Глава 14, дом номер пятьдесят три по улице Садовая. (1/2)

Удобства дома номер пятьдесят три по улице Садовой оценили все обитатели, во время завтрака сыпля похвалы и благодарности строителю и планировщикам. Мягкие матрацы на отдельных кроватях – мечта многих аборигенов, а уж Юнона ещё с замужества перестала грезить отдельной спальней, а под старость вдруг сбылось.

По инициативе Дэниэла отряд дровосеков нагрузил телегу избыточным хворостом, чтобы купить места за столом на все оставшиеся сегодня дневные трапезы. Сады Ра только для супружеских пар, в деревне отсутствовали дети с подростками, старики, одиночки. Потому ни ватага Скаары, ни Шаури не были в этой долине и хотели тут погулять, осмотреться. Вот доктор наук и смекнул, как сделать всем хорошо.

На подступах к деревне за водопадом, мимо которого прошла Джема, легко тяня за собой телегу с горой хвороста, Джексона постигло фиаско. Местные жители упорно гнули спину, не желая воспринимать его кем-то обычным, поскольку все они стояли на каменной дороге, появившейся за одну ночь исключительно по божьей воле и никак иначе. Крыть такую бетонную логику оказалось нечем. И кормить пятнадцать новых лиц староста Рорак намеревался за даром в любое время, воспринимая хворост как дар божественных посланников, а не как плату за столование. Остальные телеги Хир-си сам доставлял, ведя банту под уздцы, а рабочих рук разгружать хватало с избытком.

- Скаара, - скривился Сириус после очередного поклона, когда он пришёл трансфигурировать несколько веток под основу для зеркал.

- Да, светлейший? – подобострастно склонился подросток, создание мебели из дерева воспринявший исключительно как божественное деяние, о чём ребята базарили перед сном на новом месте.

- Вы клялись в дружбе, а не поклонении, - напомнил Блэк. И все парни ощутили покалывание как напоминание о клятве.

- П-понятно.

- Хорошо. Больше никаких поклонов, - дружелюбно похлопав по плечу.

После утреннего перекуса свежими лепёшками, все пятнадцать человек дружно отправились на прогулку по долине. Юнона единственная из всех была тут, уже в десятый раз, ранее посещая Сады Ра вместе с мужем раз в пару лет, пока тот не убился в угольной шахте. Шли от ниспадающего водопада вдоль порождаемой им речки, чьё русло заботливо обкладывали камнями сотни поколений жителей Нарады. А вот мостики подкачали – деревянные времянки. Всего несколько древних каменных мостов через основное русло сохранились, заинтересовав археолога.

Юнона по своим соображениям, из-за наличия подростков, первым делом проводила группу до озера, где до обеда народ отсутствовал, занимаясь фермерским хозяйством. Песка сюда натаскали достаточно, чтобы и поваляться приятно, и заходить в озеро купаться. Водоросли у берега регулярно выдергивали на еду скотине, но не по всей полосе, и О’Нил нашёл себе укромные уголки для рыбалки, напомнив Блэку про обещание раздобыть ему рыболовные снасти.

- Юнона, обожди немного. Джек, надень на левую руку, - обратился волшебник, свободно меняя языки с гоаулдского на английский.

- Магическая штука?.. – говоря полувопросительно и глядя подозрительно на самостоятельно шевелящийся браслет.

- Да. Детально представляй в уме все те удочки и спиннинги, которые хочешь.

- Хм…

Осока хорошо скрывала группу переселенцев, поголовно заинтересовавшихся происходящим. Блэк появившейся в руке волшебной палочкой призвал несколько камней со дна и затем раскрошил на них извлечённый из воздуха слегка светящийся невзрачный сизый кристаллик.

- Подай левую руку, пожалуйста.

