Драконы (1/2)
В воскресенье утром Гарри одевался до странности рассеянно: пытался вместо носка натянуть на ногу шляпу. Наконец оделся, как надо, и поспешил искать Гермиону. Она вместе с Джинни завтракала в Большом зале. От запаха пищи Гарри стало мутить. Он подождал, пока Гермиона проглотит последнюю ложку каши, и позвал ее прогуляться вокруг озера.
Во время прогулки он рассказал ей о драконах. И закончил повествование, когда они делали второй круг.
— Давай сначала подумаем, как тебе остаться в живых до вечера вторника.
Они шли уже третий круг, вспоминая, какое такое простое заклятие способно победить драконов. В голову ничего не шло, и они отправились в библиотеку. Гарри притащил целую груду книг о драконах, и друзья принялись искать подходящее заклинание.
— Заклинание, отсекающее когти… Как превратить чешую в кожу… Нет, это для свихнутых вроде Хагрида, для которых дороже дракончиков никого нет. «Драконов победить очень трудно. Их толстую шкуру защищает древнее заклятие, которое могут отменить только очень сильные чары».
— Давай посмотрим другие книги. — Гарри отодвинул в сторону «Людей, которые любят драконов». Принес еще одну стопку книг и стал просматривать.
Гермиона без устали тараторила у него над ухом:
— Отключающее заклятие… Зачем отключать дракона? Ведь ты же не хочешь заменить ему клыки на сахарные палочки. Беда в том, говорится в той книге, что их шкура непроницаема. Применить заклятие трансфигурации? Нет, с такими гигантами не пройдет. Даже профессор МакГонагалл не справилась бы. Может, тебя самого подвергнуть трансфигурации? Будешь намного сильнее. Но это заклятие очень сложное, мы его не проходили. Я про него знаю, потому что уже пишу курсовую для СОВ.
— Гермиона, пожалуйста, помолчи хоть немного. Мне надо сосредоточиться, — взмолился Гарри.
Гермиона умолкла, но легче не стало. В голове стояло неотвязное жужжание, мешающее собраться с мыслями. Гарри безнадежно просматривал оглавление.
В библиотеке появился Виктор Крам. Мрачно взглянув на Гарри с Гермионой, он втянул голову в плечи, прошел мимо, сел в дальний угол, обложившись горой книг.
— Он опять здесь! Что ему у себя на корабле не сидится? — разозлилась Гермиона. — Пойдем, Гарри, отсюда. Позанимаемся лучше в гостиной. Сейчас сюда сбегутся поклонницы и начнут трещать.
По дороге в гостиную Гарри встретил Грюма который забрал его к себе на разговор, Гермиона ж пошла к себе.
Спустя десять минут Гарри вбежал в гостиную и подошел к Гермионе.
— Гермиона, мне нужна твоя помощь.
— А чем я все время занимаюсь, интересно?
— Гермиона, мне необходимо завтра к вечеру овладеть Манящими чарами.
— Сейчас?
— Да. Грюм сказал это поможет и еще метла.
— Давай ты мне расскажешь, а завтра займемся всем этим.
— Хорошо.
И они приступили к тренировкам на следующий день, Гарри проснулся самого утра и ждал Гермиону возле комнаты. Завтракать они не стали. Нашли пустой класс, где Гарри изо всех сил старался заставить лететь к нему через комнату различные предметы.
— Сосредоточься, Гарри, сосредоточься…
— Только это и пытаюсь! — сердился Гарри. — Но почему-то у меня из головы не лезет чертов дракон в пятьдесят футов! Ладно, давай еще раз.
В два часа ночи Гарри стоял, окруженный горой предметов — книгами, перьями, перевернутыми креслами, набором Плюй-камней и жабой Невилла, Тревором. Только в последний час он освоил Манящие чары.
— Гораздо лучше, Гарри. Молодец, — похвалила усталая, но довольная Гермиона.
— Теперь ясно, что делать, когда я не могу овладеть каким-то заклинанием. — С этими словами Гарри кинул Гермионе словарь рун, чтобы повторить упражнение. — Напугать меня драконом. Ну…
Он поднял палочку еще раз:
— Акцио словарь!
Тяжелая книга выпорхнула из руки Гермионы, пролетела через комнату, и Гарри схватил ее.
— Гарри, ты и вправду научился! — Гермиона была в восторге.
— Лишь бы завтра сработало, — сказал Гарри. — «Молния» полетит с более дальнего расстояния, чем эти штуки, она в замке, а я буду на улице.
— Неважно, — твердо произнесла Гермиона. — Просто как следует сосредоточься, и все у тебя получится. Нам уже спать пора. Завтра рано вставать.
Гермиона стала с пола и подошла в своей сумку, Гарри подошел к ней.
— Спасибо тебе, — Гарри взял Гермиону за руку. — Если бы не ты я не справился.
— Гарри, не говори глупости ты все можешь и завтра победишь дракона я уверена. Ты все делаешь сам тебя нужна просто поставить на правильный путь.
— И это делаешь ты, никто другой в меня не верит.
— Верят, просто у всех других есть еще зависть к тебе.
— Было бы к чему, каждый учебный год может быть последний, — после этих слов Гермиона крепко обняла Гарри. Они стояли так минуту после чего посмотрели один одному в глаза и Гарри проявил инициативу поцеловав ее. Он целовал жадно, как будто боялся что она уйдет от него. Гермиона в свою очередь обвела руками его шею. В один момент Гермиона прервала поцелуй.
— Нет, Гарри нельзя это все не правильно, — Гермиона взяла сумку и вышла с классу. Гарри остался в классе и не знал что теперь делать, но решил дать ей время подумать. Поэтому не бежал за ней.
***</p>
— Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.
Очень скоро послышался топот множества ног. Зрители шли, шутя, смеясь, возбужденно переговариваясь… Они казались Гарри гостями с другой планеты. Тем временем Бэгмен развязывал шелковый мешочек.
— Леди, прошу вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер.
Она опустила внутрь руку и вынула крошечную точную модель валлийского зеленого с биркой номер два на шее.
Вторым выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером три. Крам не моргнул и глазом, просто смотрел под ноги.
Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. И Гарри понял, что его ожидает. Он сунул руку в мешочек — венгерская хвосторога, номер четыре. Гарри взглянул на дракониху — та растопырила крылья и оскалила крошечные клыки.
— Ну вот! — сказал Бэгмен. — С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Все ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня еще и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдете в загон, ясно?
Чемпионы разошлись по палатке, первый на встречу с драконом пошел Седрик, Гарри кроме дракона в этот момент думал о Гермионе. Он не видел ее самого утра. Гарри не хотел чтобы после вчерашнего она перестала с он общаться.
И вот когда Крам завершил раунд, настала очередь Гарри. Все это время Гарри сидел на кровати в палатке и был в своих мыслях. Гарри поднялся на ватных ногах, смутно осознавая происходящее. Он ждал. Вот и свисток. Гарри вышел из палатки, чувствуя, как страх накалился в нем добела. Зрители шумят невообразимо. Болеют они за него или нет? Какая разница! Пришла пора действовать… Предельно сосредоточился… Это единственное спасение…
Он поднял палочку и крикнул:
— Акцио «Молния»!
И стал ждать. Всеми фибрами души надеясь, боясь… вдруг чары не сработают… вдруг она не явится.