Глава 4. О вечном (2/2)

— Звучит красиво. Значит, ты за долговременные отношения?

— Именно. Настолько, на сколько можешь это представить.

— Я почему-то думал, что ты более…

— Легкомысленная?

— Нет, нет! Хотел сказать, не заинтересована в серьезных отношениях с людьми.

— Технически, ты рассчитывал на разовое свидание, поэтому поспорил со своим другом? — прищурив глаза, Ван Дэ с улыбкой подняла подбородок. Мэн Хо хлопал ресницами, слегка порозовев.

— А… Откуда?..

— Я просто умею наблюдать. Не бери в голову, меня такое не задевает. Вообще, споры — это довольно весело…

***</p>

— Споры — это довольно весело, — с ухмылкой сказала Сэ Ром. — Не находишь?

— Только если спорить на что-то стоящее, — Дже Хван пожал плечами. — Например, на то, чтобы выбраться поскорее из этого архива! Что мы вообще тут ищем?

— Сведения о жизни одной старухи, запугавшей лет сто назад своими выкрутасами всю округу, — девушка закатила глаза, открывая очередной ящик шкафа, который был по виду крайне неустойчивым и мог когда-нибудь свалиться, рассыпавшись на части.

— Почему бы не порыться в интернете?

— Не все найдется там. Тем более, что здесь должны быть какие-то особые материалы… — Сэ Ром стала перебирать попавшиеся под руку старые фотографии. Выцветшие, с загнутыми краями, с надписями на обратных сторонах. Одна, наиболее сохранившаяся, заинтересовала ее. Сэ Ром стала с интересом рассматривать лица, и едва не выронила из рук от удивления. — Дже Хван, ты не поверишь…

— Что, нашла ту старуху?

— Нет…

— Что-то лучше? — послышались приближающиеся шаги.

— Даже не знаю, — не выходя из шокового состояния, произнесла она, показывая другу фотографию.

— Вот черт… — он неосознанно коснулся рукой лба.

На фотографии была изображена группа молодых людей на фоне городской площади. Ветер развевал их волосы и одежду, на лицах сияли счастливые улыбки. Взгляды смотрящих сразу же приковала девушка посередине. Она держала за руку какого-то парня, наклонив голову влево и сощуря один глаз, прячась от солнца.

— Мы не могли обознаться? — все ещё не желая верить увиденному, спросил Дже Хван. — Может, это ее прабабушка?

— Таких совпадений не бывает, — Сэ Ром перевернула карточку, читая на обратной стороне надпись. — «Сеул, 1948. Да здравствует свободная Корея!»

— Мне кажется, что Ту Ван Дэ не слишком смахивает на семидесятилетнюю бабулю.

— Кажется, мы нашли ещё одну зацепку. Звони Джи А.

***</p>

Распрощавшись с Мэн Хо, Ван Дэ пребывала в спокойном настроении. Держа в руках букет жасмина, она вернулась в кафе и купила себе того самого мороженого с мармеладками, а теперь неторопливо шла по аллее со слабой улыбкой. Впервые за долгое время общение с обычном человеком доставляло ей относительное удовольствие.

Она увидела идущего навстречу мальчика, завороженно разглядывающего все вокруг. Очки, которые были велики, то и дело сползали с его носа, но мальчику было на это все равно. Он был поглощён происходящим вокруг. Ван Дэ не обратила на него внимания, если бы не возглас ребенка:

— Тетя, а вы что, лиса?

Даже не поняв, что обращаются к ней, Ван Дэ оглянулась, но никого поблизости не увидела. Она наклонилась к мальчику и указала на себя.

— Я? Почему лиса?

— У вас хвост есть рыжий.

Девушка с удивлением посмотрела назад — никакого хвоста и в помине не было.

— Фантазер, — она усмехнулась.

— Вовсе я не придумываю! Эти очки волшебные: в них все выглядят как люди из старины!

— Правда что ли? — девушка присмотрелась к очкам, и на ее лице появился неподдельный интерес. Брови слегка нахмурились, глаза стали внимательно разглядывать очки. — Откуда они у тебя?

— Даденька их уронил, а я нашел.

— Какой дяденька?

— Супергерой! Он быстро перемещается и может делать один глаз золотым!

— Да ну? А родители твои где?

— Дома. Точнее, дома только папа.

— Тебя проводить? А то время уже позднее, страшно не будет?

— Не будет. На улице не страшнее, — от этих слов у Ван Дэ по спине пробежали мурашки. Она вдруг заметила свежие синяки на шее и запястьях ребенка. — Но я домой не хочу.

Ван Дэ нахмурилась и поджала губы. В ее душе что-то сжалось при мысли, что над этим ребенком издеваются. И что он так спокойно об этом говорит.

— Раз не хочешь домой, пойдем ко мне? Ты голоден, наверное? — Ван Дэ понимала, что звучит как настоящая маньячка, заманивающая детей в укромные места, но так же понимала, что по-другому поступить не могла. — Давно ел?

— Утром только, — сказал мальчик, послушно передвигая ногами вслед за Ван Дэ. — Меня Су О зовут.

— А меня Ван Дэ, — улыбнулась девушка. — Я тебе помогу, Су О. Постараюсь сделать все.

