Часть 6 (2/2)

Маргарет приехала в Малфой Мэнор и на пороге её встретил крестник - Драко.

- Тётя Маргарет,- воскликнул Драко и обнял Харгривз,- Я очень рад вас видеть.

- Взаимно, Драко,- ответила Маргарет и потрепала ладонью платиновые волосы на голове крестника,- Пошли в дом?

- Идём,- сказал Драко.

По дороге до особняка Драко рассказывал Маргарет о том, что происходило в поместье за прошедшее время. Рассказывал про буйство павлинов, про то, какие яблоки выросли в теплице, про фонтан, который Люциус установил во дворе.

И вот уже они дошли до порога особняка. На пороге их встретила Нарцисса.

- Драко, беги поиграй,- сказала Нарцисса своему сыну и махнула рукой в сторону павлинов.

Малфой младший тут же убежал.

- Дорогая, как я рада твоему приезду,- сказала Нарцисса.

- Я тоже рада посетить этот прекрасный особняк,- сказала Маргарет и посмотрела на арку входной двери,- Но ничего не поменялось? Кроме фонтана и яблонь в теплице.

- Люциус не любит сильные перемены,- сказала Нарцисса,- Давай зайдём в дом. Пора начинать готовиться.

Нарцисса подошла к двери и взмахнула волшебной палочкой. Тяжёлые двери открылись и Маргарет с Нарциссой могли войти в дом.

Парадная уже преобразилась из тёмного холодного помещения в светлую комнату, которая была украшена огоньками, недалеко от входа стоял фуршетный стол, а справа от лестницы стояла огромная ель, которая была украшена новогодними шарами и гирляндами.

- Люциус решил поставить ёлку?- спросила Маргарет,- Он же ненавидит всю эту праздничную атмосферу.

- Он готов терпеть всё, лишь бы получить деньги и славу,- сказал женский голос за спиной,- Привет, дочка.

Маргарет обернулась.

На лестнице стояла красивая женщина, у которой на голове были демонические рога, а за спиной огромные крылья. Женщина сняла амулет со своей шеи и рога с крыльями исчезли.

- Холодно у вас в стране,- сказала Малефисента,- Я чуть крылья не отморозила.

- Кстати,- сказала Нарцисса,- Как там у тебя в королевстве?

- Всё по-старому,- улыбнулась Малефисента,- Только вот я стала правителем двух королевств. Устроили революцию, убили королевскую семью и жили без правителя. А тут... Видимо посчитали меня достойной.

- Ради укрепления королевской власти ты вышла замуж за Харгривза,- сказала Маргарет с ненавистью,- И получила оба трона. Браво.

- Дамы, ваши платья готовы,- сказала швея и поклонилась,- Также парикмахеры и визажисты готовы вас принять.

Трое прекрасных дам поднялись по лестнице и зашли в первую дверь слева. Это была гардеробная.

Большая светлая комната, в которой были огромные зеркала, тёмные шкафы для вещей и перед одним зеркалом стоял предмет, на который девушка вставала в платье и швеи делали последние поправки в платьях.

Зайдя в комнату Маргарет увидела три манекена, на которых висели платья.

Одно было зелёное с длинными рукавами, в пол, без выреза и кружев. Маргарет сразу догадалась, что это платье для её мамы, ведь Малефисента ненавидит кружева и вырезы. Ей нравится простота и зелёный цвет.

Рядом стоял манекен, на котором было чёрное платье с рукавами до сгиба локтя. Рукава были из кружева, а всё остальное было из атласной ткани. Это платье Нарциссы.

Последнее же платье было бело-голубо-синего цвета, на котором была нашита чёрная сетка, а на ней были чёрные узоры цветов. Платье это было пышное, в пол, без рукавов.

- Швея как всегда постаралась,- сказала Малефисента.

Маргарет быстро одела платье и посмотрела в зеркало. На её коже были царапины и синяки. Конечно. Ведь если ты ловец в квиддиче, то ты должен уметь падать и не бояться ран.

Малефисента заметила раны и синяки дочери, а затем обратилась к Нарциссе.

- Скажи пожалуйста, а как можно избавиться от этих синяков и ран?

- После того, как Белла вернулась из Азкабана, она научила меня варить зелье,- ответила Нарцисса, шёпотом говоря про свою старшую сестру,- Которое может помочь. У меня где-то здесь есть пузырёк.

Нарцисса стала просматривать полки шкафов. В один момент миссис Малфой вытащила из полки пробирку с зеленоватой жидкостью и протянула её Маргарет.

- Выпей это,- сказала Нарцисса.

Харгривз взяла пробирку, открыла её и выпила содержимое.

На вкус это было, конечно, не тыквенный сок, но всё же лучше, чем то зелье мадам Помфри, которым она восстанавливала кости.

Спустя некоторое количество времени раны, ссадины и синяки на теле девушки исчезли, а на их месте была чуть бледноватая кожа. После этого Маргарет стала рассматривать платье.

Основу платья составляла атласная ткань, которая представляла собой бело-голубо-синий градиент от верхней белой части до нижней синей. На платье было нашито чёрное кружево, которое выглядело как замысловатые узоры, которые начинались на талии и расходились вниз и вверх от неё.

- Миссис Малфой,- сказала, отвесив поклон, высокая девушка, которая зашла в комнату,- Позволите ли вы начать делать причёски?

- Маргарет, милая,- сказала Нарцисса, обратившись к Маргарет,- Тебе пора делать причёску.

Маргарет вышла в холл вместе с девушкой, которая обращалась к крёстной.