1 глава (1/2)

***</p>

Вначале Мебуки была подавлена: мальчик...родился мальчик. Однако что-то в один момент в её сознании поменялось. Она, уже неспособная больше родить, настолько желала девочку, что сошла с ума. Она серьёзно стала думать, что родила девочку. Она заплатила много денег акушерке, что принимала роды, а после, спустя примерно неделю, ночью вышла и убила её в подворотне, после закопав бедную женщину в лесу. Мебуки не хотела, чтобы кто-то знал, особенно Кизаши.

Спустя некоторое время она поняла: Кизаши всего лишь нужен был наследник, сын. Муж отдалился от Мебуки, а к малышке Сакуре практически вообще не подходил, пропадая на работе все свое время. Но Мебуки, изначально страдавшая от недостатка внимания, быстро отошла от боли и посвятила всю себя своей милой малышке.

Мебуки всегда хотела девочку, чтобы та была милой, красивой, изящной, сильной, умной. Чтобы она стала той, чего в свое время Мебуки не достигла: она не стала лучшей куноичи (из-за недостатка таланта её отправили работать в больницу), не стала великим медиком (не поднявшись выше ранга С), не стала объектом воздыхания хотя бы для десяти мальчишек (за ней ухаживал один лишь Кизаши).

На благо своей милой дочурки она сделает из неё утонченную наследницу клана, что войдёт в историю как самая великая женщина! Он сделает все, что угодно. Всё!

***</p>

Традиционная комната с деревянным полом и татами на нем. В одном углу можно было заметить столик с предметами для заваривания чая, а в другом - высокий и большой шкаф с книгами и свитками. Возле шкафа стоял маленький стол для занятий.

Прелестный ребёнок лет трех с довольно длинными волосами, заплетенными в аккуратный хвостик, большими изумрудами вместо глаз сейчас сидел на коленях в традиционной позе возле маленького деревянного стола и внимательно читал книгу с различными кандзи, запонимая их. Девочка аккуратно закрыла книгу без звука, пригладила обложку и мягко положила на край стола. Она изящно привстала и приблизила к себе тетрадь. Она поправила свое кимоно и села обратно. Она взяла кисть в руку, что была настолько маленькая и хрупкая, что, казалось, одно неверное движение и оно сломается. Она начала упражняться и писать кандзи по памяти в том порядке, что был в книге. После нескольких минут её ладонь ударили, но она постаралсь не морщиться и не убрать руку.

— Ты снова неправильно написала, Сакура! Как ты можешь путать такие лёгкие кандзи?(干 [kan]) ” сухой” и (千 [sen]) ”тысяча” для тебя одно и то же? Как ты собираешься стать наследницей клана, если даже это запомнить не можешь?! — Мебуки шипела, она не кричала, но тон был таким агрессивным, что лучше бы орала. Сакура прикрыла глаза.

— Прошу прощения, матушка. Этого больше не повторится, — обещала Сакура, её голос все ещё был детским, но тон... это были не слова ребёнка.

— Конечно не повторится, теперь ты будешь писать каждый кандзи не страницу, а три. Мне нужно сейчас отойти, а ты пиши, — сказала красивая женщина в тёмном кимоно, развернулась и ушла за служанкой.

Сакура с печалью посмотрела в спину матушки, едва сдерживая слезы. Снова огорчила, снова не справилась. Эти кандзи и вправду совсем лёгкие, а она не смогла написать правильно. Просто неумеха...

День Сакуры был расписан по минутам: подъем, ванные процедуры, зарядка и тренировка, ванные процедуры, завтрак, уроки этикета, изучение кандзи, обед, чтение, тренировка, изучение основ наук, гимнастика, уроки этикета, уроки танцев, ужин, ванные процедуры, уход за собой и изучение макияжа, растяжка и отбой. Её приёмы пищи строго контролировались (как в общем-то и все, чем она занималась): она принимала ровно столько жиров, белков и углеводов, сколько необходимо для плодотворного роста и энергии. И Сакура была благодарна своей матушке: та столько всего распланировала, думала о ней так много! И все ради неё!

— Сакура-сама, — в дверь постучалась её личная служанка Акира, шестнадцатилетняя кареглазая и темноволосая девушка в обычном рабочем кимоно. — Госпожа Мебуки приказала, чтобы сегодня Вы пообедали в большой столовой вместе с Мебуки-самой, Кизаши-самой и гостями. А также Вас попросили подготовить.

— Тогда подай мне праздничное кимоно, пожалуйста, Акира, — ответила Сакура, слегка кивая. Девушка быстренько выдала маленькой госпоже необходимую одежду. Сакура же пошла за ширму и с легкостью надела её, ни капли не путаясь. — Пойдём, Акира, — темноволосая с восхищением смотрела на красавицу-госпожу, до сих пор удивляясь, насколько та взрослая и умная.

Добравшись до нужной комнаты, Сакура легонько постучалась и попросила войти согласно этикету. Получив разрешение, Сакура кивнула Акире, а та открыла дверь.