Волшебник взялся за магический браслет на руке полковника, осторожно подключился к так называемому нейро-интерфейсу и перенаправил считанные образы в свои заклинания, осуществив трансфигурацию удочки, сачка, спиннинга, сетки для рыбы, раскладного стульчика и прочих милых рыбаку радостей. Джэк довольно заулыбался, не заморачиваясь особенностями того, как так все это получалось, главное, он теперь сможет вольготно заниматься своим любимым хобби.

- Оставь пока на себе, Джек, я настроил его на перевод. Понимаешь меня? – говоря на гоаулдском.

- Оу… Да, понятно. Спасибо, Бродяга. Эй, подберите, пожалуйста, - на английском обращаясь к парням и показывая на рыболовные снасти в двойном исполнении, а то вдруг кто из подростков пристрастится к рыбной ловле. – Дэниэл, передай им, чтобы занесли всё в дом, и до обеда свободны.

- Окей. Ребят, О’Нил сейчас вас понимает, но говорить пока не научился. Он просит вас отнести всё это в дом, и до обеда у старосты Рорака вы свободны.

Избавившись от шумных детей, которым самим в кайф исследовать тропинки, взрослые спокойно продолжили экскурсию, наслаждаясь тихим шелестом листьев, а не гомоном любопытных подростков. Юнона показывала и кратко рассказывала о местных овощах, ягодах, фруктах, которые созреют примерно через месяц. Шаури припоминала какие-то весёлые случаи в Нараде, в основном связанные с казусами при ловле из речки и заготовках.

Приятная получилась прогулка, которая завершилась на лобной площадке у дома старосты Рорака, где обнаружились подростки, взахлёб рассказывающие о море и густых лесах, и где для почётных гостей приготовили праздничный обед с музыкальным сопровождением. Дэниэл уж очень категорично отказывался от подношений, потому сметливый дядя под предлогом отмечания свадьбы одарил племянницу маслами, соленьями, плетёным поясом и шляпкой, мужу головной убор. Под благовидным предлогом старейшина надарил кучу всего. Объевшиеся жители дома номер пятьдесят три по улице Садовой еле доковыляли до своих постелей, заснув в приятной прохладе вместо дневной духоты за окнами.

Проблемой дневного света вместо подземной темени Сириус вынужденно занялся в разгар дня, когда смог урвать на сладкий сон менее часа. Блэк творчески подошёл к проблеме, ориентируясь на известные ему чары для магических светильников. Волшебник изготовил из чёрного, белого, песочного кристаллов треугольные бруски, вложив чары Люмос, Нокс, Фините. Слепил бруски в цилиндр и расслоил по толщине картона, полученные трёхцветные кружочки заклинанием наклеил на окна всех спален, управление осуществлялось простым касанием. Сутки на перезарядку недостаточно для нужд контроля освещённости помещения, однако все домочадцы имели на левой руке накопитель магии, позволявший переключать несколько раз в час. Востребованное новшество позволяло днём создать ночь, а ночь сделать днём без всяких люстр и чадящих факелов, - это куда лучше штор и скудного освещения магическими кристаллами, встроенных в потолки в виде созвездий.

Пока Сириус занимался всеми остальными окнами дома и поражал женщин идеальными зеркалами, которые развешивал по их прихоти, О’Нил сходил с парнями на охоту, пока что с пулевым оружием, из которого ребята сами подстрелили матёрого хряка и саблезубого тигра. Юные охотники, гордые своей добычей, оттащили туши в деревню для готовки на вечер да там и остались, восполняя потребность в общении, пусть не с ровесниками, но всё же; О’Нил тоже тусовался в деревне, пользуясь шансом скорее изучить язык, на котором общается большая часть галактики. Остававшийся оператором врат Джексон смекнул нарисовать угольком на стене приветствие на английском языке на случай открытия звёздных врат со стороны Земли и занялся переводом иероглифов в залах под входом в пирамиду.

