ГЛАВА 6 ВВОД АНТАГОНИСТА - ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ПЕРСОНАЖ (1/2)

— Когда он будет готов? - маска, поддерживающая его жизнь, искажала голос, делая, и без того больную на звук хрипоту еще более заметной. - У меня нет столько времени, ты обещал закончить его ещё в начале года. Сколько мне этого ждать?! Я...моё тело не готово ждать.

Голос был тихим, почти шёпот, но доктор точно знал, что за ним скрывается горькое негодование по поводу сложившейся ситуации. Ухудшающееся здоровье мастера здорово изменило их планы и сдвинуло сроки.

— Скоро, господин, уже скоро. Есть некоторые затруднения с этим... Однако, нам нужно позаботиться о вас, это сейчас куда важнее какой-то разработки. Они никуда не денутся, а вот ваше здоровье с каждым днём становится всё хуже и я...

— Ты не можешь его гарантировать, поэтому я хочу увидеть это пока я еще здесь. Ты должен успеть, иначе для меня все напрасно... Я хочу хотя бы увидеть, и тогда я буду уверен, что дальше он уже сделает всё сам. Ты ему поможешь, ему нужна твоя помощь, чтобы дождаться, а я хочу, во чтобы то ни стало, застать хоть начало переворота, начало изменений. хочу увидеть, как он падёт. Осталось немного...

Голос говорившего сорвался на кашель. Его собеседник встретил это с явной грустью в глазах, но знал, что подходить к мастеру ему сейчас нельзя.

— Хорошо. Я всё сделаю, а вы... отдыхайте.

***</p>

— Томура, подойди ко мне.

— Учитель, потерпите ещё немного. Скоро мы приступим к плану, вот увидите, я не подведу Вас.

— Я знаю, ты справишься, а если не выйдет в этот раз, то можешь попробовать столько, сколько понадобиться. В достижении нашей цели тебе поможет наше последнее детище. Я должен тебе рассказать, над чем работает доктор. Я озадачил его нешуточной проблемой, - после этих слов послышался тихий смех. - вверил ему работу с машиной. Он говорит, что скоро закончит. Это компьютер, который поможет тебе во всём, искусственный интеллект на службе зла. Герои не смогут тебе противостоять. Я принёс эту технологию из разума одного моего старого знакомого, у которого забрал причуду, процесс создания без него затянулся на долгие годы. Вот, теперь мы стоим в шаге от ответов, от победы.

— Учитель, я не подведу. С Вашей помощью я оказался там, где я сейчас нахожусь, Вы спасли меня. Эта...машина, если она такая, как вы её описываете, то у героев не будет выбора. Я исполню Вашу волю и обрушу наш гнев на этих зазнавшихся идиотов. Держитесь, Вы должны присутствовать на моей победе.

***</p>

— Я так задолбался! Когда этот кретин уже сдохнет? - Томура зарылся в воротник по самые уши и шумно пнул крышку бака в переулке. - Я ведь всего лишь игрушка для него. А мне, действительно, приходится играть эту роль, чтобы дожить до нужного момента. Сколько мне ещё терпеть? Лето, он обязан сдохнуть до наступления лета! Но я не могу действовать решительнее, этот...докторишка! Ох, как он меня достал! Он круглые сутки блюдёт за ним, не отходит ни на шаг!

Шигараки бесновался на своём излюбленном месте - у заброшенного бара. Это единственное место, где он может не опасаться всевидящего глаза его учителя и спокойно выговориться. Даже моральному уроду и убийце нужен глоток свежего воздуха и Все За Одного это понимает, если надумает лишить Томуру и этой вольности, то Курогири предупредит его.

— Курогири, когда мы можем начинать действовать? Почему он меня тормозит!? Сам ведь понимает, что долго не протянет, а пока мы откладываем начало, то буквально стоим на месте!

— Мне не ведомы замыслы мастера.

Курогири никак не сочетался с окружающей обстановкой, пусть и был соткан, казалось, из самой тьмы. Он был слишком высок для окружающей низкой обстановки, слишком прямая осанка и аккуратный вид, в сравнении с рослым тощим парнем в поношенной одежде и волосами-сосульками. Они были, как породистая, статная овчарка и бездомная дикая дворняжка, кусающая любого в зоне досягаемости.

— Ты как всегда! Никакой пользы от тебя!

Томура выглядел не просто поношено, но бедно и жалко, но всё-таки не терял устрашающего вида. Может всё дело в одежде, которую он не желал менять чаще, чем раз в две недели, может это внутренняя ненависть и злоба материализовались в физической оболочке, и та стала его тёмной аурой, отталкивающей от него даже мух. Курогири знал своего подопечного, поэтому склонялся ко второму варианту.

— Иди-ка найди Гирана, надо дать ему задание. Потом сразу ко мне, не собираюсь пешком возвращаться.

Туман растворился в темноте и Томура остался один. Наедине с собой. Люди не любят свидетелей своей слабости, некоторые с дуру держат их при себе, но для нынешнего Томуры это непозволительная роскошь. Иногда даже Курогири не способен его понять, не мудрено, в нём ведь нет всех этих чувств, всей той злобы, которой дышит Томура и того отчаяния, что присуще людям увязшим в себе и потерявшим надежду.

Теперь ему не нужна надежда. Теперь его способна разжечь лишь месть.

— Ничего, я ещё заставлю их услышать меня...

***</p>

— Шигараки Томура, я привёл Гирана, как вы и просили.

Вслед за туманом в бар вошёл седой мужчина. Короткая стрижка, хорошая одежда, лукавый взгляд и задорная улыбка - всё выдавало в нём мужчину средних лет с явной страстью к своей профессии. Даже эта щербинка в зубах придавала ему особый шарм, которым он пользовался в своей работе.

Сидя за барной стойкой, Томуре пришлось повернуть голову, чтобы Курогири увидел его недовольный взгляд. Если туман понимал настроение подопечного с лёгкостью, то вот Гирану предстояло увидеть, как стакан с выпивкой превращается в пыль, чтобы он понял всю глубину недовольства Шигараки. Гиран умный, он всё понял.

— Я просил дать ему задание. На кой чёрт он мне здесь сдался?