Глава 5. Интересная встреча и шокирующее знакомство (1/2)
Ист Блю. Остров Энжири. Год с казни Короля Пиратов.
</p>
***</p>
На острове была спокойная и умеренная жизнь. Жители острова Энжири работали и жили в своём темпе. Где-то в городе находилось заведение, на первом этаже которого был небольшой ресторанчик, а на втором располагалась библиотека. В этой самой библиотеке почти всё время, занимаясь, проводила Анжу. А Айко всегда присматривала за ней.
К берегу острова причалил корабль Морского дозора. На берег сошёл высокий мускулистый мужчина чуть старше 50 лет. У него были чёрные волосы, широкие плечи, на которых располагалась мантия вице-адмирала Морского дозора. Дозорный шёл по острову и ел крекеры, держа пачку в руках. На лице вице-адмирала Гарпа была загадочная улыбка. Он недавно узнал о том, что его сын скрыл от него рождение его внучки. Мужчина был очень взволнован долгожданной встречей с девочкой. Гарп уже имел в голове мысли и мечты сделать её дозорной, раз с сыном не вышло. Но он ещё не знал, что этому не суждено сбыться, ведь малышка Анжу серьёзно больна, и неизвестно, сколько времени она проживёт.
Гарп подошёл к ресторанчику, решив для начала перекусить, а потом искать свою внучку. Дозорный заказал много еды и стал есть, параллельно погружаясь в свои мысли.
— О чём задумались, Гарп-сан? — Спросил хозяин заведения.
— Да так. Вот узнал я о том, что у меня какое-то время назад внучка родилась, и что живёт она на этом острове со своей матерью… А вот где именно, тот ещё вопрос. Кроме того, что внучка живёт на острове Энжири, я ничего о ней не знаю. Мой сын скрыл от меня всю информацию, я даже не сразу узнал, что у него дочь родилась… Эх… — Вздыхает Гарп.
По ступенькам лестницы со второго этажа из библиотеки тихо спускается маленькая девочка, годовалого возраста, с большой книгой в руках. А за ней гордой походкой шла дымчатая кошка с зелёными глазами.
— Густ-сан! Густ-сан! — Подбежав к стойке хозяина, закричала девочка, чтоб её заметили. — Я хочу взять на время эту книгу, запишите, пожалуйста. — Попросила вежливо малышка, протягивая выше головы большую книгу.
— Хм. Дай-ка посмотреть. — Мужчина берёт книгу у девчушки и смотрит. — Малыш, а ты уверена, что хочешь взять эту книгу? Она и большая для такой крохи, как ты, и не рановато ли тебе такое? — Вопросительно посмотрел Густ на маленькую читательницу.
— Нет! Не рано. И нет, не большая. Запишите, пожалуйста, Густ-сан. — Настаивал на своём ребёнок.
Кошка подошла к ближайшему стульчику и улеглась на него, наблюдая за годовалой малышкой.
— Хорошо, хорошо. Только подожди. — Хозяин библиотеки принялся записывать книгу в читательский билет.
— Угу. — Кивнула девочка.
Малышка посмотрела на мужчину, сидящего за столиком недалеко от стойки хозяина. И задумалась.
— Какая милая маленькая девочка. — Посмотрел на неё дозорный.
— А вы не здешний? Впервые вас здесь вижу. Я всех в городе уже знаю. — Вопросительно посмотрела девочка на мужчину, не отводя взгляд.
— Ва-ха-ха-ха! Да, малышка, я не здешний, я вице-адмирал Морского дозора, Монки Д Гарп. — Ответил дозорный.
— А?! Монки Д? О! Значит ты мой дедушка! — Хлопнула в ладоши радостная Анжу. — Меня зовут Монки Д Анжу, приятно познакомиться. — Представилась маленькая Монки Д, приподняв легонько край юбки и сделав реверанс.
— Ха-ха-ха. — Рассмеялся Густ. — Вот вы и нашли свою внучку, Гарп-сан. — Сказал хозяин заведения с улыбкой на лице, отдавая малышке книгу. — Вот, держи, Анжу-чан.
— ВОООТ ЭТО ПОВОРОТ! Иди же, обними своего дедушку, внученька. — Нагнулся и развёл руки в стороны Гарп.
Анжу сразу подошла и обняла своего деда. Обнимались они так минут пятнадцать, пока малышка не начала задыхаться в объятьях.
Айко спрыгнула со стула и подбежала к Анжу. Кошка слегка царапнула лапой руку дозорного, чтоб тот отпустил свою внучку из объятий.
