Часть 12 (1/2)
Сегодня день рождения Брюса. Будет много гостей, часть из которых я бы вообще не хотел видеть в этом доме, ну да куда денешься от разных «друзей» семьи, вроде Макса Шрека и кучи других двуличных сволочей. Да, я знатно оттоптал им хвосты тем, что не стал кутить как положено молодому богатому парню, а всерьез занялся семейным делом, да еще и Брюса к этому подтянул. А ведь я поувольнял еще и кучу людей, которые приторговывают информацией о компании. И продавали они ее в том числе и им. Знаю, что я с братом у них как кость в горле. Ну и пес с ними. Не дождутся.
— Хозяин Чарльз, о чем вы думаете? — спросил Альфред, как всегда неожиданно войдя в комнату, когда я сидел перед зеркалом и поправлял галстук-бабочку. И хоть я и сидел на коляске, но все-таки натянул на себя еще и экзоскелет.
— О том, что предпочел бы провести двадцатилетие брата в более узком кругу.
— Так же как и хозяин Брюс. Но… — пожимает он плечами.
— Знаю, знаю. Noblesse oblige, — отвечаю и неожиданно спрашиваю, — Альфред, что ты скажешь, если я сегодня сделаю предложение Затанне?
Альфред удивлённо смотрит на меня. Он явно не ожидал подобного вопроса, и на пару секунд впадает в ступор.
— Не слишком ли рано? Я понимаю, что вы знаете друг друга давно, но… не отпугнет ли ее ваша напористость? — с вполне понятным беспокойством спрашивает он, на что я пожимаю плечами.
— Я хочу быть честным с ней. Насколько возможно. К тому же, не обязательно жениться сразу. Мы вполне можем подождать два-три года, — говорю я, на что Альфред пожимает плечами.
— Воля ваша, хозяин Чарльз. Я могу лишь надеяться, что вы найдете правильные слова, чтобы убедить ее на долгую помолвку, — говорит Альфред и застывает у входа.
— А как тебе она сама? Всмысле, в качестве миссис Уэйн? — спрашиваю я, оборачивая коляску.
— Знаете, когда я в первый раз увидел маленькую мисс Затара, я о чем-то подобном и подумал, — чуть смущенно отвечает Альфред, — и, сказать честно, в глубине души я надеялся, что так оно и будет, — сказал Альфред, на что я кивнул. Ну да, фактически признание в сводничестве. И ведь что самое интересное, даже злиться на него не хочется. Уж слишком удачным оказалось его предприятие.
— Брюс еще не вернулся? — спрашиваю его, на что тот качает головой, — почему-то я это предполагал. Ну что же, придется брать все на себя, — говорю я и еду в сторону выхода. В конце концов, хороший хозяин должен лично встречать гостей, даже если он — безнадежный инвалид.
— Чарли? — вдруг услышал я голос Занни и, обернувшись в ее сторону, обомлел. Она стояла в конце коридора и немного смущенно смотрела в мою сторону, ожидая вердикта. А я… я в шоке рассматривал сиреневое платье в пол, с открытыми плечами, подчеркивающее все ее достоинства. Я видел белые перчатки по локоть, золотую цепочку с каким-то кулоном с рунической надписью, симпатичные серьги в виде лунного месяца и лицо, покрытое очень легким, практически незаметным макияжем. Передо мною стояла богиня.
— Я очень везучий человек, — наконец-то пробормотал я и, заметив ее смущенную улыбку, продолжил, — мне все будут завидовать.
— Нравится? — теперь уже кокетливо стрельнув глазками, она обвела себя всю рукой и улыбнулась гораздо увереннее.
— Миледи. В нашем языке нет слов, чтобы описать вашу красоту, — говорю я, беря себя в руки и подкатывая к ней, — ровно как и во всех других из существующих.
— И откуда ты это знаешь? — с лукавой улыбкой задает она как бы провокационный вопрос.
