Глава 3 (1/2)
Официально первый инфицированный был замечен в 6:12 утра.
Впрочем, судя по форменной футболке одного из трёх мотелей Бейкон Хиллз, на самом деле он не был ни первым, ни единственным. Его жертвой стал живший на окраине мистер Купер, несмотря на всё происходящее привычно выгуливавший тем утром своего бигля Лаки. Несчастный человек не успел ничего понять, не успел хотя бы обернуться. Его верный пёс, превозмогая охвативший его панический ужас, отважно бросился на защиту хозяина и, несмотря на существенный урон, нанесённый заражённому собачьими клыками, был разорван в клочья и съеден.
Всё это видела в окно престарелая миссис Эрлс, уже три года как не переступавшая порог своего маленького домика. Она немедленно позвонила в полицию.
Инфицированный пошёл дальше и через десять минут наткнулся на подростков, увлечённо вскрывавших магазинчик компьютерных игр. В результате на месте остался один труп, а двое покусанных разбежались по домам. Они ещё не знали, что через пять часов умрут, восстанут и пойдут убивать свои семьи и всех, кто окажется рядом. Люди, несколько часов судорожно возводившие баррикады вокруг своего района, получат удар в спину.
Через пятнадцать минут после стычки у магазина видеоигр инфицированный работник мотеля был уложен выстрелом в голову из табельного оружия шерифа, но остановить процесс это уже не могло.
***</p>
Стайлз задумчиво пялился в потолок над своей кроватью. Потолок был очень высоко, чем вызывал в не до конца проснувшихся мозгах смутные сомнения. Приглушённый боковой свет наводил на мысль, что младший Стилински вновь забыл выключить компьютер перед сном. Опять же, если потолок незнаком, то и родного компьютера тут быть не должно. Логично? Логично.
Встряхнувшись, парень сел в постели и наконец осмотрелся.
Определённо, это была не комната в доме Стилински. Стайлз обнаружил себя на собственном матрасе, вот только кровать в этом закутке, огороженном плотной тканью, не наблюдалось, матрас лежал прямо на бетонном полу. Рядом, на раскладном туристическом стуле, нашлась знакомая одежда, из-под стула выглядывали берцы и родной ноутбук. Свет шёл откуда-то из-за пределов импровизированного помещения. Забившая голову вата стремительно таяла, превращаясь в недавние воспоминания.
Когда они с Эрикой доехали до Колизея, там уже обреталась вся стая, в том числе, как ни странно, миссис МакКолл. Вопреки опасениям Стайлза и Скотта, она сама вызвалась перебраться в убежище стаи, поскольку в госпитале персонала всё же хватало и одна медсестра погоды не делала, а тут не было никого, кто бы в случае необходимости смог оказать минимально квалифицированную помощь.
Эрика мгновенно была мобилизована на черновое законопачивание окон первого этажа, как самого уязвимого места. К тому моменту из персонала паркинга оставался только ночной охранник, мужик лет сорока, который благоразумно решил присоединиться к захвату здания. Сам же Стайлз, выгрузив из джипа рюкзак Эрики и свои коробки, оказался вроде как не у дел. Подумав, он залез в свой мобильник и отправил массовую рассылку по всем контактам без разбору, сообщая об убежище в Колизее. Наверное, стоило сначала спросить (поставить перед фактом) Дерека, но альфа где-то носился, руководя стихийным ремонтом, а сам Стилински, которого ввиду внезапного вынужденного безделья и присутствия стаи в безопасных окрестностях стало отпускать нервное напряжение последних дней, уже плохо соображал. Рассылка сообщения стала последним его сознательным действием. Присев на минутку у стены и трогательно обняв мягкий рюкзак, он отключился. Кто и когда его переместил и раздел, в памяти не отложилось.
Решив прояснить ситуацию, Стайлз, быстро одевшись, вышел из своего закутка и огляделся.