— Д-де-деда… Воздух… — Молила девочка. — Кхе-кхе-кхе… — Выбравшись из объятий деда, Анжу упала пятой точкой на пол и стала кашлять, хватая больше воздуха.
— Ва-ха-ха-ха. Прости, внученька. — Покаялся Гарп. — Хм. А у тебя острые коготки, кошечка. — Посмотрел на кошку вице-адмирал. — Ты друг моей внучки кошечка?
— Мяу, — утвердительно мяукнула и кивнула головой Айко.
— Айко не друг, деда! Айка член семьи! — Поправила своего дедушку Анжу.
— Ва-ха-ха-ха!!! Семья?! — Рассмеялся удивлённый Гарп. — Значит ты тоже моя внучка, Айко? — Кошка в ответ подошла к его ноге и стала об неё тереться, мурлыкая.
Дозорный поднял с пола свою внучку и усадил к себе на колени. Какое-то время они молчали. Спустя пять минут Гарп решил прервать молчание:
— Анжу, внученька, а сколько тебе? — Поинтересовался дедушка возрастом маленькой Монки Д, увидев, насколько она крошечная.
— 13 октября будет один год. — Ответила Анжу.
— … — Гарп прибывал в шоке. — П… Погоди, хочешь сказать, тебе и года нет?.. — Старик выпал в осадок.
— Ну да. Через два дня год будет. Ты останешься на мой день рождения, деда? — Поинтересовалась крошка.
— А?.. Д-Да… Конечно. У твоего дедушки отпуск в Морском дозоре. Я на две недели тут задержусь. — Погладил своей большой рукой по голове внучку вице-адмирал дозора.
Анжу взяла книгу и вышла вместе с дедушкой на улицу. Гарп взял её на руки, и они пошли к дому малышки Монки Д. Кошка следовала за ними.
— Деда, а, деда? А чем ты занимаешься? — Поинтересовалась Анжу.
— Ва-ха-ха! Я работаю в Морском дозоре. — Ответил Гарп с улыбкой и надеждой, что его внучка, когда вырастет, пойдёт в Морской дозор.
— А чем занимается Морской дозор? Что у тебя за работа? — Начала расспрашивать обо всём своего деда девочка.
— Морской дозор ловит плохих парней. — Начал рассказывать Герой дозора. — Я ловлю плохих ребят, учу юнцов и… разбираю бумаги… — На последних словах Гарп пригорюнился.
— Вау! Круто! — Восхитилась малышка. — Значит, ты ловишь пиратов?
— Да. Само собой разумеется. — На лице дозорного появилась счастливая улыбка. Ему нравится реакция внучки.
— Когда мне было четыре месяца… меня чуть не убили пираты… — Тяжело вздохнула маленькая Монки Д.
— ЧТО?!!! — В шоке на неё посмотрел Гарп.
— Деда, скажи, а этот шрам когда-нибудь исчезнет? — Девочка приподняла юбку и показала правое бедро, на котором располагался длинный шрам, с виду от глубокого пореза.
— А?! Это тебя пираты ранили?! — Посмотрел на внучку дозорный. В его взгляде читалось беспокойство.
— Д-да-а… Вроде как. Мне было четыре месяца, так что я ничего не помню почти… Только то, что чуть не умерла.
— Где сейчас эти пираты?! Я их из-под земли достану. — Разозлился Гарп.
— Вроде бы… С ними папа разобрался… И спас меня… — Уткнулась лицом в руку дозорного, пряча глаза.
— Ох… — Тяжело вздохнул Монки Д старший.
Вице-адмирал Гарп был в шоке от услышанного и от того, что пираты посмели ранить маленькую четырёхмесячную девочку. Он нежно обнял её, и они уже молча пошли к её дому.
Девочка заглянула в окно матери и увидела, что та спит.
— Значит так, дедуль. Заходим тихо. Мама спит. Главное не разбудить. Сразу проходим на кухню. Раз ты здесь, поможешь мне. В конце концов, я слишком мелкая. Самой сложно будет. — Честно поставила информацию Анжу. — А ты, Айко, иди отдохни, ты наверное устала всё время за мной присматривать. Со мной деда, так что я не буду одна, не волнуйся. — Обратилась девочка к кошке.
— Хорошо. Но если что — зови, я буду в нашей комнате. — ответила Айко, поймав на себе удивлённый взгляд Гарпа. Она обратилась в человека, тихо зашла и пошла в сторону Анжу и её комнаты.
