Глава 7. Похожая история (1/2)
В предыдущих главах:
Сакура узнаёт о погибшей девушке — Хинате Хьюга, которая была бывшей одноклассницей Наруто и возлюбленной Саске.
Узумаки признаётся Сакуре в симпатии и предлагает ей начать встречаться. Девушка неожиданно соглашается, хотя питает к Наруто только дружеские чувства.
Ино говорит Харуно о своих сильных чувствах к Саске, что просто ошеломляет девушку. Свидетелем откровенного разговора подруг случайно становится Шикамару, который, кажется, влюблён в Яманака.</p>
Среди позднего вечера, точнее даже сказать ночи, Сакура спешила домой. Она старалась не оглядываться по сторонам и крепко сжимала свою сумочку в руках. Да уж, Харуно выбрала не совсем нужное время для прогулки в городе. Все улицы были заполнены шумом, смехом и пьяными людьми. Всё-таки выходной день.
Сакура же не собиралась в этот день так развлекаться, да и вообще не особо любила проводить время таким образом. Тогда, как она оказалась в такой ситуации? Изначально Харуно собиралась остаться с ночёвкой у Карин. Она так часто делала, когда её родители куда-то уезжали или задерживались. Отец пару дней назад заявил, что уезжает в командировку. А мама сегодня прислала сообщение, что её оставляют в больнице на ночное дежурство. Поэтому Сакура частенько любила ночевать у своих друзей, да и её родители в этом только поддерживали дочь. Всё же Харуно не любила оставаться одна.
Но сегодня всё пошло совсем не по плану. Сакура уже была дома у своей подруги, они хорошо разместились в комнате Узумаки, запаслись вкусняшками и загрузили какой-то фильм. Как внезапно послышался непонятный шум где-то из прихожей. Девчонки тревожно переглянулись и высунулись из комнаты, дабы разобраться: в чем же всё-таки дело? Оказалось, что семье Карин неожиданно пожаловали дальние родственники. Вроде подруга успокоила Харуно, убедила, что она вовсе не помешает тут. Однако Сакура всё же решила пойти домой, так как чувствовала девушка себя немного неуютно.
Наконец, Харуно оказалась у своего дома. Она стала спешно доставать ключ из сумочки. Всё же что ни говорите, а любой девушке будет страшно идти по тёмным улицам одной.
Сакура вставила ключ в замочную скважину и повернула направо, однако он не поддавался. Девушка находилась несколько секунд в замешательстве. А затем вдруг осознала, что дверь была не заперта. Харуно вытащила ключ и зашла быстро в дом, мысленно представляя, как бы на неё сильно ругалась мама, узнав, что Сакура забыла закрыть дверь. Хотя она странным образом не помнила того момента, чтобы Харуно ушла сегодня из дома не заперев дверь за собой.
Она принялась медленно разуваться в прихожей, попутно ковыряясь в своей памяти. А действительно ли это была Сакура? Пока Харуно напряжённо старалась вспомнить все детали сегодняшнего утра, её взгляд ненароком упал на пару чёрных женских туфель. Девушка вдруг нахмурилась. Сначала у неё возникла мысль, что маму всё-таки отпустили с дежурства. Хотя если такое и случалось, она всегда находила возможность связаться с Сакурой и сказать ей об этом. Да и вообще не похоже это что-то на обувь мамы. Тогда Харуно напряжённо взглянула на нижнюю обувную полку, где обычно стояли домашние тапочки хозяев и парочка штук для гостей. Отсутствовала пара папы и одни гостевые. Сакура уже логическим путём догадалась о том, чтобы это могло значить, однако осознанно не собиралась в это верить.
Затем послышались какие-то смешанные тихие голоса. Харуно заметно напряглась. Она осторожно зашагала в сторону, откуда и доносились звуки.
Неожиданно прямо перед Сакурой пробежала какая-то молодая брюнетка, укутанная в одно полотенце, в сторону ванной комнаты. Харуно ошарашено перевела взгляд на неизвестную гостью и та, кажется, тоже заметила розоволосую девчушку. Они несколько секунд молча смотрели друг на друга.
Сзади Сакуры вдруг послышался скрип, однако Харуно вовсе не среагировала на него. Брюнетка же подняла чуть выше глаза и произнесла:
— Кизаши, кто эта девочка?
