Глава 3 (1/2)

— Майкл? — бормочу я еле слышно.

— А-а-а-ахренеть! — громко выдыхает Брия, прикладывая обе ладони к щекам. — Это же сам Майкл, мать его, Джексон! — кричит она, спрыгивая со сцены.

Все остальные танцоры тоже начинают кричать, но не так истерично, как она. Брия почти безумна в данный момент.

Она подбегает ко мне и начинает с силой трясти за руку, от чего сама подпрыгивает вверх-вниз. Выглядит весьма комично.

Я перевожу свой обалдевший взгляд на Майкла, который по-прежнему улыбается одной мне и полностью игнорирует Брию. Полагаю, такая бурная реакция на свою персону его уже порядком достала.

— Что случилось, Брия? Чего ты так расшумелась, ммм? — пытаюсь пошутить, отталкивая её от себя.

— Ты что, не видишь, кто перед тобой? — восклицает она, указывая на Майкла пальцем. — Это же…

— Майкл, мать его, Джексон, — передразниваю её, глядя в его сторону, — я знаю, ты уже говорила.

— Привет, Майкл, — непринуждённо приветствует знаменитость Джорджия, посылая соблазнительный взгляд.

— Привет, Джорджия, как ты? — Майкл спрашивает мягким голосом, слегка наклонив голову вбок.

— Но как ты…

— Я была одной из танцовщиц Майкла в Bad tour, — она перебивает меня, всё ещё глядя на Майкла как на соблазнительный кусок шоколадного торта.

Чёрт… Он действительно похож на самый вкусный в мире торт, который мне нельзя, но очень хочется. Только Майклу об этом знать совсем не обязательно.

— Значит, вот оно, да? — спрашивает Майкл, с интересом оглядывая стадион.

Я киваю, засовывая руки в карманы треников, пока Скотт с большим трудом загоняет всех танцоров обратно на сцену.

— Моя команда в полном восторге от того, что ты здесь, — вздыхаю, встряхивая кудрями. — Я никому не говорила, что ты, возможно, придёшь, так что, думаю, они имеют полное право быть шокированными. Но, если честно, не думала, что твоё появление вызовет такой ажиотаж, — пожимаю плечами, вызывая на его лице усмешку.

— Ну, всё прошло более или менее сносно по-сравнению с тем, как это бывает обычно, — он улыбается, покачиваясь на пятках. — Я элементарно не могу выйти на улицу без охраны, иначе толпы фанатов просто разорвут меня на сувениры, — смеётся он, оглядываясь по сторонам.

— Да, мне известно, каково это, — бормочу, когда он оглядывается на меня.

— Почему ты на стадионе? — спрашивает он, подходя ближе ко мне.

Я слегка отступаю назад, отворачиваясь от его сексуального взгляда.

— Ты же сам сказал, что знаешь о моём предстоящем туре. Так что, по-твоему, я делаю на стадионе? — я строю уморительное лицо и театрально развожу руки в стороны, вызывая его заливистый смех.

— Да, но я был уверен, что тур начнётся через пару-тройку месяцев, — он озадаченно почесывает затылок. — Выходит, что старт уже совсем скоро?

Я киваю головой, оглядываясь по сторонам.

— Всё правильно, мой тур начнётся через три месяца, — улыбаюсь, глядя сначала вниз, потом прямо на него.

— Тогда почему репетиции на стадионе идут уже сейчас? Я арендовал арену за две недели до начала Bad tour, это удовольствие не из дешёвых, — тихо произносит он, продолжая смотреть мне в глаза.

— Может быть потому, что я не брала в аренду стадион? Может быть потому, что он принадлежит мне? — довольно ухмыляюсь, наблюдая, как у Майкла отвисает челюсть. — Нет необходимости репетировать в студии, если я могу себе позволить заниматься на собственном стадионе, — улыбаюсь, отступая слегка назад.

— Так ты владеешь этим местом? — шепчет он, словно это какой-то топ секрет.

— Да, всё именно так, — шепчу в ответ, подражая его манере говорить.

— Но… Тебе всего двадцать четыре. Не то, чтобы это моё дело, но это, должно быть, стоило тебе целого состояния, — тактично говорит он.

Я пожимаю плечами, переводя взгляд на потолок.

— Я всегда свободно и открыто говорю на тему личных финансов. Не вижу в этом ничего плохого. И если меня кто-то спрашивает конкретные цифры, то нет проблем. Я заплатила за стадион примерно… — я постукиваю пальцем по подбородку, пытаясь вспомнить цену. — Чёрт, не могу вспомнить… Эй, Стеф! — кричу, увидев своего менеджера рядом со Скоттом.

Стефани оборачивается на мой голос и, кивнув головой, подходит к нам с Майклом.

— Кстати, это мой менеджер, — говорю, когда они пожимают друг другу руки.

