Часть 6 (1/2)
Пристань Лотоса казалась беззаботной только на первый, невнимательный взгляд. Чем дольше Лань Ванцзи жил в ней и смотрел на её обитателей, тем больше видел.
Совсем маленькие дети играют в грязи — и вырисовывают неуверенными пальчиками защитные символы с талисманов, которые можно активировать без духовных сил. Именно эти талисманы развешивались на уровне бедра взрослого, так, чтобы ребенок мог дотянуться.
Адепты постарше бегают с останавливающим талисманами — игра на скорость и ловкость, обычная, подростки смеются и ругаются, если проигрывают. Отрабатывают броски, которые могут спасти им жизнь.
Старшие ученики тренируются на площадке под строгим взглядом Госпожи Юй. Классические юньменские стойки, повороты и блоки. И внезапные талисманы, вспыхивающие то там, то тут, над головами активировавших их молодых альф и бет. Большая часть — водные либо гасящие.
Потому что Цишань Вэнь принесет с собой огонь, и все это знают.
…На Цзян Яньли в тот день Ванцзи наткнулся совершенно случайно — отходил от шума и жары центральных павильонов и ушел куда-то в сторону дома Госпожи Юй. И уже приближаясь к озеру, плотно заполненному цветущими лотосами, слышит знакомый нежный голос. Сначала кажется, что она читает сказку маленьким омегам — детские голоса наводят на эту мысль — но вот он прислушивается и понимает, как далеко от истины его предположение. Это инструкция, план, который малыши запомнят как игру, и следуя которому, не мешая взрослым смогут спасти свои жизни. Не рискнув помешать столь важному делу, Ванцзи отступил и направился в другую сторону, придерживаясь края воды.
С супругом они виделись раз в несколько дней. Лань Ванцзи по своей привычке рано ложился спать, а Вэй Усянь приходил крайне поздно, если приходил вообще: весь клан готовился к нападению тренировками и укреплением границ, в том числе по ночам. Но когда пересекались, даже взглядами, даже издалека — стоило лишь ослепить Ванцзи своей яркой улыбкой — как что-то внутри начинало сладко дрожать.
Так, день за днём, время складывалось в полные луны. Лето вступало в свои права и жар, совершенно непривычный для выросшего в прохладных горах Гусу Лань Ванцзи, казалось, окутывал его с ног до головы липкой пленкой. Дева Цзян была любезна показать ему один из закрытых небольших прудов специально для омег правящей ветви и теперь Лань Ванцзи старался посещать его пару раз на дню. В отличие от родного ледяного источника медитировать в теплой воде получалось из рук вон плохо, но ощущение липкой пыли вода отбивала на отлично.
Возможно, именно из-за жары Лань Ванцзи до последнего не понимал, что не так.
— Господин Лань, вы не думали сократить количество верхних одежд? Я понимаю и уважаю ваши традиции, но это просто не безопасно для вашего здоровья! Посмотрите, у вас красное лицо и испарина, вам жарко?
Цзян Яньли выглядела искренне обеспокоенной, и Ванцзи поспешил отрицательно покачать головой. На самом деле чувствовал он себя не очень, и тоже был уверен, что всего лишь перегрелся — впервые в жизни! — и очень хотел спрятаться куда-нибудь в прохладу и темноту.
— Стоит уйти с солнца.
— Конечно, господин Лань, позвольте вас проводить.
Отказать деве Цзян у него не повернулся бы язык, хотя сейчас всё вокруг его раздражало. Он уверился, что солнце пагубно на него действовало и сразу развернулся в сторону дома. А на половине пути к ним подошёл Цзян Ваньинь.
— А-цзе, мама просила передать… какого гуля вы тут ходите?!
Наследник Цзян сморщился как от чего-то неприятного и замахал руками, будто бы отгоняя от себя младших учеников. Пристально взглянул в лицо Ванцзи и прошипел: — Быстро в дом. Я сейчас его к тебе отправлю.
Лань Ванцзи растерянно уставился на него, между ними втиснулась Цзян Яньли.
—А-Чен, господин Лань и так идёт домой. Он неважно себя чувствует…
— Разумеется неважно, в течку на жаре! О чем ты думал?!
Лань Ванцзи оцепенел. У него течка? Нет, невозможно.
… После того первого разговора с Вэй Усянем, когда он признался, что пил подавляющие травы, муж шепнул ему имя лекаря, которому полностью доверял. Цинь Мао, сухой седовласый бета, внимательно выслушал всё и долго ощупывал и прослушивал его меридианы и золотое ядро. Прикусывал губы, неодобрительно качал головой, когда слышал, что и как часто пил Лань Ванцзи.
— Вам очень повезло, молодой господин Лань, — наконец озвучил он после длительного осмотра. — По всем признакам вы сохранили способность выносить и родить, хотя эти травы… То, что вы называли — они не рожавшим омегам совершенно противопоказаны.
Лекарь морщился, проглядывая свёртки и склянки на полках. Наконец повернулся к Ванцзи, поджав губы.