Книга 3. Огнём, сталью и магией. Глава 36. Простой человек по имени Джек (2/2)

— Верёвку? Какую? В длину десяти метров? Пятидесяти? Ста? Толстую или тонкую? Из пеньки, из волос или из джута? — протараторил торговец. Чем дальше он говорил, тем сильнее Азиан раздражался. Его уши прижались к голове, а глаз начал дёргаться. Мэрлина заметила, как демон зажимал руки в кулаки. Женщина предупреждающе положила руку ему на плечо.

Но первым не выдержал Агнус. Дракон подошёл к прилавку и стукнул ладонью перед торговцем, заставив того испуганно заткнуться.

— Ты глухой? Верёвку толстую, прочную и как можно длинную! И плевать, какого качества! Немедленно! — рычащим тоном приказал Агнус.

— Ну так бы сразу и сказали! — ответил торговец. Он мигом отлучился от прилавка, пробежался между стеллажами и быстро вернулся с большим мотком верёвки. Азиан и Агнус проверили её на прочность (просто поиграли в перетягивание каната). Верёвка — то, что надо! Мэрлина расплатилась за товар.

— Благодарю за покупку! Приходите ещё! — весело улыбнулся торговец.

— Извините, а вы не знаете, как добраться до логова Айи? — решила спросить Ирия. Мэрлина, Азиан и Агнус удивлённо поглядели на неё. А на лице торговца появился сильный испуг.

— Вы что, самоубийцы? Никто не ходит на Клык, потому что там обязательно встретишься с Айей и превратишься в ледяную статую! — протараторил торговец. Но затем призадумался: — Хотя есть один человек, который может вас провести по горе.

— Кто он? — теперь спросила Мэрлина.

Торговец не успел рта открыть, как зазвенел входной колокольчик и хлопнула дверь, впуская порыв холодного ветра. В помещение вошёл, отряхиваясь от снега, человек. Он был весь облеплен снегом, из-за чего казался неким белым чудищем. Лицо закрывали шарф и шапка. Только прищуренные глаза были видны. Все в магазине уставились на него, как на призрака.

— Вот он. Это тот самый человек, который вам нужен. Он как раз живёт у самой горы, — сказал торговец.

— Он что, воин? Или маг? — спросил Азиан. Недоверчиво прищурившись, он наблюдал за пришедшим. Тот, не обращая внимания на посторонних, прошёл в магазин и что-то искал на полках.

— Нет, он простой человек. Зовут его Джек, — ответил торговец.

Джек наконец нашёл то, что хотел, и подошёл к прилавку. На стол он положил кирку, ящик с гвоздями и верёвку. Джек снял с лица шарф с шапкой, поскольку ему стало жарко, и путники смогли лучше его рассмотреть. Он был высоким, крепким, двадцатиоднолетним парнем, обладающим приятной внешностью. У него были рыжие волосы, светло-карие глаза, большой нос, широкий подбородок, крепкое телосложение. Он носил простонародную, тёплую одежду из грубой ткани и сапоги с мехом.

— С тебя тридцать монет, Джек, — сказал торговец.

— Старик, ты издеваешься? В прошлый раз было тридцать два, в позапрошлый — тридцать пять! Почему так дорого? — возмущённо прозвучал грубоватый голос Джека.

— Это зимний ассортимент. А на спрос цена всегда больше. Я и так тебе каждый раз скидку делаю, — ответил торговец.

— Про спрос не заикайся. Я редко что продаю. У меня деньги никогда до суммы ста не дотягивают.

— Тогда плохи твои дела. Твоего добра ни кому не надо в такую погоду! — Азиан не сдержал свой острый язык за зубами. Мэрлина сердито толкнула его локтем. Джек ответил на колкость лиса мрачным взглядом и вернулся к спору с торговцем:

— У меня только двадцать монет. Может, этим расплачусь?

— Нет. Ровно тридцать монет и точка! — твёрдо ответил торговец. Джек сердито сжал кулаки.

— Похоже, назревает небольшая потасовка, — сказал Азиан, готовый просто наблюдать за следующими событиями.

Внезапно в спор вмешалась Мэрлина:

— Простите, господин Джек, у нас к вам есть очень важное дело.

— Лучше посторонитесь. Сейчас я разберусь с этим жуликом! — ответил Джек, указывая на торговца.

— Подождите! — Мэрлина предала своему голосу повелительные нотки. — Господин Джек, мы заплатим за товар, а вы поможете нам!

Джек вопросительно поглядел на женщину, затем насмешливо поинтересовался: «С чего я должен вам помогать? У меня своих дел полно!»

— Нашего друга похитила Айя. Наверное, она унесла его на гору. Мы должны спасти его, а для этого необходимо взобраться на Клык, — непреклонно сказала Мэрлина. Она не отводила взгляда с лица Джека. Ирия и Азиан видели в женщине решимость идти до конца. Да, Джеку не повезло с таким противником, поняли они.

Но Джек не собирался так просто поддаваться:

— Забудьте об этом. Ваш друг исчез навсегда.

— Не недооценивай Фрая! Он сильный, он обязательно продержится! Поэтому мы должны спасти его! — влезла Ирия. Она приблизилась к Джеку и умоляюще посмотрела ему в глаза. — Прошу тебя, Джек, помоги нам. Я знаю, ты добрый человек. Ты же понимаешь, что терять близких людей очень больно. Мы тоже не хотим потерять Фрая. Вот почему нам нужна твоя помощь.

В глазах Джека что-то изменилось. Ирия не знала что именно, но ей показалась в их глубине сильная печаль. Видимо, ему однажды пришлось пережить потерю кого-то близкого. Волшебница бы не удивилась, если в этом окажется виноватой Айя.

— Ладно, я помогу вам взобраться на гору. Но на большее не рассчитываете! — наконец ответил Джек. Но путникам хватило и такого ответа. Теперь самым главным было взобраться на гору Клык, найти логово Айи и спасти Фрая. Только бы он продержался до их прибытия!

— Так вы будете платить? — спросил торговец.