Замкнутый круг (1/2)
Попав в аварию и очутившись в небесной школе, Вики думала, что её уже ничем не удивишь. Как же она ошибалась, находясь на краю обрыва и с опаской заглядывая вниз, где плескалась раскалённая лава. Позади неё стояли Ади и Сэми и хохотали во весь голос. Что ж, сюрприз удался.
«Ладно, Вики, — успокаивала себя девушка. — Чего ты испугалась? Всего-то нужно прыгнуть в эту щель с кипящей лавой. Главное, вовремя её проскочить и постараться не искупаться в ней. Остальные же сотню раз уже прыгали, и ты сможешь».
Видя замешательство Вики, к ней подошёл Сэми и по-дружески сжал плечо.
— Давай первым прыгну я, и ты увидишь, что это безопасно.
— Прыгать не самое страшное, — с усмешкой отозвался Ади, приближаясь к подруге с другой стороны. — Главное - удачно приземлиться. А то можно так себе косточки переломать, что будешь молить о смерти. Нет, ты, конечно, излечишься, но боль будет адской.
Последнее слово он издевательски протянул, широко улыбаясь.
— Ты, как всегда, умеешь подбодрить, — буркнула Уокер. Но она не собиралась сдаваться. Она создавала на небесах себе репутацию бесстрашной бессмертной, равняясь на свою мать. Наверняка она сама не раз посещала ад за время своего обучения в школе. А это значило, что и Вики всё по плечу. Она сделала шаг вперёд, подбираясь ближе к краю и решительно сказала: — Я первая.
Даже Сэми и Ади опешили от её решения, но не стали возражать. И девушка прыгнула.
***</p>
Случившейся переполох со статуей Равновесия заставил переволноваться всех. Геральд, быстро принимая невозмутимый вид, направил учеников ждать его обратно в библиотеку. Все стояли в кучке в ожидании поскорее вернуться в школу. Только Вики решила ещё раз побродить вдоль величественных шкафов, заполненными многовековыми книгами. Её взгляд зацепился за одну. Ту, что совсем недавно доставал Геральд. Вики задумалась. В школе творилось что-то странное. Надписи на стенах, осквернение статуи Равновесия, хищные птицы, покидающие свои гнёзда… Но все учителя почему-то умалчивают об этом. А вот ученики то и дело распускают разные слухи. Уокер задумчиво закусила губу, не отрывая заинтересованного взгляда от книги. Любопытство перевесило здравый смысл. Она оглянулась по сторонам, убедившись, что на неё никто не смотрит, и схватила книгу с полки. Сунув её за пазуху своего костюма, девушка поспешила отойти от «места преступления».
— Вам вроде сказали никуда не расходиться, а ты шастаешь, куда вздумается, — прозвучал над самым ухом насмешливый голос Люцифера. — Впрочем, чего я удивляюсь? Это же ты, — Вики резко обернулась и испуганно уставилась на демона. Её реакция позабавила мужчину, и он засмеялся. — Библиотека понравилась или по мне успела соскучиться?
Уокер нахмурилась.
— Не льсти себе, — буркнула она, деловито расправляя невидимые складки костюма, тем самым выдавая свою нервозность.
— Геральд скоро вернётся, а тебя нет. Он не любит, когда его не слушаются.
— Я уже собиралась…
— Не хочешь прогуляться? — неожиданно спросил Люцифер.
Девушка опешила. Она внимательно посмотрела на демона, пытаясь найти хоть намёк на то, что это шутка. Но его взгляд был вполне серьёзным. Она молча кивнула и пошла следом за ним. Девушка понимала, что ад - не лучшее место для дружеских прогулок. Но она почему-то была уверена, что Люцифер не даст её в обиду. Тем не менее, он далеко не пошёл, остановившись в коридоре. Казалось, он о пригласил Вики не просто так. Он хотел поговорить с ней о чём-то, но, похоже, не знал, как начать, наблюдая издалека за уборкой в холле. Девушке самой пришлось нарушить молчание.
— Каково это, жить в аду? — задала она вопрос, обращая на себя нечитаемый взгляд Люцифера.
— Станешь демоном — узнаешь, — усмехнулся демон.
Вики почему-то передёрнуло от его слов.
— Нет уж. Это не для меня.
Мужчина несколько секунд смотрел на Уокер внимательным взглядом.
