Книга 1. Удивительная волшебная гильдия. Глава 116. У цели (1/2)

Группа Мэрлины, наконец, добралась до особняка. На пути больше не попадались Акумы, и команда быстро прошла через сад. С каждым шагом Мэрлина, как Азиан, чувствовала бешеные удары сердца. Они оба больше всех переживали за Ирию. Скоро, очень скоро состоится битва насмерть! Главное, чтобы никто из друзей и союзников не лишился жизни, чтобы Ирия была в порядке.

«Я скоро спасу тебя, Ирия! Подожди ещё чуть-чуть!» — подумал Азиан.

На крыльце лис быстро распахнул двери. Они, зловеще скрипнув, медленно открылись, будто приглашая в ловушку. Из мрачного, тёмного помещения веяло зловещим холодом. Почему-то всех передёрнуло. Они словно глядели в распахнутую пасть чудовища.

— Ну что, пошли? — негромко спросил всех Азиан.

— Очень похоже на нору. Тебе как раз туда и надо, — сказал Винсент.

— Поговори мне ещё! — огрызнулся лис.

— Весело же вам с ними, госпожа Мэрлина, — сказала Эсдера, когда на её лице не было ни намёка на веселье. Глава гильдии в ответ только вздохнула, мол, что поделать.

— Генерал! — к ним прибыла первая группа. Герк выпрямился и отдал честь.

— Всё в порядке, лейтенант? — спросила Эсдера.

— Так точно!

— Ребята! — тут прибыла и вторая группа. Теперь все были в сборе.

Азиан, решив больше не ждать, первый вошёл в поместье. Даже если бы кто-нибудь попытался его остановить, лис бы не стал слушать и сделал по-своему. Другим пришлось следовать за ним.

Особняк Эсмардл был невероятно огромным, даже слишком огромным. Из-за многочисленных коридоров он походил на лабиринт. В коридорах было темно и холодно, точно как в склепе. Но лучи лунного света, пробивающиеся через окна, освещали богатое убранство. Всё вокруг было слишком красивым и роскошным. От такой роскоши кружилась голова и подкатывала тошнота. Теперь каждый понимал, каково здесь жилось Ирии.

— Куда нам идти? — негромко спросила Рейя у Азиана, шедшего впереди всех. Лис принюхался и ответил: «Мы уже близко».

Демон уловил слабый, но такой сладкий, родной запах. Запах, который он желал чувствовать всегда. Он вёл к хозяйке — Ирии. Из-за этого в лисе проснулось некое чувство.

— Вот! Ирия за этой дверью, точно! — Азиан указал на двустворчатую дверь.

— Вообще-то, там две двери, — пробормотал Кайл.

— И барьерное заклинание, — Мэрлина взяла откуда-то фарфоровую статуэтку и бросила её в сторону дверей. Статуэтка, даже не долетев до дверей, во что-то врезалась и упала на пол, разбившись на осколки. В воздухе сверкали чёрные искры, что доказывали присутствие сильного магического барьера.