— Внученька, ты что удумала? — Поинтересовался Гарп. — И… Твоя кошка… Она?.. — Вопросительно посмотрел на внучку дозорный.
— Меньше вопросов, больше дела. Заходим тихо. Айко фруктовик. Она съела фрукт Хито-Хито но ми. — Девочка открыла дверь и аккуратно вошла.
Анжу прошла на кухню, положила на стул книгу и пошла мыть руки. Где-то достав фартук своего размера, она завязала его вокруг своей талии и открыла книгу. Книга, которую она взяла в библиотеке, была пособием по профессиональной кулинарии. Малышка подставила стул к полкам и проверила их и холодильник на нужные продукты.
— Анжу, что ты?..
— Я хочу маме приготовить очень вкусную еду. Я хочу её порадовать. — Сказала девочка. — Поможешь? — Посмотрела нежными ангельскими глазками на дедушку.
— Конечно. Но ты уверена, что справишься? Книга по готовке не для новичков, а для профи. К тому же, тебе даже года нет. Как ты?.. — Не успел Гарп договорить, как в него кинули фартук.
— Готовить буду я. От тебя требуется только подавать то, что я прошу. Ясно? Есть вопросы? — Командирским тоном отчеканила Монки Д.
— Никак нет, внученька. — Гарп выпал в осадок. — «Ей точно почти год? Ведет себя и говорит, как взрослая». — Сильно удивился дозорный.
Работа на кухне закипела. Анжу командовала своему дедушке, что принести, что подать, и была вовсю занята самой готовкой. Гарп весь забегался, выполняя указания внучки. По истечении двух с половиной часов работа была закончена. Готовая и вкусная еда, и по виду, и по запаху, и, наверняка, по вкусу, лежала на столе. Девочка стояла на стуле у мойки и мыла грязную посуду и приборы. Гарп по указанию внучки делал уборку кухни на полу и на столешнице. Когда всё было убрано, дедушка и внучка мило друг другу улыбнулись. Маленькая Монки Д продолжала давать указания своему помощнику. Она сервировала стол. По завершению всей большой работы на красиво убранном столе всё просто сияло, и посуда с салфетками, и еда. Работяги сняли фартуки и пошли умыться, чтобы снять весь собравшийся пот. Маленькая повариха сходила в свою комнату и переоделась в миленькое платьице, причесав свои разлохматившиеся коротенькие волосы.
Запах вкусной еды разнёсся по всему дому. Элен вошла на кухню и была шокирована.
— Что всё это? Анжу?.. — Посмотрела сначала на стол, а потом на дочь Элен.
— Я решила тебя порадовать и приготовила еды. Надеюсь, тебе понравится. — Мило улыбнулась малышка. — К нам дедушка в гости приехал. Он мне помогал, но только принести и поднести, готовила я сама. — На эти слова Гарп молча покивал. — Мама, садись скорее, а то остынет! Я так старалась.
— Здравствуйте, я Элен, мама Анжу. — Представилась женщина дозорному.
— Очень приятно. Я Монки Д Гарп. — Так же представился Монки Д.
Семья села за стол и стала есть. Элен и Гарп были в большом шоке от приготовленной еды. Она была вкуснее, чем в дорогих ресторанах. Мама и дедушка были поражены талантом девочки в кулинарии.
***</p>
Следующие два дня Анжу с дедушкой гуляли, развлекались, а также малышка Монки Д продолжала сидеть в библиотеке, а Гарп ждал её на первом этаже и болтал с Густом.
И вот наступил День Рождения Монки Д Анжу. Ей исполнился один годик. Но, несмотря на её возраст, она была очень умна и талантлива, настоящий вундеркинд.
На день рождения девочки вернулся и Драгон. Первый час с его прибытия Гарп так и прожигал взглядом своего сына. Анжу была очень счастлива, что их семья была вся вместе на её первый юбилей (один год).
Малышка вместе с мамой испекла большой и вкусный торт. Все были счастливы и развлекались. И тут Анжу предложила спеть.
— Мама, папа, деда, Айко! Давайте я спою? — Жалобно смотрела девочка на свою семью. Конечно же все согласились с радостью послушать пение малышки-вундеркинда. И Анжу запела.
—
Tellement beau*
Soufflent les nuages de ma vie
Tournent les mirages et le vent ce soir
Quelques pages d'un songe de fille brillent
sur la toile comme un rêve d'enfant
Tellement Beau,
la vie m'a ouvert les bras comme si
comme si un ange était là
vous ici, vous êtes en bas
ce qui brille de là-haut
mon courage, mon sourire, toute ma vie