Глава 3 (1/2)
Вторая неделя в Хогвартсе прошла незаметно. Мелисса пыталась попасть в Выручай-комнату, однако всё никак не выпадало шанса. То Патриция отвлечет, то оббьем домашнего задания увеличится. Было множество факторов, отвлекающих её от дела. И вот, наконец, в четверг ей удалось прорваться на восьмой этаж. Большинство учеников отправилось на игру в Квиддич — Слизерин против Гриффиндора. Эти два факультета, как известно, являлись заклятыми врагами, так что перед матчами этих двоих факультетов в школе царил большой ажиотаж, а когда игра начиналась, замок был практически пуст. В общем, лучшей возможности и не придумаешь.
Мелисса сделала всё так, как велел ей брат. Комната появилась с первой попытки, что не могло не радовать. Зайдя, она не смогла сдержать ухмылки — у неё получилось. Запретная секция выглядела точно так же, как описывал брат: множество стеллажей с книгами в темных и потрепанных обложках, приглушенный свет и таинственная атмосфера.
— Акцио «Магия крови», — прошептала она, не доставая волшебной палочки. Беспалочковая магия давалась ей на удивление легко, однако, использовать её в бою слишком часто Мелисса не решалась — уж больно много энергии и сил она отбирала.
Рядом с ней опустилось шесть книг в кожаных переплетах. Мелисса взяла одну из них в руки и тут же с отвращением положила её обратно — кажется, обложкой послужила человеческая кожа. Она взяла другую книгу и та, — спасибо Мерлину! — была менее отвратительной на ощупь.
Мелисса быстро просмотрела оглавление и со стоном опустилась на кресло — работы ей предстояло много. Матч должен был закончиться примерно через час. Но, если ловец одной из команд поймает золотой снитч, то все вернутся быстрее. Нужно было спешить.
Через отведенный час Мелисса закончила читать одну из книг, так и не получив нужной информации. Это необычайно злило. Она принялась за следующую книгу, но, прочитав лишь пару страниц, услышала тихие шаги. Она выбрала самый дальний угол библиотеки — место, где её закрывали стеллажи, и которое так сразу обнаружить было нельзя.
Она быстро заставила книги исчезнуть и оказаться на своих местах, а на себя наложила чары невидимости. Затаив дыхание, она стала ждать. Из-за угла вышел — чёрт бы его побрал — ни кто иной, как Том Реддл. Мелисса едва удержалась от того, чтобы не скрипнуть зубами. Староста Слизерина появился, как всегда, не вовремя.
В следующую секунду её сердце пропустило удар, когда тот достал палочку и произнес:
— Гоменум ревелио.
Она почувствовала, как дезиллюминационные чары рассыпаются на части и она становится видимой. Глаза Реддла опасно вспыхнули багрянцем. Он был зол. От него волнами исходила опасность. Мелисса чувствовала, как его магия давит на неё, заполняет легкие. У неё был сладкий, дурманящий привкус скорой смерти.
— Холмс, — сухо произнес староста, сложив руки за спиной. Мелисса вздрогнула и медленно, стараясь не делать резких движений, поднялась с кресла.
— Реддл.… Разве ты не должен сейчас сидеть на трибунах и болеть за Слизерин? — сказала она первое, что пришло в голову. Со стороны старосты послышался тихий смешок, и Мелисса подняла взгляд.
— Могу задать тот же вопрос тебе, — ответил он, и она почувствовала, как по спине стекает капелька холодного пота — в глазах Реддла горел слабый интерес.
— Как может студентка, которая приехала из другой страны и раньше никогда не училась в этой школе, знать о Выручай-комнате? — Реддл стал обходить Мелиссу по кругу и ей стоило огромных усилий не обернуться — первое правило, которому её обучил отец было никогда не поворачиваться спиной к своему врагу.