Переживания Феликса и тайное место Джисона (2/2)
И они прижались к хихикающему Феликсу с двух сторон, уткнувшись носами в его шею.
🎙</p>
— Как думаешь, насколько серьёзно Чанбин относится к Ликсу? — осторожно спросил Хёнджин у Джисона, когда тот, переплетя их пальцы, вёл его в своё «тайное место».
— В смысле? — удивлённо вскинул брови Джисон, замедлив шаг.
— Ну… — разговоры о чужой личной жизни смущали Хёнджина, но беспокойство за друга оказалось сильнее. — Ликс переживает на их счёт.
— Странно слышать такое о людях, на которых словно цистерна клея перевернулась, — протянул Джисон задумчиво. — Мне стоит поговорить с Чанбином?
— Даже не могу представить этот разговор, — невесело хмыкнул Хёнджин. — Я и тебе-то с трудом задал этот вопрос.
Джисон открыл перед ним дверь заведения, именуемого «Сладким королевством», пропуская вперёд.
— Почему?
— Не люблю вмешиваться в чьи-то отношения, — прилавок с десятками видов мороженого слегка отвлёк внимание Хёнджина. Пробежавшись взглядом по табличкам с описаниями вкусов, он поражённо выдохнул и чуть не пропустил ответ Джисона.
— Ты не вмешиваешься, а беспокоишься, — мягко заметил тот. — Разница огромная. Какое хочешь попробовать? — он указал на витрину.
— Что-то из твоего любимого, — улыбнулся Хёнджин, благодарно сжав его ладонь.
— Займи для нас столик, пожалуйста, — Джисон коснулся его щеки невесомым поцелуем. — А я пока выберу.
Интерьер «Сладкого королевства» навевал мысли о нежной воздушности, не переступая при этом грань слащавой перегруженности. Тот, кто продумывал обстановку, явно стремился создать у посетителей ощущения отдыха на красивой полянке какого-нибудь сказочного леса.
Хёнджин с любопытством рассматривал витрины с замысловатыми десертами; аккуратные столики и изящные стулья пастельно-голубого оттенка; плитку на полу, что изображала ковёр из травы, тут и там украшенный цветами; стены с изображёнными на них деревьями и кустами; широкие подоконники, заставленные живыми растениями, и занавески чуть более материальнее воздуха.
— Взгляни на потолок, — голос вернувшегося Джисона, вырвал из зачарованного погружения в атмосферу. Он аккуратно поставил на стол поднос с несколькими стеклянными креманками.
Хёнджин послушно поднял глаза вверх и замер — потолок не был оставлен без внимания заботливого художника, с чьей подачи превратился в подобие ясного неба с плывущими по нему облаками. Ненавязчивые мелодичные переливы фортепиано с вплетением волшебных ноток флейты довершали ощущение нереальности происходящего.
— Дыши, солнце, — довольно улыбавшийся Джисон коснулся его пальцев своими в нежном поглаживании. — Я рад поделиться особенным местом с особенным человеком. — Он, аккуратно перегнувшись через стол, оставил лёгкий поцелуй на губах потрясённого Хёнджина.
— Мне высказывал за магию вне Хогвартса, а сам-то какими секретами владеешь, — выдохнул наконец тот. — Каким образом вышло так, что я не знал о существовании подобного чуда? И почему здесь нет толпы восторженного народа?
— Что тут можно сказать, — пожал плечами сияющий удовольствием Джисон. — Люди бывают поразительно невнимательны, не замечая много удивительного вокруг себя.
— Глупые маглы, — не удержался Хёнджин, окончательно вернув внимание своему парню. — Ты невероятен, Сони.
Тот глянул на него, смущённо улыбаясь.
— Ты бы ел мороженое, пока его не пришлось пить.
— Точно! — спохватился Хёнджин, опустив взгляд на креманки. — Какие вкусы ты принёс?
— Как и просил, мои любимые, кроме кукурузного, потому что оно подаётся не так, а в вафлях в форме початка, — пояснил Джисон. — И ещё прихватил со вкусом розы, лавандовое и со вкусом кока-колы.
— С ума сойти.
— Ты говорил, что Феликс переживает по поводу Чанбина, — напомнил Джисон тему их разговора. — Что именно его беспокоит?
— О, — Хёнджин растерянно моргнул, вспоминая всё, о чём это место заставило его забыть. — Темп развития их отношений. Он боится того, что случится, когда запал утихнет.
— Не похоже, что это случится скоро, — смущённая улыбка осветила лицо Джисона. — Они же, реально, как приклеенные друг к другу.
— Это не отменяет его страхов, — Хёнджин аккуратно зачерпнул первый вид мороженого. — Ммм… Вкусно!
— По Чанбину не скажешь, что для него это всё несерьёзно, — задумался Джисон. — Мне вообще кажется, что он думает только о Феликсе. Когда тот рядом, он не замечает никого вокруг, словно Феликс — центр мироздания. А когда они не вместе, Чанбин либо болтает о нём без умолку, либо разглядывает его фотографии и видео с вашими танцами. Скоро его придётся бить, чтобы он помнил и о работе, — пошутил Джисон, усмехнувшись.
— Думаю, Ликса это может успокоить, — предположил Хёнджин, шустро ознакомившись с содержимым всех креманок. — Мне нравятся твои любимые вкусы! Лавандовое ничего такое, а вот со вкусом розы и колы…
— По консистенции как сопли, — закончил за него Джисон, поморщившись, когда попробовал их вслед за Хёнджином. — Ну что ж… не вся еда с забавными вкусами бывает удачной, увы.
— Меня, знаешь, что веселит? Сама идея попробовать сделать мороженое со вкусом грибов, — хихикнул Хёнджин.
— О, меня тоже! Когда я брал его впервые, в шутку заказал ещё со вкусом активированного угля, — звонко рассмеялся Джисон, пока Хёнджин неосознанно засмотрелся на него.
— И как оно? — запоздало поинтересовался тот, оторвавшись от созерцания.
— Как видишь, его здесь нет, — Джисон с безмятежной улыбкой наклонился вперёд, облокотившись на стол. Давно он не чувствовал себя настолько счастливым. — С меня ещё кукурузное!
Теперь уже Хёнджин перегнулся через стол, оставляя сладкий поцелуй на губах своего парня.