— Я просто вижу, — говорю и беру в свою ладонь ее ручку, обтянутую белой бархатной перчаткой.
— Льстец, — довольно сказала она и смущенно отвела взгляд, когда я поцеловал ее ручку, — кхм. Так, когда мы будем спускаться? — спросила она и заметив мой непонимающий взгляд, пояснила, — кто-то же должен встречать гостей, — сказала она, явно смущаясь своей смелости
— Занни. Ты понимаешь, как это будет выглядеть? — спросил я, до конца не веря в то что слышу.
— Ну, не оставлять же тебя одного, — она старается сказать это весело, но я же вижу, насколько она взволнована.
— Занни… Занни я… я буду счастлив, если ты разделишь со мной эту обязанность, — говорю я и выдыхаю, когда замечаю радость, на ее лице, — но, есть один момент, — сказал я и заметил беспокойство, даже страх в ее синих глазах, — я не смогу сидеть, если ты будешь стоять рядом со мной, — сказал я и начал вставать.
— Чарли, твоя спина! — говорит она, но я уже встал, опираясь на трость, которую обычно ношу с собой.
— Один вечер я вполне могу потерпеть. А теперь, — опираясь на трость, приподнимаю свой левый локоть, — предлагаю опереться о мою руку и идти встречать гостей, — чуть дурачась, перехожу на официальный тон, на что она закатывает глаза и таки берет меня за локоть.
— Ты что-то хотел, Альфред? — спрашиваю я вылезшего в этот момент из моей комнаты дворецкого, который все это время грел свои уши.
— Только предупредить, что первые гости уже на подходе, — говорит очень довольный Альфред, на что я кивнул и повел Затанну вниз, встречать дорогих гостей, лишь краем уха уловив сказанные в никуда слова старого друга.
— Жаль, что вы не видите этого, хозяин Томас.
***</p>
Как говорил Коровьев в Мастере и Маргарите: «Гости будут такие, что я предпочел бы рубить дрова, вместо того чтобы принимать их здесь на площадке». Увы, но в большинстве своем, наши с Брюсом гости подпадали под эту категорию. Весь Готэмский бомонд почтил наш дом своим визитом. Люди богатые, влиятельные и не очень дружественные. Впрочем, никаких открытых «боевых действий» между нами не было, так что у нас не было повода их не приглашать.
Правда, в встрече гостей были и плюсы. Во-первых: Занни. Её незримая поддержка и милая улыбка несколько примирили меня с этой почетной, но очень неприятной обязанностью. Во-вторых… я никогда не смог бы представить, что наблюдение за удивленными рожами сиятельных господ и дам принесет мне такое удовольствие. Да, все знали, что я иногда использую экзоскелет. Но одно дело просто знать или слышать об этом, а другое видеть своими глазами презираемого тобой вроде как безнадежного калеку, стоящего в холле с тростью и встречающего тебя с милой улыбочкой голодного Т-Рекса. И это было прекрасно. А когда к этому добавлялось осознание того, что «жалкий калека» отхватил себе в невесты наследницу Джованни Затары, то… додумать я не успел. Явился Брюс.
— Ты где пропадал? — шепотом спрашиваю у него, пока Занни здоровается с какой-то почтенной матроной.
— Был на складах, — так же шепотом отвечает Брюс.
— И? — спрашиваю я, на что тот лишь качает головой. Значит излучатель все еще не найден. Неприятно, но несмертельно.
— Господа, очень рад быть здесь, — отвлекает на себя внимание очередной гость и мы забываем об излучателе. В конце концов встретив всех, кого надо, мы возвращаемся в общий зал, где садимся за стол.
— Альфред, — подзывает он дворецкого, — а Рейчел не пришла?
— Увы, но мисс Доуз предупредила, что не сможет присутствовать, поскольку в данный момент вынуждена взять на себя обязанности пропавшего прокурора Финча, — сказал тот, на что Брюс недовольно кивнул.