Су О, конечно, ещё не до конца понимал, что означало «помогу» тети-лисы. Но мысли об ужине и отсутствии злого отца казались ему приятными. Ему понравился красивый рыжий хвост Ван Дэ, который забавно двигался и извивался, понравилась просторная квартира и большой телевизор в гостиной.

— А вы зелёный любите? — глядя на столько элементов приятного изумрудного цвета, задал вопрос Су О.

— Люблю. А твой любимый цвет какой?

— Жёлтый. Как солнце.

— Хороший цвет. У меня остался нэнмён, будешь?

— Буду.

— Отлично… — загружая еду в микроволновку, девушка присела на пол напротив Су О, расположившегося на диване и уже смотрящего мультики. — Скажи… твой отец часто так с тобой поступает?

— Не очень. Только когда разозлится. Обычно он мне только подзатыльники даёт, но я уже привык.

— Ясно… — девушка вздохнула и на какое-то время замолчала и слышала веселую детскую песенку будто из-под воды. Очнулась, когда пропищала микроволновка. — Су О, выключай телевизор и пойдем ужинать.

Мальчик послушно выполнил действие и уселся за стол. Он не доставал ногами до пола и то и дело болтал ими. Пока Ван Дэ хлопотала рядом, он надевал и снимал очки, хихикая.

— Вот, держи… — девушка поставила перед ним нэнмен, рядом ипалу с рисом, дала палочки. То же самое разместила и напротив. Они приступили за еду.

Су О с довольным видом молча поглощал лапшу и рис, утирая нос рукавом старенькой кофты, которая скоро станет ему мала. Его очки лежали рядом на столе, блестя отражениями ламп.

— Возьми салфетку, Су О, — посоветовала Ван Дэ, протягивая ему подставку с бумажными полотенцами.

— Тетя Ван Дэ?

— Что?

— Вот нам говорили в школе, что облака не мягкие, а твердые… Тогда почему они не сваливаются на землю?

— А ты как думаешь?

— Ну… — мальчик открыл рот и посмотрел куда-то в сторону. — Не знаю… Учитель сказал, они состоят из воды… И они большие, а значит должны упасть! Вода же тяжелее, чем воздух?

— Верно. Но в облаках капли воды очень-очень маленькие, — Ван Дэ посмотрела на ребенка, начавшего так внимательно ее слушать. — И они, наверное, медленно падают. К тому же, ветер им мешает это делать.

— Поэтому они меняются, пока двигаются? — удивленно произнес он.

— Точно.

— Как здорово!

Он захлопал в ладоши. Су О понял, что тетя Ван Дэ очень много знает. И она столько могла бы ему объяснить! Поэтому из мальчика стали выплескиваться вопросы:

— Тетя Ван Дэ, а почему корабли не тонут?

— Почему медведи впадают в спячку?

— Зачем мне спать?

— А все лисы хитрые?

— Так, Су О, — девушка выставила вперед ладони, явно не привыкшая к такому количеству шума в своем доме. — Давай я приготовлю тебе постель и сказку расскажу.

— Вы не хотите отвечать на вопрос, потому что лиса или потому, что хитрая? — мальчик прищурил глаза, глядя на то, как девушка раскладывает диван, чтобы ему было просторнее.

— Я не лиса, я просто устала за сегодня.

— А кем вы работаете?

— Врачом.

Ван Дэ скоро вернулась с комплектом постельного белья, еще одним одеялом и подушкой, стала заправлять его. Су О тут же кинулся помогать, ловко надевая наволочку.

— А я боюсь врачей.

— Мы что, такие страшные?

— Нет, я боюсь дантистов.

— Любые врачи стараются сохранить и улучшить здоровье людей.

— Все равно, мне страшно ходить по больницам. А вы красивая, даже не скажешь, что врач.

Ван Дэ хмыкнула и пригласила Су О на диван. Укрыла одеялом, оставила гореть ночник.

— А сказку расскажете?

— Сказку? Тебе?

— Мне в последний раз рассказывала сказку мама…

— Ладно, ладно.

Ван Дэ уселась на край дивана и задумалась.

— Только какую-нибудь необычную.

— Еще и необычную подавай! — девушка всплеснула руками и поборола в себе желание встать и пойти навстречу долгожданному сну. — Ладно… Я знаю японскую сказку про старика Такэтори, слышал такую? — Су О отрицательно помотал головой. Увидев влажный след у носа, Ван Дэ снова подала ему салфетку. — Так вот, жил когда-то старик Такэтори. Его имя значило «тот, кто рубит бамбук». Однажды пошел он в бамбуковую чащу и увидел слабое сияние из стволов. Оказалось, что это была маленькая девочка. Сказал старик, что суждено ей было стать его дочерью…

Су О с интересом слушал и закрывал глаза все чаще и дольше. Ван Дэ хотела прервать свой рассказ, но мальчик что-то пробормотал, и девушка сидела возле него и говорила, пока не подошла к самому концу. Возможно, она не была хорошим рассказчиком, но что-то внутри отозвалось теплом на тепло Су О, который, улыбаясь, уснул крепким сном. Сама же Ван Дэ поднялась с дивана, погасила свет и отправилась в свою комнату.

Этот день забрал у нее много сил. Нужно было их восстановить.