После первого ужина Блэк не захотел оставаться в деревне, ему претило лебезение её жителей. С чисто английской прагматичностью Сириус принялся посещать различные части мира - без супер-инструмента с сердцевиной из гоаулда его заклинание компаса уверенно указывало в примерных пределах площади Англии. Волшебник отыскал гнездо акромантулов на противоположном континенте, а на этом, с пустыней и пирамидой, выискал похожую на василиска змею и убедился, что та пугает пауков почти столь же эффективно, как легендарный в Хогвартсе Ужас Слизерина. А вот с поиском драконов не задалось. Но это не главные цели.

В джунглях, над которыми Сириус дорисовывал звёздную карту, волшебник нашёл искомую лозу с ещё пока незрелыми плодами, похожими на киви. Таких ягод в Садах Ра точно не выращивали. Блэк решил вместо плюща и виноградной лозы высадить вдоль стены именно этот вьюн, необычный и плодородный. Воткнув саженцы в ранее найденный и набранный чернозём, насыпанный в каменные короба вдоль стен, Сириус активно принялся колдовать:

- Гербивикус. Гербивикус.

Магия заставляла растение укореняться и расти. В обеспечение влажной среды и удобства сбора урожая, Сириус наверху стены проложил желоб с маленькими дырочками для капельного полива стен, вода под прикрытием листьев будет дотекать до самого низа, увлажняя не только растения, но и воздух у дома, создавая приятную свежесть и комфортную влажность. Также сверху волшебник соорудил длинный выступающий балкон с крепежами под трансфигурированные бухты долговечных цепных лесенок. После работ наверху Блэк вновь ускорил рост лозы, с учётом изгибов развешивания на штыри подняв до уровня второго этажа.

На следующее утро отряд охотников-собирателей отправился на противоположную часть мира, где в свои права вступала ночь. Лепесток внизу энергетического копья имел лампу, ими отряд воспользовался, совершая вылазку в логово гигантских пауков. Вот подлинное испытание на мужество и сплочённость! Пауки со всех сторон, как крупные, так и мелкие, заползающие на тебя да так и норовящие оплести ноги, которые после минутной задержки приходилось с силой вырывать из паутины.

- Лево! – гаркнул Джек выученное слово, выстрелом из энергетического копья разнося в клочья акромантула, спускавшегося на своей паутине сверху.

Дорай с напарником перестали отвлекаться на сектор соседей, успев выпустить синий луч по подбирающемуся к ним пауку с собаку размером.

- Дерьмо! Вот дерьмо! – матерился Хир-си под шлемом, устав стряхивать с себя ползающих тварей, которых сегодня впервые встретил и немедля возненавидел.

- Разговорчики! Скаара, - окликая слишком долго стоящего на месте парня, отстреливающегося по юрким тварям спереди.

- Идём, идём, не стоим. Акромантулы будут атаковать, пока не завалим босса, - на гоаулдском вещал Сириус, стоя в охранной коробочке и раздавая во все стороны невербальные Ступефай. - Араниа экземи, - голубая вспышка объяла фигуру Хир-си, сбрасывая с него мелких паучков.

Отряд медленно продвигался через опутанные паутиной и засохшие деревья, на которых болтались разновеликие коконы с паучьей добычей и едой. Впереди виднелся тёмный зёв пещеры под корнями упавшего лесного гиганта. Там сидел огромный паук, раза в три превышавший размеры Арагога, питомца Хагрида, живущего в Запретном лесу близ Хогвартса. Королева выглядела ещё жирней, вися над своим королём и защищая кокон с детёнышами.

- Стоять, - вдруг произнёс О’Нил, когда отряд зашёл в огромную пещеру, где перед гигантским пауком выстроилась гвардия в атакующих позициях, а на стенах под слоями паутины попрятались полчища средних и мелких акромантулов.

- О, точно, браслет должен и их язык тоже переводить, - виновато произнёс смущённый Блэк. – Чего акромантулы хотят, Джэк?

- Зачем мы пришли и почему истребляем их детей, - морщась, ответил О’Нил, которому пришлась не по нраву роль лингвиста. – Может, ты сам наденешь эту штуку и поговоришь с этими, как их там…