Часть 29 (2/2)
В это время вошли, по всей видимости, остальные студенты, держащие в руках скипетры. Они выстроились в ряд и тот, кто был ближе к шару, стукнол в его сердце.
Шар взорвался и наполнил большой зал лёгким снегом. Парни встали ближе к столам учеников и дали проход директору.
Игорь Каркаров - высокий грузный мужчина с чёрной бородой и глазами. Одним своим видом он внушал страх и ужас.
- А что про него говорят?- Маргарет услышала перешёптывания гриффиндорцев,- Он Пожиратель Смерти.
Они говорили, а Маргарет знала. Харгривз, по сути, знать этого не хотела, но невольно услышала про то, что Каркарова не отправили в Азкабан благодаря тому, что он выдал информацию про отца Бетти - Барти Крауча младшего, а именно то, что последний является Пожирателем.
Директоры поздоровались и Каркаров занял своё место, а его студенты присоединились к столу Гриффиндора.
- Попрошу приветствовать прекрасных девушек из Шармбатонской академии волшебства и их директора - Альфарда Делакура.
В дверях появилась девушка.
Светлые волосы, голубые, как её форма глаза... Она бы могла свести с ума любого.
Девушка прошла к директору, остановилась в нескольких метрах от него, резко развернулась и вскинула вверх руку. Из её пальца скользнул огонёк и он поплыл вниз по её рукаву и форма вспыхнула.
Спустя мгновение огонь погас и вместо формы на девушке было розовое платье. Но это не всё.
К ней подбежали ещё две девушки и стянули розовую ткань. Оказалось, что на первой девушке одета та самая форма, но две другие кинули эту ткань на дорогу, где должны проходить их однокурсницы.
Эта ткань мгновенно заняла всё предоставленное ей пространство.
И тут в ритме вальса грациозно в зал вошли другие девушки. Как только первая из них наступила на ткань, то она мгновенно разорвалась на множество кусочков и эти кусочки превратились в бабочек.
Парочка из них сели Маргарет на волосы. Цвет бабочек очень хорошо подходил к зелёному цвету и цвету волос Маргарет.
Девушки присоединились к Слизеринскому столу, пока их директор дошёл до Дамблдора.
Про Альфарда Делакура все знали. Он прекрасный учитель, отец, директор, в прошлом игрок сборной Франции по квиддичу. Замечательный человек. Он - одна из причин того, что Маргарет поступила в Шармбатон.
***
Все уже выходили из Большого зала. Те бабочки так и остались сидеть на голове Маргарет. К ним присоединились ещё несколько их сородичей. С ними Маргарет и вышла в холл.
- Постой,- сказала одна из Шармбатонок. Девушка была явно младше, чем Маргарет. Но не по годам красива,- Ты ведь Маргарет Харгривз?
- Да, миледи,- Маргарет сделала реверанс, на который девушка сразу же ответила тем же действием,- Если вы что-то хотели спросить, то я в вашем распоряжении.
- Правда, что когда ты закончишь Хогвартс, то будешь учиться у нас?- девушка глядела на Маргарет восхищёнными красивыми глазами.
- Откуда ты это знаешь?- спросила Маргарет.
- Флёр,- позвал Альфард,- Где ты?,- он увидел дочь,- А. Вот ты где,- он заметил Маргарет,- Мисс Харгривз,-он поклонился и Маргарет ответила поклоном на поклон,- Я так полагаю, что вы уже познакомились с моей дочерью.
- У вас чудесная дочь,- сказала Харгривз и увидела смущение на лице Флёр.
- Вы стали для неё примером во многом,- сказал директор,- Поэтому, когда она подняла конверт с письмом, которое вы мне отправили, то сразу же побежала ко мне. Она жутко обрадовалась известию о том, что вы будете учиться у нас.
- Для меня честь быть примером для столь прекрасной барышни,- сказала Маргарет и подмигнула Флёр.
- Иди к девочкам, дочка,- сказал Альфард, а затем посмотрел на Маргарет,- Я вижу, что вы понравились бабочкам.
- Видимо мои духи и правда прекрасно пахнут,- усмехнулась Харгривз.
- Не в этом дело,- сказал Делакур с улыбкой,- Наши бабочки прилетают только к тем, в ком чувствуют добро, храбрость и талант. Некий знак избранного,- Альфард задумался,- Такие бабочки живут вечно. И теперь они будут вашими жизненными спутниками,- Альфард улыбнулся,- Это идея моей жены. Правда прекрасно?
- Это восхитительно,- ответила Маргарет и посмотрела на бабочку, а потом увидела Бетти и Лину, на которых тоже сидели бабочки.
- Если вы захотите, то можете поменять их цвет одним касанием палочки,- Альфард прикоснулся к бабочке, которая сидела на пальце Маргарет. Бабочка из розовой стала небесно-голубой,- И вот что ещё удивительно. У каждой палочки свой цвет.
Харгривз достала палочку и дотронулась до бабочки, которая сидела на браслете. Бабочка стала изумрудно-зелёной с серебристыми прожилками.