорить, как в него кинули фартук.

— Готовить буду я. От тебя требуется только подавать то, что я прошу. Ясно? Есть вопросы? — Командирским тоном отчеканила Монки Д.

— Никак нет, внученька. — Гарп выпал в осадок. — «Ей точно почти год? Ведет себя и говорит, как взрослая». — Сильно удивился дозорный.

Работа на кухне закипела. Анжу командовала своему дедушке, что принести, что подать, и была вовсю занята самой готовкой. Гарп весь забегался, выполняя указания внучки. По истечении двух с половиной часов работа была закончена. Готовая и вкусная еда, и по виду, и по запаху, и, наверняка, по вкусу, лежала на столе. Девочка стояла на стуле у мойки и мыла грязную посуду и приборы. Гарп по указанию внучки делал уборку кухни на полу и на столешнице. Когда всё было убрано, дедушка и внучка мило друг другу улыбнулись. Маленькая Монки Д продолжала давать указания своему помощнику. Она сервировала стол. По завершению всей большой работы на красиво убранном столе всё просто сияло, и посуда с салфетками, и еда. Работяги сняли фартуки и пошли умыться, чтобы снять весь собравшийся пот. Маленькая повариха сходила в свою комнату и переоделась в миленькое платьице, причесав свои разлохматившиеся коротенькие волосы.

Запах вкусной еды разнёсся по всему дому. Элен вошла на кухню и была шокирована.

— Что всё это? Анжу?.. — Посмотрела сначала на стол, а потом на дочь Элен.

— Я решила тебя порадовать и приготовила еды. Надеюсь, тебе понравится. — Мило улыбнулась малышка. — К нам дедушка в гости приехал. Он мне помогал, но только принести и поднести, готовила я сама. — На эти слова Гарп молча покивал. — Мама, садись скорее, а то остынет! Я так старалась.

— Здравствуйте, я Элен, мама Анжу. — Представилась женщина дозорному.

— Очень приятно. Я Монки Д Гарп. — Так же представился Монки Д.

Семья села за стол и стала есть. Элен и Гарп были в большом шоке от приготовленной еды. Она была вкуснее, чем в дорогих ресторанах. Мама и дедушка были поражены талантом девочки в кулинарии.

***</p>

Следующие два дня Анжу с дедушкой гуляли, развлекались, а также малышка Монки Д продолжала сидеть в библиотеке, а Гарп ждал её на первом этаже и болтал с Густом.

И вот наступил День Рождения Монки Д Анжу. Ей исполнился один годик. Но, несмотря на её возраст, она была очень умна и талантлива, настоящий вундеркинд.

На день рождения девочки вернулся и Драгон. Первый час с его прибытия Гарп так и прожигал взглядом своего сына. Анжу была очень счастлива, что их семья была вся вместе на её первый юбилей (один год).

Малышка вместе с мамой испекла большой и вкусный торт. Все были счастливы и развлекались. И тут Анжу предложила спеть.

— Мама, папа, деда, Айко! Давайте я спою? — Жалобно смотрела девочка на свою семью. Конечно же все согласились с радостью послушать пение малышки-вундеркинда. И Анжу запела.

Tellement beau*

Soufflent les nuages de ma vie

Tournent les mirages et le vent ce soir

Quelques pages d&#039;un songe de fille brillent

sur la toile comme un rêve d&#039;enfant

Tellement Beau,

la vie m&#039;a ouvert les bras comme si

comme si un ange était là

vous ici, vous êtes en bas

ce qui brille de là-haut

mon courage, mon sourire, toute ma vie