Книга 3. Огнём, сталью и магией. Глава 20. Противоречия (1/2)
Собрав все ингредиенты для противоядия, гильдийцы поспешили к поселению Шан-Шун. А когда они вернулись, Красный Орёл, терпеливо ожидавший их, повёл к вигваму Юмы, который находился на границе деревни, ближе к лесу.
При входе в жилище шаманки в ноздри сразу ударил сильный запах сушёных трав и всяких благовоний. По стенам вигвама витал так же запах дыма от костра. По всему жилищу висели бубны, разные магические и ритуальные предметы и связки разнообразных растений. На гладком камне, который служил столом, лежали маленькие кожаные мешочки и деревянная утварь. В шаманском жилище царила настоящая аура таинственности.
Юма уже готовила целебный отвар. Старая шаманка сновала от стола к большому котлу на огне, в котором кипело зелье, и обратно. Лоли же лежала на койке из звериных шкур. Девушка не шевелилась, находясь в ужасном состоянии, но слабое дыхание доказывало, что она ещё жива.
— А, вот и вы! — резко приветствовала Юма, заметив пришедших. — Давайте всё сюда!
Шаманка быстро и ловко измельчила все ингредиенты, смешала в порошок и высыпала получившуюся смесь в варево. Зелье в котле забурлило ещё сильнее. Юма взяла большую палку и принялась ею мешать варево. Выполняя процесс, шаманка стала произносить неизвестные слова. Пришедшие находились в стороне и молча наблюдали за шаманкой.
— А что она делает? — шёпотом спросила Джесси, когда шаманка забормотала что-то непонятное.
— Юма произносит древние слова, обращаясь с молитвой к духам. Она просит их помочь вашей подруге не уйти в мир мёртвых, — объяснил Красный Орёл.
Наконец Юма закончила мешать и отбросила палку. Затем старуха взяла деревянную глубокую мисочку, зачерпнула ею варево и дунула. Прихрамывая, шаманка подошла к Лоли.
— Ты! — внезапно Юма резко развернулась и кинула взгляд на Леру. — Подойди сюда, девочка!
Лера покорно встала и быстро подбежала к шаманке. Юма внимательно взглянула ей в глаза. Лера увидела, что морщинистое лицо шаманки приобрело мягкие черты.
— Ответь, ты целительница? — негромким голосом спросила Юма.
— Да, — так же негромко ответила Лера.
— Ты искренне желаешь спасти жизнь своей подруги?
— Очень хочу.
Юма протянула девушке мисочку с зельем.
— Тогда именно ты должна отпоить её противоядием! — заявила шаманка. В её голосе слышалась твёрдая решимость в своих словах. Юма верила в своё решение и не собиралась его менять.
Лера это поняла. Поэтому она кивнула и приняла мисочку. Потом целительница подошла к Лоли. Лера сжала пальцами мисочку от волнения, но в её глазах застыла настоящая решимость. Она ни за что не позволит подруге умереть!
— Давай, Лоли, мы справимся! — Лера наклонилась, аккуратно положила голову Лоли себе на колени и принялась поить противоядием. Лоли закашлялась и застонала. Похоже, ей не нравилось лекарство на вкус. Лера зашептала что-то успокаивающее, продолжая лечить подругу.
Юма наблюдала за процессом. Жёсткие черты лица старухи смягчились, серые глаза лучились. Тут шаманка перевела взгляд на ребят, которые по-прежнему наблюдали за всем происходящим.
— Вы всё ещё здесь?! Пошли вон отсюда! Этот процесс не действует быстро! — сердито крикнула Юма.
Все поспешно покинули шаманский вигвам.
Небо медленно погружалось в сумерки. Красное солнце медленно садилось за горизонт. Небосвод приобрёл розовые, фиолетовые и оранжевые цвета. Птицы не пели, поэтому в лесу царила тишина. Последние лучи солнца слабо освещали верхушки тёмных деревьев. С приближением ночи становилось холоднее.
Ирия сидела на камне рядом с вигвамом Юмы и любовалась вечерним небом. Девушка всё время размышляла. Она переживала за друзей. Они находились рядом и пытались чем-нибудь себя занять. Однако волшебницу больше терзали мысли о Хаке и Лоли. Ирия уже не знала, что делать и как действовать. Единственное, что ей оставалось, — это молиться богам, чтобы Лоли поправилась и с Хаком всё было в порядке.
«А как же Нэрия и Агнус? Нэрия хочет помочь нам. Но что делать с Анкодитом? Агнус явно один не справится с ним. Надеюсь, тётя согласится помочь ему…»
— Как это понимать, Иоак? Как ты мог отпустить Кайла одного в лес? — мысли Ирии прервал сердитый голос Мэрлины. Удивлённая Ирия обернулась и увидела тётю, ругающую Иоака. Девушка прислушалась.
— Я не виноват! Кайл вспомнил Хака, обругал меня и сам же сбежал! Я пытался его остановить! — оправдывался Иоак.
Мэрлина со стоном закатила глаза.
— Час от часу не легче. Теперь и Кайл!
«Кайл пропал? Нет, не может быть!» — тревожная мысль, как стрела, пронзила мозг. Ничего не соображая, девушка сорвалась с места и со всех ног помчалась в лес. Ирия бежала, бежала и бежала. Она не поминала, что делала и куда бежала. В голове билась только одна мысль: «Кайл в лесу! Кайл в беде!»
Но вдруг под ногой оказалась пустота. Сердце ушло в пятки, и девушка беспомощно замахала руками, пытаясь удержать равновесие.
Вдруг чья-то рука схватила девушку за шиворот и оттащила подальше от обрыва. Сердце билось с двойным усердием, и Ирия могла только жадно глотать воздух, пытаясь успокоиться.
— Дура мелкая! Тебя куда понесло?! Тоже хочешь пропасть с концами? — разъярённо прорычал Азиан, удерживая девушку за шкирку. Едва лис увидел, как Ирия сорвалась в лес, так сам погнался за ней. Он не смел потерять Ирию! Не сейчас, когда у них и так бед полно!
Ирия наконец успокоилась.