Глава X. "Предчувствие" (2/2)

— какие тут выводы? Есть только видео, а это уже факт. — ответил Доппо, снимая очки и потирая глаза руками.

— Фумико-чан в самом деле невероятна! Кто бы мог подумать, что всё обернётся так? — щебетал Осаму, довольно щуря глаза. Можно было подумать, что ему абсолютно наплевать на увиденное совсем недавно.

— твои проблемы с головой становятся слишком явными. Обратись-ка к Йосано-сан, пусть подлечит. — Куникида заметно злился.

— да ладно, мирные жители в порядке, последствия пожара возможно исправить. К тому же — это Вакканай!

Ацуши оставалось только тихо сидеть в стороне, наблюдая за очередной перебранкой между напарниками.

— а вообще, тот, кто это устроил, водрузил на свои плечи непосильную ношу. Избавить город от основной угрозы, но какой ценой? — загадочно произнёс Дазай, хмуря тёмные брови.

***</p>

Тем временем Фумико уже стояла около железного люка, нерешительно переступая с ноги на ногу.

У каждого члена организации, на случай проблем, были номера телефонов людей (зачастую стариков, давно ушедших в отставку) к которым они могли бы без зазрения совести обратиться, если вдруг что. Всего таких осталось двадцать три.

Одному из них девушка и позвонила, но вот, наконец достигнув его обители, она отчего-то опасалась сообщить о своём присутствии. Стоя в тени, Ямадзаки несколько раз говорила себе мол «вот сейчас, сейчас пойду!», но обещанное «сейчас» постоянно откладывалось на неопределённый срок.

«Ну давай же, вперёд! Раз уж мы уже здесь, почему бы не войти? К чему внезапно проявлять трусость, находясь у цели?» — послышался в голове капризный голосок Акане.

Фумико и сама прекрасно об этом знала. Эта простая истина понятна даже ребёнку, но её мозг, занятый мыслями о безопасности носительницы, никак не мог воспринимать что-либо адекватно.

Спустя мучительно долгие несколько минут, девушка всё же решилась подойти ближе. Опустившись на корточки, она с силой постучала по железу, чувствуя, как его холод обжигает костяшки пальцев.

Снизу послышалась возня и, кажется, удар чего-то тяжёлого о каменный пол. Ямадзаки не стала наклоняться, дабы лучше слышать, беспокоясь, что её ненароком могут задеть тяжёлой крышкой. Шум прекратился, внизу вновь воцарилась тишина. Девушка стукнула снова.

— кому там не имётся? Выйду — зад надеру, если ещё раз услышу! — хриплым голосом человек недовольно проворчал ещё несколько ругательств и опять притих.

— господин Мацумото, моё имя Фумико. Это я недавно обратилась к вам с просьбой о помощи. — осторожно произнесла Ямадзаки, настойчиво ударив костяшками ещё раз.

Она отпрянула назад, краем уха уловив приближающийся звук. Седой мужчина отодвинул металлическую окружность, закрывавшую люк, так, словно она весила не больше одной маленькой пещинки.

— а, девчонка. Ты одна? — заговорщицким тоном спросил он, воровато оглядываясь по сторонам.

Получив утвердительный кивок от молодой гостьи, старик с энтузиазмом пригласил её спуститься вниз. Похоже, людей он видит не часто. Да и навряд ли кто-то добровольно зашёл бы навестить его.

На удивление, в месте, где обитал этот человек было вполне себе чисто и уютно. Полноценным домом это конечно не назовёшь, но для жизни годится. Место слишком просторное для одного, но стоит добавить товарища и станет заметно теснее. Своеобразный тоннель не был глубоким и по этой причине Фумико пришлось склонить голову, чтобы не стукнуться. Спина старика и вовсе была похожа на вопросительный знак, несмотря на то, что потолка он бы не коснулся даже полностью выпрямившись. Ростом мужчина был на порядок ниже Ямадзаки.

Он с трудом передвигался, но неожиданно резво уселся на подушки, почти утопая в их мягкости. Похлопав ладонью рядом с собой, Мацумото схватил настольную лампу и, дождавшись пока девушка сядет рядом, направил яркий луч света прямо на её бледное лицо. Фумико прищурилась, отводя взгляд.

— у меня совершенно нет времени, чтобы тратить его на тебя. Ответь на пару вопросов и я так уж и быть постараюсь найти лишнюю минутку. — ехидно произнёс старик.

«Ага, времени у него нет. Как же?! Уже вижу, как дедок со всех ног бежит выращивать рис или ловить рыбу.» — от приторно-сладкого голоса Акане и её громкого смеха у Ямадзаки начала болеть голова.

— задавайте.