— Успокойся. В отличие от нас она хоть делом занята, — подначиваю брата, за что получаю от него косой взгляд и задумчивое хмыканье. В этот момент оркестр начинает играть танцевальную музыку и я замечаю, каким взглядом провожает Затанна тех, кто выходит из-за столов.
— Занни? — говорю я, вставая и подавая ей руку. В начале она не понимает, что я имею ввиду, затем она удивленно переводит взгляд с руки на лицо и обратно, но в конце концов неуверенно кладет свою руку в мою ладонь и поднимается.
— Я не знала, что ты умеешь танцевать, — говорит она, когда мы начинаем танцевать медляк.
— О, ты многого обо мне не знаешь, — говорю я, чувствуя, что несмотря на боль и немного «деревянную» походку, танцевать у меня получается.
— Ха, ха. Лучше меня тебя никто не знает, Чарли, — говорит она и старается подстроиться под мой неспешный темп.
— Ты в этом уверена?
— Абсолютно.
— Тогда скажи о чем я думаю, — говорю я, старательно переставляя ноги, чтобы не наступить на подол платья.
— Обо мне, конечно, — лучезарно улыбаясь, отвечает Занни, а я не нахожу сил это опровергнуть. Лишь поправить.
— О твоем кулоне, вообще-то. Никогда его не видел.
— Он остался от мамы. Папа говорил, что он семейный и передается от матери к дочери. Хотела бы я, чтобы она была здесь, — вздыхает она.
— Я тоже, — говорю я и невольно морщусь от приступа боли.
— Чарли, давай прекратим. Я же вижу, как тебе больно, — замечает Затанна, но я лишь качаю головой.
— Закончится музыка и прекратим, — говорю и уверенно улыбаюсь, давая понять, что мне совсем не больно.
— Какой же ты упрямый, — бурчит она, качая головой, не веря мне, но и не прерывая танец, не способная вырваться из моей хватки.
— Эй. Если за танец с тобой я должен платить болью, то я готов, — говорю я, смотря прямо ей в глаза.
— Дурак, — горестно вздыхает Занни и в этот момент музыка останавливается, — вот и все. Иди садись, — говорит она, но я продолжаю держать ее за руку.
— Еще нет. Позволь пригласить тебя в одно место — говорю я, показывая в сторону балкона.
— Ну, пригласи, — говорит она и я, взяв трость, иду вместе с ней туда, провожаемый подмигиванием Брюса.
— Что ты хотел мне сказать? — спрашивает она меня, опираясь спиной о каменные перила.
— Занни. Мы с тобой встречаемся чуть больше месяца, но знаем друг друга очень давно, — сказал я и глубоко вздохнул, — я помню в каком я был состоянии, когда мы познакомились. И… я хочу сказать, что я не жил. Я существовал. Я… не был способен пережить смерть родителей, но когда появилась ты… я… я вспомнил, что такое жить. Смеяться, радоваться, улыбаться. Спасибо тебе за это.
— Ох чувствую, что мы здесь не для того, чтобы ты мне сказал просто спасибо, — иронично, даже с насмешкой говорит она, но я то вижу, что ей самой не по себе.
— Занни, — сказал я и встал на колено, удовлетворенно заметив, как округлились ее глаза, — Занни. Я прошу тебя сделать меня самым счастливым человеком на этой земле и стать моей женой, — сказал я и достал кольцо из кармана. Да, шок — это по нашему.
— Чарли… я… — пытается она что-то сказать.
— Я не говорю прямо сейчас. Через год, два, три. Всмысле, я хотел бы сейчас, но не настаиваю. То есть я настаиваю, но…
— Чарли… Чарли… фух… — сказала она, затыкая мой фонтан красноречия, и улыбается — Я согласна.
— Всмысле, согласна выйти за меня замуж, через… некоторое время? — переспрашиваю я, стараясь игнорировать боль в спине.
— Да. Я согласна. А теперь вставай. Я не хочу всю жизнь заботиться о твоей больной спине, — говорит она, помогая мне встать и опереться на трость.
