Часть 24. (1/2)
— Еще один Одинсон! — усмехнулся Блэкхарт, — Что на этот раз? Пришел договориться о мире в письменном виде?
Служащий демон взял у Локи свиток и подал его Повелителю Ада. Тот порвал ленту, развернул его и начал безразлично читать. Всеобщее молчание продлилось недолго.
— Вот старый идиот! — недовольно воскликнул Блэкхарт, — Дубина!
Он взглянул на каменное лицо младшего Одинсона, смотрящего куда-то в сторону. Демон встал и начал медленно подходить к нему, говоря:
— Не думал, что ты попадешь на его удочку.
Локи пустым взглядом посмотрел на Блэкхарта.
— Ты знаешь, что он написал в этом послании?
— Я должен был доставить это Вам. Я это сделал. Что-то передать ему?
— Когда-то давным-давно жил на свете один простолюдин, — начал демон, проигнорировав вопрос, — У него была беременная жена. Они были бедны и мечтали о богатстве. Вот только каждый день жизнь преподносила им одно горе. Их презирали, да и муж не был особо дружелюбен. И вот, казалось, к нему повернулась удача. Он встретил незнакомца, который предложил ему сделку, согласно которой простолюдину будет даровано богатство его мира и высокий титул. Но это не бесплатно. Тогда человек сказал, что им нечем платить. Но незнакомец сказал, что ему не нужна материальная плата, он хочет взамен душу их ребенка.
— Дай угадаю, — вмешался Локи, — Этим незнакомцем был твой отец.
— Именно. Люди те были глупы и решили, что, пожертвовав своим первенцем ради материальных благ, они ничего не потеряют, а зачать ребенка можно в уже благо состоятельном будущем.
— Они согласились?
— Да. Эта парочка получила, что хотела. Мой отец сделал мужа главнокомандующим царской армией, что было тогда очень почетно. Они жили богато, ни в чем себе не отказывали. Когда родилась у них девочка, пришел мой отец и забрал ее душу. Сделка была совершена.
— И к чему это?
— Прежде, чем на их город напала великая держава, они успели зачать еще одного ребенка. Это был мальчик. Отец погиб на войне. Мать убили завоеватели, а маленького ребенка смогла спасти одна женщина, которая скрылась с ним в маленькой деревушке. Через десять лет, прошлые завоеватели сожгли и эту деревню, а детей отправили в рабство. Там мальчик рос и набирался сил, чтобы потом, став мужчиной, отомстить за свою семью. И он это сделал. Совершил переворот. Встал на высокий чин, как и его отец. Погиб в сражении как настоящий воин. Вот только не успел он дойти до Вальгаллы, как его вызвал сын Сварога, Перун. Ему нужен был абсолютно левый воин для одного коварного плана.
— Какого?
— Долго рассказывать. Когда воин ему помог, Перун кинул его, так и не проведя ритуал упокоения. Так он и стал на многие годы драугром. Вот только этот старикашка не сидел без дела. Он узнал о сделке моего отца с его, а также о том, что Повелитель Ада удерживает душу его сестры. И, вот незадача, решил, что хочет видите-ли ее вернуть. Много лет искал того, кого бы мог принести Мефисто, а теперь уже мне, в жертву ради сестры. Долго-долго искал, но никто не клевал, что бы он там ни выдумал, как бы ни вертелся. А тут появляешься ты, — демон недовольно ткнул пальцем в грудь Локи, — Весь такой помирающий и нуждающийся в помощи горе-влюблённый.
Асгардец возмущенно нахмурился и хотел возразить, но ему не дали:
— Конечно же, драугр не упустит такую возможность. Он вытащил тебя из рук смерти и запудрил тебе, только что чуть не умершему, мозги. «Локи, помоги мне там; Локи помоги мне сям»… Вот ты и попался!
Локи стиснул зубы и старался сдерживать злость.
— И вот, этот старикан решил, что может приволочь любого с улицы, прислать мне с этой записулькой и потребовать душу сестры! — Блэкхарт разорвал свиток, — Да, он прислал тебя в обмен на свою сестрёнку. Вот только моя система так не работает, это и передай! Ты должен добровольно согласиться на сделку. Скажи, ты готов заменить одного из моих пленников?
— Разумеется, нет.
— Разумеется? — усмехнулся Повелитель Ада, — Вот только у этого призрака ничего в голове не разумеется. Если еще раз он такое вытворит, я приду по ЕГО душу и посажу в самую адскую темницу подальше от его обожаемой сестры. Так и передай!
Локи уже начал уходить, но Блэкхарт бросил ему вслед:
— Эй, принц Асгарда, я в любой момент могу решить твою проблему с призраком. Цену ты знаешь.
***
Тор и Юко отправились в Альфхейм. Громовержец докладывал правителям, как прошли переговоры с Блэкхартом, а Юко отправили к остальным воинам. Местные эльфы смотрели на новичка и спрашивали друг у друга, кто он такой и из какой семьи. Некоторые даже пытались с ним заговорить, но Юко тут же пресекал любые диалоги, не желая общаться с остроухими.
Вечером, когда всех пригласили на ужин, Тор снова пренебрег своим положением наследного принца и подсел к Юко и остальным рядовым. Сначала он пытался прислушиваться к их разговорам и даже вставить свои пять копеек, но быстро начал уходить в свои мысли, вовсе не притронувшись к еде, а лишь мотая в руке ложку. Юко заметил напряженную задумчивость бога грома и, легонько толкнув его локтем, тихо спросил:
— Ты в порядке?
Реакции не было.
— Тор.
Громовержец растерянно посмотрел на эльфа.
— Ты в порядке? — повторил Юко.
— Мм, да, — пробубнил Тор.
— Но ты ничего не ешь.
— У меня… нет аппетита.
Одинсон встал из-за стола и поспешно ушел.
— Что это с ним? — спросил удивленно один из эльфов, смотря ему вслед, — Не понравилась еда?
Юко не собирался отвечать на вопрос и последовал за Тором. И снова сидящие за столом удивились и начали перешептываться.