— Я знаю, — спокойно сказал он, поворачивая голову обратно к холлу, где слуги ада под руководством Геральда пытались привести в порядок статую Равновесия. — Ты не станешь демоном. Слишком мягкая. Хотя потенциал у тебя есть.
— Это комплимент? — вопросительно изогнула бровь Вики, пытаясь перенести свой вопрос в шутку.
Но Люцифер, похоже, воспринял его довольно серьёзно и задумался. Они не разговаривали с тех пор, как рассорились после полёта на тот остров. Во время лекции Геральда Вики заметила его, одиноко сидящего вдали ото всех. Ей стало его жалко, поэтому она решила сделать первый шаг на пути к примирению. Но из-за привычных насмешек мужчины, всё вышло плохо. Теперь он сам решил подойти к девушке, но ради чего, она так и не поняла. За время обучения в школе Уокер приобрела немало друзей. В том числе и демонов. Но ни с кем не было так трудно, как Люцифером. Его надменный характер порой просто доводил Вики, отчего она бросала попытки подружиться с ним.
Заметив, как Геральд вернулся в библиотеку и начал собирать учеников, Люцифер кивнул в его сторону.
— Тебе пора.
С этими словами демон покинул общество Уокер, оставляя её в недоумении.
***</p>
Естественно, Лесли не послушалась детектива и решила сама разобраться с Дэйвом. Он и при жизни Вики не особо ей нравился, а теперь… Тем более, если он действительно причастен к гибели подруги, он заплатит за всё! Не без труда девушка нашла адрес, где парень снимал квартиру. Поднявшись на нужный этаж, Лесли постучалась в дверь. Едва она открылась, девушка без разрешения влетела внутрь.
— Ты чего творишь?! — возмутился Дэйв, опираясь руками о столешницу, на которую его оттолкнуло дверью.
— Я всё знаю! И полиция тоже, — с гневом начала Лесли.
— Ты о чём? Какая полиция? — кажется, парень вообще не понимал, что от него хотела чокнутая подруга Виктории.
Без единого намёка на страх, девушка угрожающе приблизилась к Дэйву. Тот аж ещё сильнее вжался в столешницу позади себя.
— Признай, что ты столкнул Вики с дороги и тебе зачтут.
— Ты спятила?! — перепугался парень. Благо, он нащупал позади себя сотовый и показал девушке. — Если ты сейчас не уберёшься из моего дома, я вызову полицию!
Лесли снова не послушалась и теперь сидела в наручниках в камере с какими-то алкашами. В щель приоткрытой двери кабинета она видела избитого Дэйва. Он давал показания. И кому?! Её, якобы, напарнику. Устало вздохнув, девушка откинулась назад, упираясь на решётку, и ждала приговора. Прошло около получаса, прежде чем Дэйв и Райан распрощались. Девушка встрепенулась, когда детектив обратил на неё внимание. Она ждала, что придёт и выпустит её, но мужчина лишь устало покачал головой и ушёл обратно в кабинет. Лесли опешила. Ей хотелось кричать, топать ногами от возмущения, но в наручниках и в тюремной камере в окружении сомнительного контингента, отпало всё желание показывать характер. Она просто уселась обратно на скамью и стала ждать.
Прошло ещё два часа. Уже выпустили даже её нетрезвых соседей по камере, а вот о ней, похоже, забыли. От скуки Лесли задремала, но резко подскочила на месте, когда услышала звук поворачивающегося в замке ключа.
— На выход, — скомандовал детектив Хант, но совсем беззлобно.
Лесли не нужно было повторять дважды. Она была немного дезориентирована, но медлить не стала. Райан жестом указал на дверь, ведущую в его кабинет, и девушка молча зашла. Внутри за столом детектива восседал седовласый мужчина в возрасте и внимательно изучал бумаги. Когда Лесли вошла в кабинет, он поднял на неё нечитаемый взгляд.
— Мисс Роббинс, так вот вы какая, — хохотнул мужчина. — Честно говоря, моё мнение о вас неоднозначное. Мой сын говорит только хорошее, а вот остальные в участке даже готовы скинуться вам на билет на необитаемый остров.
— Сын?.. — озадаченно переспросила Лесли, оглядываясь назад на молодого детектива, на лице которого не было ни единой эмоции.
— Я капитан этого участка. Джаспер Хант, — представился мужчина, усаживаясь поудобнее в кресле. Он положил руку на дело перед собой. — Должен сказать, я удивлён. Знаете, что это? — девушка пожала плечами. — Это дело, заведённое на вас об избиении мистера Барбера. Не скажете, зачем вы ворвались к нему и сломали ему нос?