Сакура сильно зажмурилась, надеясь, что это ей как-то поможет оказаться в другом месте. Она почувствовала, как из её глаз стали одна за другой скатываться слёзы.
Затем послышался звук хлопнувшей двери и сильный напор воды, что дало понять Харуно, что та жгучая брюнетка ушла в ванную комнату. Сакура медленно открыла свои заплаканные глаза и повернулась к отцу, который стоял у неё за спиной.
Кизаши чуть приоткрыл рот, явно собираясь что-то объяснять дочери, и протянул к ней свои руки. Однако Сакура резко отдёрнулась от него, смотря со всей злобой на отца. Ей было очень больно за маму, которая, можно сказать, одна самостоятельно тянула семью. Кизаши достаточно вспыльчивый человек, требующий справедливости, честный. Вроде бы последние качества вовсе не плохие, но совершенно непригодные для работы. Именно поэтому мужчину постоянно увольняли, так как никто не любил выслушивать правду из его уст. Просто она никого не интересовала. Даже скорее многих бывших его коллег и работодателей обижала. В такой сфере подобных людей не любят. Сколько бы раз Мебуки ни говорила об этом своему мужу, ему было всё равно. Он поступал так, как ему хотелось. И вроде бы когда-то это качество очень вдохновляло маленькую Сакуру, пока она не начинала осознавать, в какой нищете они оказались, благодаря такому характеру Кизаши. Да и всё-таки Мебуки очень любила своего мужа, поэтому не смела даже голоса на него поднять. И была согласна самостоятельно пахать на работе. Может, из-за этого отец стал себя так безответственно вести, как знать.
Больше всего Харуно раздражало, что она вот так застала отца с поличным, а у него на лице ни капли сожаления. Выражение Кизаши было максимально спокойное и даже немного уставшее. Возможно, если бы его таким же образом застукала Мебуки, он бы ей и объяснять ничего не стал вовсе. Да и наверняка женщина сама бы не полезла с вопросами. Она бы просто приготовила ужин.
— Мы всё равно собирались разводиться с твоей мамой, — с неким равнодушием произнёс Кизаши.
— Вы? Или всё-таки собирался только ты?
Сакуру просто трясло от обиды и злости. Ей так хотелось защитить свою маму, но она совершенно не понимала, как же это нужно сделать правильно.
Кизаши вновь потянул руки к дочери, но Харуно опять дёрнулась от него. Она быстро натянула на плечо сумочку и побежала к прихожей. Отец не спеша шёл за девушкой. Та запрыгнула в свои лодочки.
— Харуно Сакура, — грозным и таким ровным тоном говорил отец, — ты не посмеешь… Немедленно иди в свою комнату.
Сакура подняла глаза на мужчину и выбежала из дома.
— Сакура! — кричал Кизаши вслед дочери.
Вдруг из ванной комнаты вышла та самая брюнетка. Она с неким непониманием осмотрелась, а затем подошла к мужчине. Девушка обняла Кизаши сзади и поцеловала его в плечо. С её тела внезапно сползло полотенце, что было обёрнуто на брюнетке. Мужчина потёр свои глаза, всё ещё глядя на дверь. Кизаши резко отдёрнул от себя девицу и прошёл в кухню. Он поставил на стол бутылку пива и сел. Брюнетка же настороженно не сводила глаз с мужчины и подняла с пола полотенце, слегка прикрывшись им.
— Уже поздно, иди домой, — произнёс Кизаши, не глядя в сторону девушки.
Сакура бежала, обивая свои ноги, сама не знала куда. Из глаз продолжали литься слёзы. Девушка чувствовала, что начинается задыхаться, однако совершенно не хотела останавливаться. Она всё бежала и бежала. И не имеет значения куда, лишь бы подальше. Затем, когда Харуно начинала немного приходить в себя, в голове сразу возникла естественная мысль: куда бы действительно можно пойти? Опять навещать Карин не хотелось. Ломиться домой к Саю в такой поздний час тоже не лучшая мысль. Тогда Сакура решила, что лучше направиться в отель «Камалия». Хотя она знала, что ей совсем не захочется всё рассказывать о собственных проблемах и тем более надоедать, но Харуно просто не имела понятия: куда ей ещё можно сунуться. И тогда Сакура перевела дыхания и не спеша направилась к отелю, где жила её любимая группа не в полном составе. Совсем успокоившись, Харуно позвонила маме и предупредила, что несколько дней поживёт у Карин, потому что её родители уезжают в отпуск, а оставаться одной в большом доме девушке страшно. Мебуки легко поверила в ложь дочери и положила трубку.