— Приятно познакомиться, мистер Джексон, — вежливо произносит она. — Я Стефани Уилкокс.

— Взаимно, мисс Уилкокс. Зовите меня просто Майкл, — говорит он, улыбаясь.

— Хорошо, Майкл, тогда я просто Стеф. Так зачем ты звала меня? — спрашивает она, поворачиваясь ко мне.

— Майкл был крайне удивлён, что стадион принадлежит мне, и его заинтересовала цена покупки, но я никак не могу вспомнить точную сумму. Ммм. Восемьдесят девять миллионов, верно? — спрашиваю, в задумчивости потирая нижнюю губу.

— Да, именно такова была цена сделки на тот момент. Сейчас стоимость стадиона оценивается в 532 миллиона долларов. В любом случае, это были огромные деньжищи, понятия не имею, зачем ты это сделала, — насмехается она.

Я закатываю глаза, смеясь.

— Могла, позволила, купила. Впрочем, уже неважно, Стеф, в итоге покупка оказалась очень выгодной инвестицией. Бесплатное место для меня и платное место для других, кто захочет его арендовать. Неплохой заработок на случай, если мне захочется отойти от дел, — я довольно улыбаюсь, поворачиваясь к Майклу.

— Ого, крутая сделка, — бормочет он, стеснительно опуская глаза. — 89 миллионов, это же целая куча денег.

— Сказал человек, купивший ранчо за сто миллионов долларов, — ворчу я, глядя вниз. — Так что не вам говорить, мистер Неверлэнд.

— Неужели? — его ехидный тон заставляет поднять на него глаза.

Майкл сексуального изгибает бровь, заставляя волоски на руках встать дыбом. Что не так с этим человеком? Почему у меня такая реакция на него?

— Откуда тебе известно, сколько стоит моя собственность? — он нагло улыбается, пока я нервно постукиваю ногой. — А кто-то говорил, что абсолютно не в курсе моих дел.

— Этот кто-то так же сказал, что провел частное расследование… — отвечаю, заставляя его приподнять и вторую бровь.

— Ну, да, ну да… — произносит он с насмешкой.

— Ладно, Эбби, мне нужно вернуться и поговорить со Скоттом, — произносит Стеф, отпуская взгляд в свой мессенджер. — Нужно внести пару поправок в райдер и решить по поводу костюмов на финал шоу.

— Последнее слово по костюмам за мной.

— Ну само собой, — улыбается Стеф, оторвав взгляд от пейджера. — Майкл, приятно было познакомиться, — прощается она, прежде чем уйти.

После ухода Стефани тишина между мной и Майклом затягивается на целую минуту, если не больше.

— Итак, где обсудим песню, которую ты хотел предложить для дуэта? — произношу, прочистив горло, и машинально убираю прядь волос за ухо.

— Мне всё равно, где скажешь. Твои владения, ты и командир, — подмигивает он, посылая дрожь по моему позвоночнику. — Но прежде, я думаю, стоит пойти немного пообщаться с твоими людьми. Мне кажется, они сплетничают о нас.

Я быстро оборачиваюсь и вижу, что все мои танцоры нихуя не репетируют, они стоят по кучкам и все, как один, смотрят в нашу с Майклом сторону.

— Вот же дерьмо, — смеюсь я и разворачиваюсь, чтобы пойти к ним и навешать хороших словесных люлей. Но сначала пусть пообщаются с Джексоном, им это точно не повредит, вдруг узнают какие-нибудь фирменные секреты.

Я иду к сцене и буквально спиной чувствую, что Майкл всё время висит у меня на «хвосте».

— Я вас познакомлю, — деловито бросаю через плечо.

Он молча кивает, рукой поправляя чёрную фетровую шляпу.

Как только я подхожу к танцорам, они все встают прямо и прекращают разговаривать друг с другом. Все они выглядят ошарашенными, за исключением Адама и Джорджии. Адам выглядит так, словно хочет ударить Майкла по лицу, а Джорджия — словно хочет наброситься и съесть.

— Всем внимание! Разрешите представить моего друга Майкла Джексона, — говорю я с улыбкой, а Майкл стоит так близко позади меня, что я чувствую тепло его тела.

— Значит, друг? — говорит он с такой громкостью, чтобы могла услышать только я.

У меня вновь бегут мурашки по позвоночнику, но я мужественно ухмыляюсь.

— Заткнись, блин, — я легонько пихаю его локтем. — Возможно, вы все уже слышали о нём, но если нет, то Майкл Джексон великий музыкант и артист, Король поп-музыки, и бла-бла-бла, — говорю я шутливым официальным тоном.

Майкл смеётся на мои ужимки вместе со всеми танцорами.

— У вас есть десять минут, чтобы пообщаться, а потом нам с Майклом нужно будет обсудить одну очень важную сделку, — улыбаюсь я, оглядываясь и подмигивая ему.