Часть 20. Лотосы. (2/2)
—Это невозможно есть. Разве это еда?
—Это полезная еда.
—Ну и что, пусть полезная, но это несьедобно, очень отвратительный вкус. Лучше жареную арбузную корку сьесть, чем то, что подают в вашем ордене. Лучше приезжай к нам, тебя накормят нормальной едой.
—Я не поеду.
«Я так часто отказывался, что просто оттолкнул его, ему наверняка было реально Обидно,» —Лань Ванцзи стало очень стыдно за свое прошлое поведение.
Он поднял голову и увидел что брат смотрит на него вопросительно.
— Брат.
— Что такое?
— Ты когда-нибудь ел арбузные корки?
Недоуменно помолчав, Лань Сичэнь переспросил:
— Разве арбузные корки можно есть?
— Я слышал, их можно пожарить.
— Может быть.
— Говорят, на вкус весьма неплохо.
— Я не пробовал.
— Я тоже.
— Мм… , — протянул Лань Сичэнь. — Хочешь, попросим кого-нибудь приготовить?
Тут Лань Ванцзи понял что несет чушь и покачал головой. Брат облегченно вздохнул.
«Ты же все понял,”-подумал Лань Ванцзи.
Весь день он думал о том как ему хочется самому нарвать лотосов и попробовать. Потом решил, какая разница? Все равно накажут. Уже не привыкать.
Утром он тайком один спустился с гор и пошел искать у кого можно спросить дорогу.
Он попал на рынок, здесь было много народу. Люди, увидев молодого человека с суровым выражением лица и с мечом за спиной, держались на всякий случай от него подальше, правда краем глаза он замечал что девушки иногда смотрели с интересом, но это его не волновало, мысли были заняты другим.
Наконец, он увидел старушку, которая подметала перед воротами и спросил у нее дорогу:
— Простите, где я могу найти ближайший лотосовый пруд?
Старушка, близоруко щурясь и смахивая пыль с лица, ответила:
— В восьми-девяти ли отсюда живёт один человек, у него лотосовый пруд.
— Благодарю.
Старушка добавила:
— Молодой господин, только в тот пруд вечером запрещено приходить. Если хотите погулять там, идите скорее, пока не стемнело.
Лань Ванцзи снова произнёс:
— Благодарю.
Увидев, что она не может достать ветку с карниза, он помог ей, сбил ветку и пошел в указанном направлении.
Лань Ванцзи шел, любуясь сельскими пейзажами, пока не пошел дождь.
Он бы успел вовремя, но увидел как группа крестьян пытается поднять навес над раненым товарищем, но не может.
Лань Ванцзи был приучен помогать слабым, поэтому он поднял навес и продержал его над ними, пока дождь не кончился. Крестьяне конечно удивились невероятной силе молодого юноши, они не видели, что им мешает призрак висельника, это он со своей темной энергией сделал навес неподьемным. У Лань Ванцзи не было при себе ничего, чтобы обезвредить его. Он подумал: «Если бы здесь был Вэй Ин, он бы обязательно что нибудь придумал. Видно потом придется вернуться сюда, чтобы устранить эту проблему.»
Когда перестал лить дождь, Лань Ванцзи пошел к пруду, но было поздно.
Женщина, которая охраняла пруд сначала не пускала его. Но, узнав что он издалека, а завтра на занятия и видя что он не отступает, все-таки разрешила быстренько нарвать немного лотосов.
Лань Ванцзи абсолютно счастливый, прижимая к себе охапку лотосов, вернулся в облачные глубины.
Всю дорогу он представлял как чистит лотосы для Вэй Ина, а тот улыбается своей очаровательной улыбкой и в глубине его бездонных глаз плещутся солнечные зайчики.
День был настолько счастливым, что хотелось с кем нибудь поделиться радостью.
Он взял вазу из нефрита, налил туда воды и поставил лотосы на веранду возле домика в котором когда-то жила его мама. Сел рядом и принялся чистить лотосы и есть. Конечно же, они ничем не отличались от тех что покупали на базаре, но они ему казались самыми вкусными. Впервые в жизни он ел не потому что полезно и надо, а потому что вкусно и наслаждался.
Потом он сидел на веранде, любуясь на оставшиеся лотосы в вазе и думал о том, что если бы жива была мама, он обязательно познакомил бы ее с Вэй Ином. Он бы ей точно понравился. Они даже похожи характерами. Мама была такая же веселая, способная, талантливая, красивая и тоже нарушала правила. Но жизнь в заточении с кучей запретов подорвала ее здоровье.»
Если бы только она была бы свободна, и могла заниматься любимым делом, она не ушла бы так рано.
” Мама, если мне удастся привести сюда любимого человека, если конечно он сам захочет здесь остаться, я никогда не буду держать его взаперти и не буду мучить правилами, не буду ограничивать его свободу. А если не захочет, можно жить в другом месте или путешествовать «.
Но прошлого не вернешь, да это и не его ошибки. Но он никогда не повторит их. Лань Ванцзи мыслено рассказал ей про Вэй Ина, как если бы она была рядом и слушала его, что сам нарвал эти лотосы и что со стеблями они и правда вкуснее, то как он сейчас счастлив.
Выйдя оттуда, он направился к себе и увидел в открытом окне брата, который рисовал горный пейзаж. Он приблизился полюбоваться. Внутри было ликование. Лань Сичэнь поднял голову, удивленно посмотрел на младшего.
— Ванцзи.
— Брат.
— Вчера ты заговорил о лотосах, а как раз сегодня дядя послал людей купить лотосов для ордена. Хочешь поесть?
Лань Ванцзи за окном ответил:
— Уже поел.
Лань Сичэня ответ несколько удивил:
— Поел?
— Да.
Потом он кормил кроликов и рассказывал про сегодняшний день. Они, казалось, слушали его, навострив длинные ушки и радуясь вместе с ним.
Ночью ему приснилось, что они плывут в одной лодке с Вэй Ином. Не выдержав вида его блестящих глаз и сияющей улыбки, он неосторожно подвинулся, чтобы коснуться его лица и нечаянно опрокинул лодку.
Они оба оказались в воде, но тут же начали смеяться, Лань Ванцзи обнял его за талию и поцеловал прямо в эту улыбку, они на мгновение ушли под воду. Оторвавшись друг от друга и весело смеясь, забрались опять в лодку. Волосы Вэй Ина были мокрые и пахли лотосами. Это был самый чудесный и родной запах на свете.