Сакура уже вошла в отель. Администрация перестала теперь реагировать на появление Харуно, так как привыкли, что она достаточно частая гостья у знаменитой группы, поэтому всегда пропускали девушки без лишних вопросов. Поднявшись на нужный этаж, Сакура украдкой взглянула на дверь, где жил Учиха, и постучалась в номер Наруто. Однако девушке никто не открывал. Харуно грустно вздохнула и уселась на пол, облокотившись о дверь комнаты. Она достала свой телефон и стала набирать номер блондина. Но Узумаки не отвечал на настойчивые звонки девушки.
Тогда Сакура надоумила постучаться к Какаши-сану, хотя делать ей этого крайне не хотелось, однако проводить ночь на холодном полу под дверью — тоже не лучший вариант. Но и комнату Хатаке никто не открыл. Оставался вариант с номером Учихи. И Харуно подумала, что уж тогда лучше она посидит у двери Наруто. Да и, кажется, пол не такой холодный. И пораскинув мозгами можно прийти к выводу, что они все вместе где-то выступают или отправились сами веселиться в какой-нибудь клуб. Но Сакура всё равно продолжала наивно набирать номер блондина.
Внезапно послышался странный звук. Харуно поняла, что лифт куда-то поехал. Девушка без интереса стала смотреть на него, надеясь, что выйдет кто-нибудь из её знакомых. Раздался негромкий звон и из лифта показался молодой парень с большой коробкой пиццы в руках и пакетом с двухлитровой бутылкой колы. Сакура сглотнула. Она вдруг вспомнила, что сегодня даже толком не успела нигде поесть. Юноша подошёл прямо к номеру Саске и постучался. Харуно же не сводила глаз с двери, находясь в трепетном ожидании. Конечно же, Сакура хотела, чтобы Учиха оказался в номере и впустил к себе девушку. Но это же будет не совсем правильно по отношению к Наруто, так ведь?
Дверь вдруг отворилась, и вышел Саске. Он протянул юноше деньги и забрал свой заказ. У Сакуры в груди внезапно глухо забилось сердце. А глаза становились почему-то мокрыми.
Учиха заметил девушку. Они несколько секунд просто смотрели друг на друга, не сводя глаз. Затем у брюнета показалась слабая улыбка.
— Ты что тут сидишь? — спросил он.
— Я пришла к Наруто, — немного дрожащим голосом говорила Харуно. — А его, видимо, нет. И на телефон он не отвечает, — говорить Сакуре было очень трудно, во рту жутко пересохло.
Саске сразу заметил фальшивое спокойствие Сакуры, которое она буквально изо всех сил выдавливала из себя. У парня тут же сменилось выражение лица, тогда он пригласил Харуно к себе.
Про себя Сакура повторяла «нет», но никак не могла произнести вслух. Она лишь расплакалась. Учиха поставил на стол коробку с горячей пиццей и бутылку колы, а сам вышел в коридор к девушке. Он присел рядом к ней на корточки и стал с сожалением рассматривать лицо Сакуры, которое она усиленно прятала руками.
У Саске вдруг возникло неприятное чувство. Он понимал, что Харуно ждала тут не его, а Наруто. И наверняка, увидев перед собой именно его, реакция у Сакуры была бы иная. Брюнет не знал, что нужно сказать в такой момент девушке и как бы её подбодрить. Но Учиха был уверен в одном, что оставлять её сидеть здесь — точно не то что надо.
— Ты голодная?
Сакура ничего не отвечала брюнету и лишь продолжала всхлипывать. Тогда Саске встал ровно на ноги, потянув девушку за локоть, заставляя её тоже подняться. И затем он повёл Харуно к себе.
А девушка лишь волновалась о том, как ей стыдно, что Учиха видел Сакуру в таком виде.
Саске провёл девушку в свою спальню, где был включен телевизор и поставлен на паузу какой-то фильм, затем брюнет принёс пиццу с колой и два стакана. Он сел в позе лотоса на кровать и пригласил к себе Харуно. Та послушно села, продолжая размазывать слёзы по щекам.
Однако Сакура отказывалась от еды и напитка. Хотя ей очень хотелось и поесть, и попить, но в горло ничего не лезло.