[566] Ли Цзэ выздоравливает (1/2)
— Цзэ-Цзэ! — воскликнул Янь Гун, прослезившись.
Ли Цзэ пришёл в себя незадолго до появления евнуха. О том, почему он вдруг оказался в царских покоях, когда только что был в павильоне Феникса, он не имел не малейшего представления.
— Что случилось? — неуверенно спросил Ли Цзэ.
— У тебя был жар, — сказал Янь Гун, помогая ему сесть. — Ты, должно быть, переутомился. Вот, съешь, — добавил он, стая ему на колени тарелку с мясом разноцветной рыбы.
Ли Цзэ с минуту глядел на тарелку, потом уточнил:
— Это сырая рыба?
— Только что пойманная, — мрачно сказал Янь Гун.
— Почему сырая? — с недоумением спросил Ли Цзэ.
— Мэйжун сказала, что сырая рыба помогает при лихорадке, — поморщился Янь Гун. — Цзэ-Цзэ, ты ведь можешь есть рыбье мясо?
Ли Цзэ подцепил палочками один ломтик и сунул в рот.
— Гунгун, — сказал он, прожевав, — почему от тебя пахнет тиной?
Янь Гун хоть и успел переодеться, но вымыться ему ещё не довелось. Очень, очень неохотно он рассказал Ли Цзэ, что с ними сделала Мэйжун. Ли Цзэ сначала широко раскрыл глаза, потом засмеялся.
— Не смейся, — жалобно прохныкал Янь Гун.
— Вы сами виноваты. Никто не говорил вам лезть в пруд, — возразил Ли Цзэ. — Ну министры-то ладно, но ты, Гунгун! Разве ты никогда не ловил рыбу? Мы же столько раз рыбачили вместе.
— У меня голова была другим занята, — проворчал Янь Гун, — я думал, ты умираешь.
— Десятое Царство ещё не завоёвано, куда мне умирать? — смехом спросил Ли Цзэ. — Не преувеличивай, Гунгун, это всего лишь солнечный удар.
Он поглядел на тарелку с рыбой, заулыбался и стал есть дальше. Янь Гун продолжал жаловаться на Мэйжун.
— Опять она меня спасла, — сказал Ли Цзэ. — Помоги мне встать. Нужно поблагодарить её.
— Лучше тебе не вставать пока, — возразил Янь Гун, удерживая его. — Я велю позвать её, если хочешь.
Ли Цзэ попытался что-то возразить, но Янь Гун встать ему не позволил.
— Ладно, ладно, — сдался Ли Цзэ, — тогда я немного полежу, а потом пойду и поблагодарю Мэйжун. Не беспокой её лишний раз.
Но Су Илань пришёл сам некоторое время спустя. Ли Цзэ к тому времени уже успел немного поспать, а Янь Гун отправился отмываться от запаха тины.
— Опять ты меня спас, — сказал Ли Цзэ.
— Не преувеличивай, — возразил Су Илань, наклонившись и потрогав его лоб, чтобы убедиться, что жар прошёл. — Это твой евнух поймал рыбу.
— Я говорю вовсе не о рыбе, — возразил Ли Цзэ, удерживая его руку. Су Илань удивлённо вскинул брови, но сел на край кровати. Руку он постарался высвободить, но Ли Цзэ держал крепко.
— Когда я очнулся, у меня был вкус крови во рту, но я не припомню, чтобы прикусывал губы или язык, — сказал Ли Цзэ. — Ты дал мне свою кровь, а Гунгуна и остальных просто отвлёк рыбной ловлей, чтобы тебе не помешали.
— Разноцветные рыбы на самом деле хорошее лекарство от лихорадки, каждая змея это знает, — назидательно сказал Су Илань, однако же — ничего не возразил насчёт предположения Ли Цзэ, и тот понял, что угадал правильно.