— Прости, просто… Я ведь до конца не был уверен в том, что ты согласишься, — смущенно признаюсь ей.
— Глупый. Такой умный, а все равно глупый, — сказала она и, обняв меня за шею, потянула к себе. Но поцелуй не удался, потому что мы услышали непонятный гомон изнутри.
— Что происходит? — задаю вопрос в пустоту и направляюсь во внутрь. А там мой брат ведет беседу с каким-то прилизанным хлыщом в окружении таких же типов.
— Забавно… но бессмысленно. Этим людям всё равно осталось недолго, — говорит хлыщ, рассматривая вход в бальный зал.
— Что здесь происходит?! — говорю я, обращая внимание присутствующих на себя.
— Брюс. Как же тебе не стыдно, разве ты не рассказывал о своем учителе? Нет? — иронично-укоризненно говорит хлыщ, качая головой, — в таком случае, имею честь представиться. Рас аль Гул, мистер?
— Чарльз Уэйн! — говорю я, стараясь максимально нагнать пафоса, — насколько мне известно, мистер аль Гул, вас не было в списке приглашенных.
— Увы, это так, — с притворным сожалением произносит Рас аль Гул, — досадное упущение дорогого Брюса. Впрочем, я все равно очень рад познакомиться с вами, доктор Уэйн. Не удивляйтесь. Брюс много говорил о вас и, могу заверить, исключительно в превосходных тонах, — говорит он, поигрывая своей тростью, — даже не смотря на ваше досадное увечье.
— Это вас не касается, сэр. И поскольку вас сюда никто не звал, то я требую, чтобы вы покинули этот дом, — говорю, понимая, что все мои потуги ни на что не влияют. И, словно, в доказательство этой мысли, раздается издевательский хлопок.
— Браво, — хлопок, — Я впечатлен, — вновь хлопок, — вы слышали господа? Именно так должен вести себя глава семьи, даже в таком жалком состоянии, в котором пребывает наш «гостеприимный» хозяин, — говорит аль Гул и тут один из его людей резко приближается ко мне и пытается ударить, но я реагирую первым и бью его тростью наотмашь, терпя боль спины. Впрочем, второй тот час же ударяет в спину, сваливая меня на пол.
— Чарли! — слышу голос Брюса и краем глаза вижу, как двое мордоворотов заламывают его руки.
— Ты будешь наказан за то, что встал на пути у Лиги Теней, Брюс. И, кстати. Токсин ведь не смоется за пару дней. И массовое производство вакцины наладить вы не успели. Так что все зря. Все ваши потуги, вся работа… все зря, — ухмыляясь, говорит он. И в эту секунду я слышу грохот разбивающегося стекла и вижу, как тот тип, что ударил меня, падает на пол.
— Хватайте ее! — кричит аль Гул и один из его людей бежит мне за спину. Пытаюсь встать. Трудно. Экзоскелет не рассчитан на подъем с лежачего положения. С трудом занимаю сидячее положение с ужасом вижу, как тот тип тащит в комнату брыкающуюся Затанну.
— Летающая ваза. Давненько я такого не видел, — гнусаво проговорил аль Гул, всматриваясь в лицо Затанны, — ведьма, значит. Не обученная, правда, иначе нам всем пришлось бы туго, — с задумчивым тоном проговорил аль Гул, — а он умнее, чем я думал. Слышишь, Брюс? Влюбить в себя Homo magi… это достижение. И ведь что самое интересное, когда-нибудь, он смог бы ходить. Ведь любящая женщина способна на многое. Уж я то знаю, — говорит он и резко вскидывает появившийся откуда-то револьвер и стреляет в Занни!
— Нееет! — кричу я и слышу второй выстрел и чувствую, как пуля входит мне в плечо.
— Хм. Теряю хватку, — задумчиво пробормотал аль Гул и подошел ко мне.
— Отпусти их! Я твой враг!