Лесли потупилась, заламывая пальцы, но продолжала молчать. Тогда капитан поднялся с места, обошёл стол и приблизился к девушке.
— Можете не отвечать, я всё знаю. Есть вещи, мисс Роббинс, которые просто надо принять. Я знаю о вашей маленькой сделке с моим сыном, и мне не нравится, что он впутал в своё дело гражданского, — вздохнул мужчина и, переведя взгляд на мужчину, стоящего позади. — Но он в вас верит… И вы должны научиться верить. Поэтому я даю вам ещё один шанс.
Мужчина откашлялся и ушёл, оставив молодых людей одних в кабинете. Райан молча подошёл к своему столу и принялся складывать бумаги в стопку. Опешившая Лесли продолжала просто стоять и наблюдать за происходящим.
— У тебя неплохо удар поставлен, — наконец первым заговорил детектив, поднимая на девушку добродушный взгляд. Она не ожидала такого отношения к себе, после того, как подвела мужчину, и не знала, что ответить, а тот продолжал говорить: — Не хочешь сменить карьеру? У тебя обострённое чувство справедливости, внимание к мелочам. Правда, с таким характером и недоверием к окружающим тебе трудно будет найти напарника…
— Что? — очнулась Лесли, переспрашивая. — Хочешь сделать из меня детектива? — прищурилась она. — И давно ли мы перешли на «ты»?
Детектив посмеялся.
— Ну, ты несколько часов провела в камере, можно и перейти.
— Что с моим делом? — выжидающе сложила руки на груди девушка.
— Ничего. Я замну его. Не благодари…
— Не благодари?! — вспылила Лесли, нависая над столом, за который сел Райан. — Это Дэйв! Это он виноват в смерти Вики!
— Нет, — спокойно ответил детектив Хант. — Пока ты играла в плохого копа, я всё выяснил. Это не он. Во-первых, у него алиби на то время. Во-вторых…
— Что? — нетерпеливо переспросила Лесли, когда мужчина затих.
— Отец прав, — выдал Райан. — То, что я подключил гражданского к расследованию… Я допустил тебя к делу, а ты потащилась допрашивать предполагаемого преступника в одиночку. Как я теперь могу тебе доверять?
Мужчина внимательно следил за каждой эмоцией девушки, но она продолжала молчать. Она была взбешена, и в первую очередь на себя саму. Не сказав ни слова, Лесли выскочила из кабинета детектива.
***</p>
Несколько дней спустя Вики бродила по школьному двору. Ей необходимо было побыть одной, и она искала укромный уголок. Пускай она не стала пить порошок Забвения, но чувствовала, что её силы восстанавливаются. Неужели она просто решила смириться со своей участью? Определённо, нет. Девушка продолжит поиски своего убийцы, как только вернётся на землю. С утра пораньше она решила сбежать, пока Мими не проснулась и не затеяла очередную авантюру. Единственным уединённым местом она считала сад возле статуи Равновесия. Но, вспоминая неловкую ситуацию с Дино, ей что-то расхотелось туда идти. Тогда он чуть не поцеловал её, и теперь Вики снова избегала мужчину. Погруженная в свои мысли Уокер вышла на задний двор. Перед глазами сразу появилось воспоминание о том, как её чуть не разорвала хищная птица. Сразу почувствовав себя неуютно, она развернулась и хотела уйти, но замерла. Сейчас было раннее утро. До занятий много времени, и сюда вряд ли кто-то придёт. Поборов желание убежать, Вики решительно развернулась и пошла в беседку. Но тут её ждала неожиданность. Беседка оказалась занята Дино. Мужчина сидел и внимательно читал книгу. Девушка вновь остановилась. Видимо, ангел тоже искал уединённое место, и она не хотела ему мешать. Да и к тому же, она ещё не была готова с ним видеться.
— И долго будешь там стоять? — голос Дино был, как всегда, спокойным. Лишь спустя несколько мгновений он оторвался от книги и посмотрел на Вики. Она продолжала стоять в стороне, нервно переступая с ноги на ногу. Ангел отложил книгу и посмеялся. — Забавно, я пришёл сюда, чтобы не встречаться с тобой. Подумал, это последнее место, куда можешь прийти после нападения.