Часть 7 (1/2)

Су Ги Ён уже во второй раз переступал порог дома Джи Ху и Дже Кён, чувствуя себя при этом кем-то вроде мелкого воришки, которого вот-вот обнаружат и в лучшем случае без церемоний вышвырнут за порог. Однако держался он независимо, пока следовал за горничной через длинную анфиладу комнат, залитых ярко-золотистым солнечным светом. Следов разрушений конечно же не было, а в самом доме чувствовалось лихорадочное оживление. То тут, то там мелькала деловито спешащая прислуга.

Ги Ён украдкой осмотрелся: интерьеры выглядели не просто богатыми, а прямо-таки сказочно роскошными. Он подумал о том, что Джи Ху, без осуждения скользнув равнодушным взглядом, назвал бы такой стиль утилитарным китчем. Но сам Ги Ён почему-то без труда мог представить Джи Ху в такой обстановке. Ему всё это подходило как никому другому.

Ни самому Мину, ни его словам Ги Ён не доверял и постоянно ожидал обнаружить, что это лишь тупой и жестокий розыгрыш. Однако, словно глупый бычок на бойню, продолжал идти за горничной, думая о том, что её униформа выглядит слишком уж типичной, чтобы не быть пошлой. Они прошли через зимний сад и вышли в парк. Вид на прекрасные цветущие сливы и королевские вишни немного портили наполовину установленные шатры. Горничная обернулась на замершего в нерешительности Су Ги Ёна и снова позвала его за собой. Они снова куда-то шли вдоль стен особняка, пока не оказались в маленьком и уютном уголке сада, откуда вся суета, наводимая прислугой, стала уже не видна.

Возле беседки за накрытым столом сидели трое: Брукс, Мин и Ха Дже Кён.

Горничная представила им Ги Ёна и исчезла, оставив его одного в стане врага.

— Доброе утро, присаживайтесь, — небрежно кивнула Ха Дже Кён, указав на пустой стул. — Дорога не слишком вас утомила? Чаю? Или, может, чего-нибудь покрепче?

— Я же говорил, что приедет, — Мин победно прищёлкнул пальцами и приветственно поклонился.

Брукс, ничего не говоря, холодно и враждебно разглядывал Су Ги Ёна. И, определённо, выглядел куда как менее пугающим, нежели Мин и Ха Дже Кён с их необъяснимым внезапным дружелюбием. Повисло тяжёлое молчание, поскольку Су Ги Ёна никак не радовала перспектива изображать для этой компании клоуна. А по умению создавать угрожающие паузы он вполне мог дать пару очков вперёд даже Бруксу.

Стискивая от злости зубы в попытках удержать за ними все приходящие в голову проклятия, Ги Ён понимал, что деваться ему некуда, и через несколько минут всё равно придётся просить Ха Дже Кён, чтобы кто-нибудь проводил его обратно до ворот. Бродить, словно одинокий рейнджер, вокруг особняка, веселя прислугу попытками самостоятельно найти выход, тоже не особо увлекательный вид спорта.

Он уже почти взял себя в руки, когда из беседки вышел не замеченный им до этого момента Юн Джи Ху. Не глядя ни на кого и не отрываясь ни на секунду от телефонного разговора, Джи Ху направился к дому.

При виде Джи Ху у Ги Ёна мгновенно перехватило дыхание, и бешено заколотившееся сердце вопреки разуму стало беззвучно и отчаянно умолять: «Обернись… Посмотри на меня, заметь меня, я здесь, я приехал к тебе…» Сейчас его бы не сдвинула с места даже угроза немедленного расстрела. Почему никто не предупреждал, что это бывает так? Так подло, так не вовремя, так неуместно, так разрушительно?

Будто бы услышав его немое воззвание, Джи Ху обернулся и, никак не изменившись в лице, еле заметно кивнул, приглашая следовать за собой.

Напряжение, возникшее вокруг стола с заговорщиками, стало таким плотным, что его, наверное, можно было потрогать руками.

Больше всего Ги Ёну захотелось возмутиться: идите все нахер! Его, как какой-то скот, водит туда-сюда любой, кому вздумается! Уже совершенно очевидно, что с Джи Ху всё более, чем в порядке…

Однако Джи Ху неотвратимо притягивал его каким-то непостижимым образом, и Ги Ён, перестав ощущать собственное тело, заворожённо последовал за ним, забыв не только обо всех доводах разума, но и вовсе уже довольно туманно себе представляя, где он и зачем.

Джи Ху завёл его в помещение, напоминающее кабинет, и плотно прикрыл за ними дверь, прежде чем начать разговор.

— Прости, — произнёс он прерывисто и устало привалился спиной к стене, — дай мне пять минут, пожалуйста. — Ровно через пять минут Джи Ху открыл глаза: — Тебе не следовало приезжать. В конце концов, у тебя же есть номер моего телефона… Мин, скорее всего… Я угадал? Что он тебе наговорил?

— Что с тобой всё плохо…

— Очень на него похоже. Полагаю, они еще и ставки делали на то, как скоро ты примчишься. Как и на то, отреагирую я на твоё появление или нет… Мин, должно быть, счастлив до невозможности. Но бросить тебя там одного было бы слишком жестоко.

— Что ему с этого?

— Лучше даже не спрашивай. Много всего. От маленькой личной мести из удовольствия посмотреть, как мы с Дже Кён будем всё это разгребать, до большого светлого желания устроить чью-нибудь судьбу. А ко мне он как-то особенно неравнодушен в этом плане.

— Ты и сам мог мне позвонить и предупредить.

— Мог, — не стал отрицать Джи Ху и неуверенно улыбнулся. — Но так приятно чувствовать себя кому-то нужным. Я был даже немного взволнован, когда тебя увидел…

— Прекрати это, — предупредил Су Ги Ён. — Если тебе нечего предложить, то лучше молчи.

— Извини, ты прав. Уже несколько недель меня выводят из равновесия эти двое. Я немного на взводе… Мин вцепился в меня намертво и уезжать отказывается, пока не превратит мою жизнь в ад. Джонатана это раздражает, и он портит кровь всем, кто подвернётся под руку. К тому же он не верит, что ты Мина не бил.

— Я его пальцем не тронул! Так, тряханул только разок, чтоб припугнуть, но, клянусь тебе, я его не бил, ну хоть ты-то мне веришь?! Да у меня и рука на него не поднимется, он уж слишком женственный какой-то. А я сроду женщин не бил.

— Джонатан… кстати, упаси тебя бог даже случайно назвать его Джеки, это только Мину разрешено, — так вот, Джонатан утверждает, что Мин был весь в крови после вашего разговора.

— Я слишком резко затормозил, — мрачно объяснил Ги Ён, снова опасаясь, что ему не поверят. — И в этом виноват сам Мин — незачем было так под руку вопить.