Часть 4 (1/2)
— Что? Просто так глупо? Так вот по-детски?
— Неужели для тебя и правда важен только секс? А-а, так ты поэтому так приплетался к Гарри. «Прелесть» видите ли. Секс значит.
— Я просто сделаю это, и забуду. Мне не нужно продолжение. Я люблю покорять милых мальчиков, трахать и бросать.
— Отвратительно.
— Но знаешь, — Ричард замолчал.
— Что?
— Ты, сука такая, не был одноразовой игрушкой! Да, тогда, когда мы были студентами в универе, оба были не против выпить. Но мне всё равно что тогда мы были пьяны. Да, я поступил отвратно, бросив тебя, но мне тогда не хотелось отношений с тобой. Я пытался найти кого-то похожего на тебя, но всё не то, я пытался забыть, но не смог. Ты не чёртова игрушка, придурок! , — Ричард схватил Такаюки за шею, прижимая к стене и отчаянно целуя в губы. Тот не отвечал, никак не реагируя. Он смотрел на мужчину стеклянными глазами, в которых можно было заметить отголоски боли. Не вырываясь, не предпринимая ничего, Такаюки дождался пока Ричард оборвёт поцелуй. Ричард наконец оторвался от вишнёвых губ младшего, с некой надеждой заглядывая в его глаза. Те оставались стеклянными.
— Юки…
— Нет.
— Юки, послушай!
— Что? Чего тебе нужно? Говори, я слушаю.
— Юки, я люблю тебя!
— Мне не нужны игры.
— Я серьёзен.
— Смешно, правда? Поначалу я пытался достучаться до тебя, объяснить свои чувства, добиться взаимности. Ждал как собака, но ты просто бросил меня как надоевшую игрушку. А теперь я заинтересован в маленьком и милом мальчике, который лежит в палате номер три, а ты пытаешься войти в моё сердце, а может и не только в него.
— Юки, прошу, дай мне шанс.
— В лицо тебе дать намного приятнее, — спокойно сказал Такаюки.
— Ты даже не попробовал!
— Ричард, я предпочитаю либо быть активом с парнями младше, либо быть пассивом с опытными и взрослыми мужчинами.
— Я прекрасно подхожу для твоего партнёра-актива.
— Нет.
— В чём проблема?
— Не всегда всё должно быть так, как хочешь ты, сейчас ты ведёшь себя как маленький ребёнок, выпрашивающий конфету. Повзрослей.
— Ты даже не пробовал.!
— И не хочу. Пошли в палату.
— Хорошо, посмотрим.
Такаюки промолчал, выходя из туалета первым, за ним вышел и мистер маленький ребёнок (то бишь Ричард, а да, в слове «ребёнок» букву «р» не читать), и они оба отправились обратно в палату.
Дойдя до неё, Такаюки обернулся к Ричарду.
— Я думаю ты понимаешь, что нам придётся всё им объяснять.
Ричард согласно кивнул, безразлично разглядывая скамейку, но периодически посматривал на Такаюки глазами полными разных эмоций и чувств.
— Ричард, без глупостей. Я про парнишку не шутил. , — строго сказал Такаюки.
Ричард кивнул, держа крестик за спиной, и оба вошли в палату.
***</p>
Палата была пуста.