Паркинг существенно изменился. Вдоль стен, там, где отсутствовал прямой свет от потолочных светильников, выстроилось ещё несколько комнатушек вроде той, которую Стайлз только что покинул. Ближе к центру расположился стол в виде длинноногой П, явно составленный из нескольких, весь заваленный какими-то бумагами и парой ноутбуков. Стол окружали несколько письменных досок, и, помимо прочего, на них висели карты, вроде бы даже города и окрестностей. Компьютерный уголок, отдельный стол со станцией, по которой Стайлз раньше любил подслушивать полицейские переговоры, груды неопознанных вещей на полу… Жизнь явно не стояла на месте.
– Это же сколько я спал? – пробормотал парень.
– Зависит от того, когда ты уснул, дорогуша – послышался сбоку смутно знакомый голос. – Сейчас половина десятого.
– Утра? – оборачиваясь, уточнил Стайлз.
– Вечера, – порушил его надежды высокий, коротко стриженый блондин лет тридцати на вид.
– Привет, – широко, но несколько нервно улыбнулся Стайлз. – Мы знакомы?
– О, Стайлз… Ты ранишь меня в самое сердце, – мужчина обиженно надул губки и хлопнул бледными ресницами. В голове у Стилински плавно разгорелась лампочка понимания.
– Анжелина?! Извини, не узнал тебя без платья с блёстками.
– Шалун. Чмоки-чмоки! Но пока можно Эндрю. Не стоит нагнетать обстановку. Тут бродят та-акие брутальные мужчины… Мы же не хотим их спугнуть раньше времени, м?
Стайлз прикинул, кто из его знакомых входит в категорию брутальных мужчин, и от души пожелал трансвеститу удачи. Шоу обещало быть эпичным, ну или как минимум забавным.
– Стайлз!
– Лидия! – и парень рефлекторно потёр щеку, по которой… э-э… вчера? позавчера? получил от хрупкой девушки за то, что не рассказал ей всё на пару дней раньше. После Питера и оборотней она готова была дуть на воду, так что довод «не поверила бы» с ней не прокатывал. Уж Мартин поверила бы во что угодно, слишком свежи были для неё эти далеко не самые приятные воспоминания.
– Пока, дорогуша, – понимающе попрощался Эндрю и удалился в сторону лестницы.
– Ага, пока. Лидия, привет! Как ты тут? Как все? Как… как папа? И вообще, как де…
Нежная, но уверенная ладошка накрыла болтливый рот. Ах, Лидия. Великолепна, как всегда и при любых обстоятельствах, даже голой в лесу. Не то чтобы голая грязная Мартин с мусором в волосах была для Стайлза точкой отсчёта великолепия (или наоборот), но этот образ определённо навеки запечатлён в его памяти. По разным причинам. Но сейчас Лидия походила на стильную байкершу. Расстёгнутая длиннополая кожаная куртка с алым узором в виде стилизованных перьев; светло-розовая маечка; на ногах красовались кожаные же штаны с алыми вставками и сапожки на невысоком металлическом копытце, с металлической набойкой на остром мыске. Брутально и женственно одновременно, как ей это удаётся?
– По вопросу за раз, Стайлз. Ты меня понял?
Стайлз быстро заморгал, не решаясь сбросить ладошку, тем самым давая понять, что да, всё понял, готов следовать инструкциям.
– Где все? – спросил он в первую очередь.
– Все…объемлюще. Ладно. Я здесь, как ты видишь, – вскинула брови мисс Мартин и чуть развела руки, как бы уверяя в своей материальности. – Наши оборотни, включая Скотта, если именно он тебя особенно волнует, в данный момент заняты снаружи, закрывают щитами отдельные секции пандуса. Там потом собираются сделать наблюдательные пункты и огневые точки, если я правильно их поняла.
– Вау. И Скотт слушается Дерека?
– Куда он денется, – пренебрежительно отмахнулась Лидия. – Миссис МакКолл хорошенько промыла ему мозги насчёт конфликтов и бунтов перед лицом опасности.