Часть 11 (2/2)

Малефисента сидела рядом с Харгривзами и другими родственниками и друзьями Маргарет.

- Мама,- сказала Элисон,- С вами всё хорошо?

- Она сама волосы хотела распустить?- спросила Малефисента.

- Она сказала, что ей не нужны тонны лака на волосах,- усмехнулся Диего.

- С тобой и твоей причёской я ещё разберусь,- сказала Элисон и злобно посмотрела на брата,- А сейчас умолкни.

Маргарет встала напротив Робостана и регистратор стала говорить речь.

***

- Прошу вас обменяться кольцами,- сказала церемонимейстер.

На чёрной ковровой дорожке появился Драко, который нёс чёрную бархатную коробочку на которой был изображён герб рода Лестрейндж.

Подойдя к алтарю Драко отдал коробочку Робостану и ушёл к маме.

Робостан открыл её и достал два кольца. Эти кольца были сделаны из того же чёрного золота. Как Роб их различил? У обоих колец с внутренней стороны были гравировки с их именами. Да и кольцо Маргарет сильно отличалось по размеру. Своё кольцо он отдал Маргарет, а сам одел кольцо на безымянный палец своей жены. Когда Маргарет одела кольцо на палец своего мужа, то ведущий сказал:

- Поздравляем молодых!

Все гости кинулись с поздравлениями к мистеру и миссис Лестрейндж. Первыми подошли родственники.

Роберт холодно пожал ладонь сына и поцеловал ладонь невестки. Лолита же крепко обняла их. Почему они ничего не говорили? Роберт не хотел, а его жена не могла. От радости из её голубых глаз полились слёзы.

После них шли Малефисента, Реджинальд и его дети.

- Поздравляю,- сказал Реджинальд и пожал руку Робостана,- Надеюсь, что помимо семьи наши отношения с вашей семьёй будут развиваться так же как и партнёрство в бизнесе.

Затем он перевёл взгляд на свою приёмную дочь.

- Моя дорогая Маргарет. С того момента, как ты появилась в жизни моей семьи, наша жизнь стала более...

- Волшебной,- закончил мысль отца Диего.

- Именно,- сказал Реджинальд,- И я рад, что наша семья постепенно расширяется.

Малефисента посмотрела на мужа и подошла ближе к новобрачным. Пожала руку Робостану и посмотрела на свою дочь.

В этот момент глаза феи были такими красивыми... Не из-за того, что лицо Малефисенты было обращено к солнцу и на свету её глаза становились ярко-зелёными. В этих глаз была вся любовь к её единственному ребёнку, её дочери. И счастье... Счастье, что дочь, несмотря на то, что контракт был подписан задолго до свадьбы, смогла выйти замуж по любви.

Малефисента, не говоря ни слова, обняла дочь. Эти объятия были первыми за два года. И, наверное, самыми тёплыми из всех.

Миссис Харгривз отшла и дала дорогу детям мужа.

- Поздравляю тебя, моя дорогая сестрицааааа,- подошёл Клаус и обнял,- Как прекрасно, что ты обрела своё счастье с таким прекрааасным мужчиной.

Номер Четыре наклонился и поцеловал ладонь новоиспечённой миссис Лестрейндж.

- Клаус, в тебе джентльмен проснулся?- спросил Лютер, который был удивлён поведением брата.

- Поясняю,- сказал Клаус и подошёл ближе к Маргарет. Так, чтобы сказать ей на ухо,- Первая часть поздравления от меня, а вторая - от Бена.

- У тебя бы мозгов не хватило додуматься до таких манер,- сказал Диего.

- Ещё одно слово и я состригу твои волосы, Рапунцель,- сказала Элисон и подошла к Маргарет,- Поздравляяяяяю,- девушка обняла сестру и отстранившись взяла её за плечи,- Надеюсь, что этот парень тебя не обидит.

- А иначе?- спросила Маргарет.

- Иначе я запущу в него ножи,- ответил Диего и, подойдя к Маргарет, поцеловал её ладонь,- Никто. Слышишь? Никто не посмеет тебя обидеть. За тебя любой из нас убьёт. Любого. Я в том числе.

- Блин, ребят,- сказала Ваня,- Вы мне дадите поздравить новую миссис Лестрейндж?

- Там Диего речь закончил, поэтому беги быстрей,- сказал Клаус.

- Маргарет,- сказала Ваня и улыбнулась,- Ты сегодня очень красивая.

- Спасибо,- ответила Маргарет с улыбкой на лице,- Надеюсь ты не переживала из-за своего платья?

- В этот раз нет,- сказала Ваня.

- Правда?- спросила Маргарет.

- Врёт,- ответил Лютер,- Она стояла у зеркала в своей комнате два часа, пока не заглянула в вашу.

- Оно длинное, но этот вырез на спине...,- сказала Ваня.

- Ты красивая,- сказала Маргарет, смотря в глаза сестры,- И ты не должна этого скрывать.

- Вот именно,- сказал Клаус,- Все поздравили?

- Вообще-то нет,- сказал Альфред и подошёл ближе.

Альфред был приглашён вместе с родителями. Его родители - чистокровные волшебники. Мама из древнего японского рода, о котором знают лишь немногие из тех, кто знаком с историей магической Японии. Отец наполовину ирландец, наполовину англичанин.

- Дорогая подруга,- сказал Альфред,- Я знаю тебя с момента, который перевернул твою жизнь. С того момента перевернулась жизнь моя. Ты дала мне всё. И возможность посещения запретной секции в библиотеке, и домашнее задание по зельеварению, и лучшие моменты моей жизни. Я надеюсь... Нет. Я знаю. Вы с Робостаном проживёте долгую семейную жизнь, родите детей и будете жить вечно. Как и ваша любовь. А я сделаю всё, чтобы ваша любовь длилась до самого конца.