Фумико развернулась таким образом, чтобы надоедливый свет, вызывавший не самые приятные ощущения, не светил в глаза.

— расскажи мне, как называлась машина Джеймса Дина и в каком году он на ней разбился. Это моя любимая история, ошибёшься — даже слушать не стану!

— Porshe Spyder серебристого цвета. Джеймс Дин сильно полюбил его и вскоре на капоте появилось имя «Little bastard», что в переводе «маленький ублюдок» — девушка потёрла рукой подбородок, вспоминая. — тридцатого сентября, во время тренировочного заезда, у автомобиля заклинило руль и актёр лоб в лоб столкнулся с другой машиной. Кажется, это было в 1955.

— эх, было просто, не так ли? Думаю, это один из случаев, когда подавляющее большинство в курсе, о чём идёт речь. Всё же, Джеймс Дин был довольно популярен. — лицо Мацумото приняло мечтательное выражение.

Игнорируя все ранее сказанные слова, Фумико нахмурилась, опасаясь тех самых историй о прошлом и жалоб на настоящее, которые ей совершенно не хотелось слушать.

— теперь-то я могу объяснить что случилось?

— не напрягай зря связки. Если много болтать, голоса можно и лишиться, а в будущем он тебе сильно понадобится! — поучительным тоном заявил старик. — я всё знаю. Мои зрение и слух постепенно приходят в негодность, но глаза и уши имеются везде. Так и для чего же ты пришла?

Потупив взгляд, Фумико теребила браслет на своей руке. Она не выглядела как человек, к которому хочется проявить жалость и сочувствие. Образ её, скорее, был полон туманной задумчивости и отчуждения от маловолнующих людских дел.

— кто-то истребил всю организацию, я даже не знаю остались ли выжившие. Полагаю, мой лучший друг тоже стал жертвой этого человека. — голос девушки дрогнул к концу предложения. По-детски упрямо она воскликнула. — не могу так это оставить. Несправедливо то, что он мёртв, а тот, по чьей вине это произошло — нет!

— никогда не знаешь, какой путь на самом деле окажется правильным. Нельзя со стопроцентной уверенностью судить о справедливости чьих-то поступков. Пострадай немного о близком человеке, со временем сознание сотрёт его из твоей памяти. Живи счастливо, раз уж с организацией приключился такой неприятный конфуз. — безразлично рассуждал Мацумото.

— я всего лишь хочу узнать что произошло. Разве уничтожение целой организации не кажется вам хотя-бы немного странным? — внезапно накатившая волна раздражения накрыла Фумико с головой. Она с трудом сдерживала голос, насквозь пропитанный презрением.

— чудной ты человек, Ямадзаки. Возможно, тебе выпал единственный за всё время шанс прожить полноценную жизнь, а ты хочешь угробить всё это ради какого-то там друга.

Девушка желала возразить. Выкрикнуть этому человеку в лицо, что Сэтоши никогда не был для неё «каким-то там». Если бы она не знала, что на кону стоит начало её нелегкого путешествия в мир правды, который именно сегодня просто обязан приоткрыть свои двери и позволить ей заглянуть внутрь, непременно так бы и поступила. Но, таинственную местность не пройти в одиночку, острые шипы воздвигнутых стен непременно разорвут нежную кожу, ежели сунуться без подготовки, не имея проводника.

— в любом случае, жить от заката до рассвета уже в моей крови. Пытаясь изменить это, я только наврежу себе.

— коли так стремишься погибнуть, не обязательно перед этим вставать против всего мира. Одна ты ничего не сможешь сделать.

— почему же сразу против мира? Проходить свой путь в одиночку я не собираюсь, и отказываться от помощи тоже не стану. К тому же, я ведь не буду устраивать апокалипсис или вроде того, мне всего-то нужно найти одного человека.

Старик нечитаемым взглядом всмотрелся в лицо Фумико, а затем хихикнул, по-девичьи тонким голоском. Выглядел он так, словно уже через минуту начнёт кататься по полу от душащего смеха, который пытался сдержать, позволяя лишь тихим всхлипываниям вырваться наружу. Не понимая, что вызвало у Мацумото такой внезапный приступ веселья, Ямадзаки нахмурила брови.

— что смешного? — режущим слух ледяным тоном спросила она. — вам известно что-то, чего не знаю я?

— естественно, прими во внимание сколько лет я уже живу на этом свете. — лицо старика быстро сменило выражение на суровое и со сталью в голосе он продолжил. — попробуй найти тех, кто смог выжить. Возможно, не все погибли в том пожаре и кому-то всё же удалось спастись. Думаю начать стоит с Йокогамы. Известная тебе женщина, Канэко, она наверняка всё ещё там. Найди!

