[338] Суть и сущность (1/2)

Ху Вэй решительным шагом направился к воротам поместья. Лисы, которые ему попадались, поджимали хвосты и спешили улиснуть: его аура была яростна и ничего хорошего не предвещала. Лао Лун скоро нагнал его и удержал за локоть. Ху Вэй стряхнул его руку и свирепо сказал:

— Отстань! Не задерживай меня.

— Давай поговорим, — предложил Лао Лун, — одна или несколько минут ничего не изменят, если речь идёт почти о двух годах… бездействия.

Лицо Ху Вэя побагровело гневом.

— Куда ты собрался? — спросил Лао Лун, точно и не провоцировал его.

— К Небесным Вратам. Фэйцинь выйдет ко мне, когда я его позову, — сказал Ху Вэй.

— А если нет? — спокойно возразил Лао Лун.

— А?! — яростнее прежнего прорычал Ху Вэй.

— Да не кипятись ты, — миролюбиво помахал рукой Лао Лун. — Допустим, он под домашним арестом или что-нибудь в этом роде, потому не выйдет, когда ты его позовёшь. Что тогда?

Ху Вэй нахмурил брови:

— У Небесных Врат всего несколько стражников, я с ними справлюсь…

— И не успеешь ты и трёх шагов по Небесной Лестнице сделать, как превратишься в кучку пепла, — прервал его Лао Лун без тени улыбки на лице. — Аура Миров, не забыл?

— Я туда прорвусь, даже если сгорю заживо, — прорычал Ху Вэй сквозь зубы.

— О да, Хушэня это несказанно обрадует, — непередаваемым тоном сказал Лао Лун. — Будет хранить тебя в шкатулке и винить себя до Конца Времён, а может, присоединится к тебе по собственной воле.

Ху Вэй моментально остыл. Зная Ху Фэйциня… Он щёлкнул зубами и с остервенением поглядел на Лао Луна:

— Хочешь сказать, что я должен продолжать ждать?

— Нет, — сказал Лао Лун, — ничего подобного. Вообще-то демоны могут попасть на Небеса.

— Что?! — Глаза Ху Вэя вспыхнули и разгорелись Лисьим Огнём.

— Вспомни, что рассказывал Хушэнь о Церемонии Становления, — напомнил Лао Лун. — От него потребовали убить демона. Значит, демона каким-то образом провели в Небесный Дворец, несмотря на Ауру Миров. Думаю, в особых кандалах, которые запечатывают демоническую Ци. Но этот способ тебе не подходит.

— Почему? — сузил глаза Ху Вэй.

— Главным образом, потому, что у нас нет этих кандалов, — пожал плечами Лао Лун.

— Зачем вообще тогда было об этом говорить? — взъерошился Ху Вэй.

— Затем, что есть ещё один способ попасть на Небеса, — ответил Лао Лун, — и при удачном стечении обстоятельств ни одна шерстинка с твоего лисьего хвоста не упадёт при этом.

Глаза Ху Вэя широко раскрылись.