Глава 26 (1/2)
Она шла по оживлённому коридору первого этажа, ведущего во внутренний двор. Оттуда она должна была направиться к полю для квиддича. Мистер Бэгмен назначил там встречу участникам турнира, на которой они должны были узнать от него о третьем задании. Солнце, спустя довольно долгое время, наконец вышло, ветра не было, и многие ученики сидели во внутреннем дворе под тенями, падающими от высоких стен замка, и готовились в предстоящим экзаменам. По неизвестной лично ей причине, в этом году предстоящие экзамены не вызывали ни у кого ужаса, и все в Хогвартсе были очень расслаблены. Уже спускаясь с холма вниз, где и находилось квиддичное поле, она заметила две рыжие головы и фигуру Кэти Бэлл, которая старше её на курс. Светловолосая Гриффиндорка о чем-то увлеченно рассказывала, иногда прерываясь из-за смеха. София фыркнула и продолжила спускаться, смотря в сторону озера. Когда она и гриффиндорцы поравнялись, Фред, а это именно он последние несколько месяцев докучает ей неожиданными приглашениями в Хогсмид, поздоровался. Она, не посмотрев в его сторону, пробубнила «привет» и ускорила шаг.
Подавляя желание обернуться, она наконец дошла до поля, где уже стоял Бэгмен, перебирая какие-то бумажки. В стороне стояли Флёр и Крам, нервно ожидающие остальных участников.
Она прошла мимо Людо Бэгмена, который даже не обратил внимание на её появление, и посмотрела ему за спину, где во множестве рядов росли какие-то деревья, усыпанные листвой.
Через несколько минут подтянулся Кассиус и встал рядом с ней.
— Чего так рано? — неожиданно спросил он, от чего она вздрогнула.
— Места себе не находила и подумала, что будет лучше, если приду сюда и успокоюсь. — Он молча кивнул, понимающе глядя в глаза.
Затем пришёл Поттер, и тогда Бэгмен окончательно оторвался от бумажек и начал.
— Хорошо растут, да? — сказал он, обернувшись на деревья позади. — Это Хагрид постарался. Догадались, для чего это? — все молчали. — Это лабиринт! Ну, Поттер, не беспокойтесь, ваше квиддичное поле вернётся в целости и сохранности уже к сентябрю! Ладно, сейчас о главном. Это не просто лабиринт. Там будут препятствия, Хагрид приготовил всяких волшебных существ, а профессора постарались над заклятиями, — возбужденно говорил он, потирая руки и заглядывая в глаза к каждому ученику. Первыми начинают те, у кого наибольшее количество очков, — он покосился на участников от Хогвартса и мягко улыбнулся, — у каждого из вас будут равные шансы на победу, выиграет лишь тот, кто первый дотронется до кубка. Всем все ясно? — получив в ответ лишь немые кивки, он был удовлетворён и откланялся ученикам.
Шумно выдохнув, София отправилась обратно в сторону замка. Обед уже начался, дворик, ещё недавно полный людей, пустовал.
Зал был полон, и на её появление никто не обратил внимание. Она молча прошла к слизеринскому столу, бросив лишь мимолетный взгляд в сторону гриффиндорского, как обычно, самого шумного в зале. Весь балаган опять разводили близнецы Уизли и, раздраженно подняв вверх брови, она ускорила шаг.
— Ну что там с третьим заданием? — поинтересовался Блейз, не успела она сесть за стол.
— Будет лабиринт с разными испытаниями. Выглядит очень большим, но, думаю, они не поставили туда что-то слишком сложное. Максимум — это парочка барьерных заклинаний и несколько волшебных существ по типу пикси. — В горле застрял ком, и еда совершенно не лезла. Все молчали, хотя обычно Блейз подогревал всех обсудить какую-то новость, которая не была никому интересна, кроме его самого. У Софии и самой не возникало желания поддерживать беседу, так что молчанию она была рада. Она вновь перевела взгляд на стол Гриффиндора. Фред Уизли сидел между Кэти Бэлл и своим братом, и они втроём что-то шумно обсуждали, увлекая всех близ сидящих. Она нахмурила брови и хотела уже отвернуться, но в тот самый момент встретилась взглядами с Фредом. Он слегка улыбнулся, в ответ получив язвительную кривую улыбку, и тут же перевёл взгляд обратно к друзьям.
***</p>
Две недели спустя, когда до последнего испытания оставалось столько же, стоя в наполовину заполненном коридоре в подземельях, она ожидала урок зельеварения, сдвоенный с шестым курсом Гриффиндора. Она в пол-уха слушала Блейза и Драко, которые обсуждали последний матч американского квиддича и нервно спорили о том, честно ли досталась «Нью-Йорским осам» победа в финале.
Когда до начала оставалось пять минут, начали подходить гриффиндорцы, которые явно были удивлены такому смещению на уроке, в прочем, не меньше, чем сами слизеринцы, которым только сегодня сообщили об изменении в расписании. Самым последним в толпе гриффиндорцев шёл Фред Уизли со своей однокурсницей, Алисией Спиннет. Охотница Гриффиндора, ярая защитница слабых и испытывающая ненависть ко всем без исключения слизеренцам. Фред, увлечённый разговором, оставил без внимания прикованный к себе раздражённый взгляд. София, фыркнув и переведя глаза на стоящую слева Дафну, которая дописывала последние предложения в своём эссе, почувствовала неприятное чувство, щемящее где-то в области сердца и растекающееся по всей грудной клетке горячим жжением и желанием повернуться в сторону Уизли ещё раз. Чтобы он увидел равнодушно-раздражённый взгляд, обращённый к нему.
Прозвенел звонок, и дверь в кабинет распахнулась. Возле прохода стоял профессор Снейп, оглядывая собравшихся студентов взглядом и пересчитывая, все ли на месте. Нехотя ученики прекращали все разговоры и как можно скорее спешили зайти в кабинет, чтобы занять места.
Драко и София пришли к своему уже обычному месту и начали раскладывать вещи, не решаясь возмущаться по поводу такого урока. К парте впереди них неожиданно подошёл Фред Уизли и занял её, а затем подозвал своего брата.
Когда все расселись, профессор как можно скорее раздал задания, попутно написав рецепт к зелью для 6 курса на доске, и вернулся к проверке контрольных работ у младших курсов.
Фред и Джордж вечно что-то обсуждали, переговариваясь в полу-шепоте и игнорируя резкие замечания учителя по этому поводу. Это безумно отвлекало от работы, потому что все, что касалось зелья, выбивалось из головы, как кто-то из них начинал говорить.
— София, тебе не кажется, что это не то, что нам нужно? — спросил у неё Драко, указывая пальцем на то, что было у них в котле. Зелье, которое должно было стать густо-фиолетовым, к середине урока было жидким и ярко красным.
— Ты ведь сверял все, что мы кладём туда по инструкции?
— Да, грамм к грамму. Может, я порезал что-то не так?
— Не в этом дело, там что-то лишнее, запах абсолютно другой. Пахнет какими-то растениями, хотя в книге написано про пряный запах.
— Как думаешь, оно взорвется? — с неким волнением в голосе спросил Драко, уже со страхом поглядывая на котёл, жидкость в котором начинала бурлить все сильней.
— Без понятия, — она откровенно не понимала, как и почему она смогла допустить подобную оплошность. Она была абсолютно уверена, что Драко следил за всем, что попадало к ней в руки, и не мог допустить лишнего ингредиента.
— Может, это Уизли нам что-то подкинули? — спросил Малфой, заметно сморщившись, смотря на близнецов.