Фумико непонятливо глядела на собеседника. Она чувствовала какой-то подвох в том, что дела снова сводятся к Хитоми, но не понимала, что именно идёт не так. Девушку захлестнуло противное ощущение, как при прочтении книги, когда отвлекаешься и совершенно не вникаешь в суть написанного.

— не могу. Мне нельзя светиться, тем более после недавнего происшествия.

— а дети с каждым десятилетием всё глупее и глупее. — Мацумото закатил глаза. — сейчас я слеплю из тебя кое что новенькое! Способность:

«Микеланджело информационной эры!»

***</p>

Тем временем детективное агентство всё глубже погружалось в пучину недавних событий. То и дело пересматривая старые и только-только ставшие доступными записи с камер, они не находили ничего, за что можно было бы ухватиться. Ситуация казалась почти безвыходной. Как будто пожар просто произошёл сам по себе, так как ему было предначертано кем-то свыше.

Куникида бессильно уронил светлую макушку на подставленные ладони, тяжело выдыхая. Разумеется, обеспокоены были все, но, по обычаю, всерьёз пытался что-то сделать один только он.

— да что же это такое?! Не могло же здание без причины загореться, в конце то концов! — парень резко стукнул рукой по столу.

— не хочу заставлять тебя нервничать ещё больше, Куникидушка, но тут стало известно, что небольшая группа людей выжила! — воскликнул Дазай, расслабленно лёжа на излюбленном диване и худыми длинными пальцами поддерживая ноутбук. — и все они по какой-то причине добровольно сдались вакканайской полиции.

— что? — поражённо выдохнул Доппо. В голове не укладывалось, чтобы преступники, совершившие бесчисленное количество нарушений, сами упали в заботливо подставленные руки закона.

— все как один молчат. Фумико среди них нет, но, полагаю, она всё ещё где-то в городе. — быстро сменив тон и выражение лица, произнёс Осаму.

— вы думаете, что она прячется, Дазай-сан? — растерянно спросил Ацуши, сидя за столом и накручивая на палец прядь своих белых волос. — но разве исполнителям есть смысл скрываться от полиции, с которой при желании они могут легко разобраться?

— в любом случае, нам нужно найти её. По всей видимости, Фумико-чан видела что-то, чего не суждено было увидеть нам. — прикрывая тёмные глаза, сказал Дазай.

***</p>

Бережно касаясь загрубевшими пальцами тонкой женской кожи, Мацумото был близок к завершению работы. Фумико чувствовала, как её лицо вытягивается и меняет свою форму, как пластилин в руках умельца. Не сказать что это было приятно, старик щипал её не жалея. Наверняка кожа на лице уже давным давно покраснела, а может даже припухла. Но результат был ощутим, будто её душу заперли в чужом теле.

Когда в руках Мацумото появилось старое потёртое зеркало, в его отражении Ямадзаки увидела совершенно незнакомую девушку. Блондинку с круглыми серыми глазами, у которой на носу, с небольшой горбинкой, рассыпались еле заметные веснушки. Губы были совсем тонкими и бледными, ни капли не похожи на пунцовые губы настоящей Фумико. Смутно ощущая свои действия, Ямадзаки хорошенько прикусила их, чтобы придать хоть немного цвета.

— по всей видимости, мастер Мацумото всё ещё не утратил своего таланта! — горделиво произнёс старик, насмешливо улыбнувшись, когда заметил, как гостья аккуратно касается пальцем своего нового лица.

Та повернула голову, одарив старика взглядом, что из-за расслабленного вида мог показаться надменным и через чур высокомерным. Ловким движением собрав прямые короткие волосы во что-то, отдалённо напоминающее пучок, девушка поднялась на ноги.

— вы очень выручили меня, огромное спасибо! — учтиво произнесла она сиплым голосом. Удивилась его звучанию, но быстро приняла как должное.

Голос Мацумото настиг Фумико, когда та уже была на полпути на поверхность. Держась за неудобные прутья, девушка притормозила, желая до конца дослушать наставления этого немного странного человека. Возможно, сначала он и казался пугающим, но после нескольких часов, проведённых в одном помещении, Ямадзаки видела в нём лишь пожилого мужчину, у которого слегка едет крыша от вечного одиночества.

— твоё сердце догадывается куда нужно идти. Но не стоит доверять ему во всём! — эта фраза прозвучала немного зловеще, но после, тон Мацумото вновь сделался дружелюбным. — женщина, которая сможет тебе помочь всё ещё находится в Йокогаме. Постарайся не умереть!

Постараться? К чему он вообще сказал это? Списав пожелания на разбушевавшееся сознание старика, Фумико принялась подниматься наверх, активнее работая конечностями. Образ Канэко всплыл перед её взглядом, неся с собой странное предчувствие.